Тувалуский язык

редактировать
Эта статья о языках Тувалу. Для использования в других целях, см Тувалу (значения).
Тувалу
Те Ггана Тувалу
Родной для Тувалу, Фиджи, Кирибати, Науру, Новая Зеландия
Носитель языка 10 000 в Тувалу (2015 г.) 2 000 в других странах (без даты)
Языковая семья Австронезийский
Система письма Латинский шрифт
Официальный статус
Официальный язык в   Тувалу
Коды языков
ISO 639-2 tvl
ISO 639-3 tvl
Glottolog tuva1244
ELP Тувалу
Эта статья содержит фонетические символы IPA. Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо символов Юникода. Вводное руководство по символам IPA см. В разделе Help: IPA.
Файл: WIKITONGUES - Паулу, говорящий на тувалу. Webm Воспроизвести медиа Запись Пауло, спикера Тувалу

Тувалу / т ¯u против ə л ¯u ən /, который часто называют Тувалу, является Полинезийский язык из или тесно связаны с Ellicean группы говорят в Тувалу. Он более или менее отдаленно связан со всеми другими полинезийскими языками, такими как гавайский, маори, таитянский, самоанский и тонганский, и наиболее тесно связан с языками, на которых говорят на полинезийских островах в Микронезии, а также в Северной и Центральной Меланезии. Тувалу в значительной степени заимствовал язык Самоа, языка христианских миссионеров конца 19 - начала 20 веков.

Население Тувалу составляет приблизительно 10 837 человек (предварительный аналитический отчет переписи населения и жилого фонда 2012 года). По оценкам, во всем мире проживает более 13 000 человек, говорящих на Тувалу. В 2015 году было подсчитано, что в Новой Зеландии проживает более 3500 тувалуанцев, примерно половина из которых родились в Новой Зеландии, а 65 процентов тувалуского сообщества в Новой Зеландии могут говорить на тувалу.

СОДЕРЖАНИЕ

  • 1 Варианты названий
  • 2 История
  • 3 Языковые влияния
  • 4 Фонология
    • 4.1 Гласные
    • 4.2 Согласные
    • 4.3 Фонотактика
    • 4.4 Фонология заимствований
    • 4.5 Стресс, геминация и удлинение
  • 5 Порядок слов
  • 6 Морфология
  • 7 глаголов, существительных, прилагательных и наречий
  • 8 Статьи
  • 9 местоимений
    • 9.1 Притяжательные местоимения
  • 10 диалектов
  • 11 Литература
  • 12 Устные традиции
  • 13 академических исследований и основных публикаций
  • 14 Риск опасности
  • 15 Ссылки
  • 16 Внешние ссылки

Варианты названий

Носители языка Тувалу имеют разные названия для своего языка. В самом языке его часто называют te ggana Tuuvalu, что переводится на тувалуский язык, или, менее формально, как te ggana a tatou, что означает наш язык. Диалекты Вайтупи и Фунафути вместе известны как стандартный язык, называемый te 'gana māsani, что означает «общий язык». Раньше страна Тувалу была известна как острова Эллис, поэтому тувалуский язык также известен как Эллис или Эллисийский язык.

История

Как и все другие полинезийские языки, тувалу происходит от языка предков, который исторические лингвисты называют « протополинезийским », на котором говорили, возможно, около 2000 лет назад.

Языковые влияния

Тувалу имел значительные контакты с гильбертским, микронезийским языком ; Самоанский ; и, все чаще, английский. На языке Нуи говорят на гильбертском, и он был важен для жителей Тувалу, когда их колониальная администрация располагалась на островах Гилберта. Самоанский язык был введен миссионерами и оказал наибольшее влияние на язык. Во время интенсивного периода колонизации по всей Океании в девятнадцатом веке тувалуский язык находился под влиянием самоанских миссионеров-пасторов. В попытке «христианизировать» тувалуцев лингвистическая поддержка самоанского языка проявлялась в его использовании в официальных правительственных актах и ​​обучении грамоте, а также в церкви, пока в 1950-х годах он не был заменен тувалу.

Влияние английского языка было ограниченным, но продолжает расти. С момента обретения политической независимости в 1970-х годах знание английского языка приобрело важное значение для экономической жизнеспособности Тувалу. Умение говорить по-английски важно для иностранного общения и часто используется в деловых и государственных кругах.

Фонология

Гласные звуки

Звуковая система Тувалу состоит из пяти гласных ( / i /, / e /, / a /, / o /, / u /). Все гласные бывают краткой и длинной формы, которые контрастируют.

Гласные звуки
короткий Длинный
Фронт Назад Фронт Назад
Закрывать я ты я u
Середина е о
Открыть а аː

Дифтонгов нет, поэтому каждая гласная звучит отдельно. Пример: taeao «завтра» произносится как четыре отдельных слога (ta-eao).

Согласные буквы

Согласные буквы
Губной Альвеолярный Velar Glottal
Носовой м п ŋ ⟨g⟩
Взрывной п т k
Fricative fv s (час)
Боковой л

/ h / используется только в ограниченных случаях в диалекте Нукулаэлаэ.

Звуковая система Тувалу состоит из 10 или 11 согласных ( / p /, / t /, / k /, / m /, / n /, / ŋ /, / f /, / v /, / s /, / h /, / l /), в зависимости от диалекта. Все согласные также бывают краткими и длинными, которые контрастируют друг с другом. Фонема / ŋ / пишется ⟨g⟩. Все остальные звуки представлены буквами, соответствующими их символам IPA.

Фонотактика

Как и в большинстве полинезийских языков, слоги Тувалу могут быть V или CV. Нет ограничений на размещение согласных звуков, хотя они не могут использоваться в конце слов (в соответствии с ограничениями по слоговым звукам). Группы согласных отсутствуют в Тувалу.

Фонология заимствований

Ни одна из единиц в фонематическом инвентаре Тувалу не ограничивается только заимствованными словами. Английский - единственный язык, из которого в настоящее время заимствованы заимствования - заимствования из самоанского и гильбертского языков уже адаптированы для соответствия фонологии Тувалу. Более устоявшиеся традиционные заимствования английского языка с большей вероятностью были адаптированы к стандартной фонологии, чем те, которые были приняты в последнее время.

Стресс, геминация и удлинение

Стресс находится на предпоследней мора. Близнецовые согласные выполняют следующие основные функции:

  • Множественное число - например, nofo 'сидеть' (единственное число) v nnofo 'сидеть' (множественное число)
  • Сокращение повторяющегося слога - например, lelei «хороший» в северных диалектах становится llei в южных диалектах.
  • Сокращение определенного артикля te - например, te tagata «человек» становится ttagata.
  • Различие значений двух слов - например, mmala 'переваренный' v mala 'чума'

Долгие гласные могут использоваться для обозначения множественности или дифференциации значений.

Порядок слов

Как и во многих полинезийских языках, в Тувалу обычно используется порядок слов VSO, при этом глаголу часто предшествует маркер глагола. Однако порядок слов очень гибкий, и есть больше исключений из стандарта VSO, чем предложений, которые ему соответствуют. Безье (стр. 134) демонстрирует, что VSO является статистически наименее частым порядком слов, а OVS - наиболее частым порядком слов, но все же считает, что VSO синтаксически является значением по умолчанию. Часто, если акцент делается на местоимении от первого лица или личном имени, оно может предшествовать глаголу, так что структура предложения становится SVO.

Морфология

В Тувалу практически нет флективной или деривационной морфологии - Тувалу использует маркеры для обозначения падежа, времени, множественности и т. Д. В таблице ниже, адаптированной из « Введение в Тувалу» Джексона, очерчены основные маркеры, хотя есть также отрицательные и императивные производные. Близнецы гласных также могут иногда иллюстрировать семантические изменения.

Маркер Функция / значение
е маркер настоящего времени
ка маркер будущего времени
кай 'Когда-либо'
ke 1. 'должен' (обязательно)

2. 'и', 'чтобы...'

ке на императивный (вежливый)
ко настоящее идеальное время маркер
кои 'все еще' (продолжающееся действие)
ко тоже 'тоже'
о 'и', 'к' (соединитель между глаголами)
ма 'чтобы, если что-то должно'
мана 'чтобы этого не случилось'
мои 'если только'
ne маркер прошедшего времени
(без маркера) императивная команда

Редупликация - один из наиболее распространенных морфологических приемов в Тувалу, который работает по-разному. Во-первых, он оперирует глаголами и прилагательными. Джексон перечисляет шесть способов его функционирования:

  1. Усиление действия:
    • например filemu 'мирный, тихий': fifilemu 'очень мирный, тихий'
  2. Сниженное действие:
    • например, fakalogo 'внимательно слушать, подчиняться': fakalogologo 'слушать небрежно'
  3. Продолжение, повторяющееся действие:
    • например tue 'встряхивать, смахивать пыль': tuetue 'постоянно стряхивать, сдирать пыль'
  4. Более широко распространенная деятельность:
    • например, masae 'разорвать, разорвать': masaesae 'разорвать, разорвать во многих местах
  5. Плюрализация:
    • например, maavae 'разделенный, разделенный': mavaevae 'разделенный на множество частей'
  6. Изменение смысла:
    • например, fakaoso 'провоцировать': fakaosooso 'соблазнять'

Приставка фака- - еще один интересный аспект Тувалу. Он действует как «причинный фактор» - чтобы сделать глагол более «активным», или образует прилагательное «в манере». Джексон описывает фака как самый важный префикс в Тувалу.

Примеры:

Прилагательные:

  • llei 'хорошо': fakallei 'делать добро, лучше, примирять'
  • aogaa 'полезный': fakaaogaa 'использовать'

Глаголы:

  • теле 'беги, оперируй ': факатель 'действовать, работать'
  • fua 'производить': fakafua 'производить что-то'

Глаголы, существительные, прилагательные и наречия

Тувалу, как правило, предпочитает глаголы существительным. Существительные могут образовываться от многих глаголов, добавляя суффикс –ga. В южном диалекте добавление –ga удлиняет последнюю гласную корня глагола нового существительного. Многие существительные также могут использоваться как глаголы.

Тувалу в значительной степени полагается на использование глаголов. Есть много слов «состояние существования», которые в Тувалу являются глаголами, которые в английском можно классифицировать как прилагательные. Как правило, глаголы можно идентифицировать по метке времени, стоящему перед ними (обычно сразу, но иногда через наречия). Глаголы не меняют форму из-за времени и лишь изредка подвергаются геминации во множественном числе. Пассивные и взаимные глаголы претерпевают некоторые изменения из-за использования аффиксов, но эти формы используются нечасто и обычно применяются к заимствованным словам из Самоа.

Различие между глаголом и прилагательным часто указывается только с помощью маркеров глагола / времени и положения слова в предложении. Прилагательные всегда следуют за существительным, на которое они ссылаются. Прилагательные регулярно меняются во множественном числе (по роду), тогда как существительные - нет. Многие прилагательные могут стать абстрактными существительными, добавив перед прилагательным определенный артикль te или местоимение. Это похоже на английские прилагательные, добавляющие суффикс -ness к прилагательному для образования существительного.

Наречия обычно следуют за глаголом, к которому они относятся, хотя из этого правила есть некоторые заметные исключения.

Статьи

Есть три возможных статьи в: Тувале определенные единственное число те, бессрочные сингулярных как таковые или он ( в зависимости от диалекта) и неопределенный множественное число п или п ( в зависимости от диалекта). Неопределенные и определенные понятия применяются в тувалу иначе, чем в английском. Единственное определенное te относится к чему-то или кому-то, что говорящий и аудитория знают или уже упоминали - в отличие от неопределенного, которое конкретно не известно или не упоминалось. Тувалуское слово, обозначающее «то» или «это» (в его вариациях, производных), часто используется для обозначения более определенной ссылки.

Местоимения

Как и во многих других полинезийских языках, система местоимений Тувалу различает исключающие и включающие, а также формы единственного, двойного и множественного числа (см. Таблицу ниже). Однако он не делает различий между полами, вместо этого полагаясь на контекстные ссылки на вовлеченных лиц или вещи (когда необходимо идентифицировать «это»). Это часто связано с использованием тангата («мужской») или fafine («женский») в качестве прилагательного или аффикса для иллюстрации информации о поле.

Единственное число Двойной Множественное число
Первое лицо инклюзивный ау (аку) тауа Taatou
эксклюзивный маауа Maatou
Второе лицо koe кулуа Кулу
Третий человек а ia, ia лаауа Laatou

Притяжательные местоимения

Притяжательные местоимения состоят из трех элементов: полного или сокращенного артикля; обозначение O ( неотъемлемого ) или (отчуждаемого) за владение; дополнительный суффикс, относящийся к личному местоимению. Если объект обозначен отчуждаемой ( класс) или неотчуждаемым ( о классе) зависит от класса объекта. К неотчуждаемым обычно относятся части тела, здоровье, происхождение, предметы, приобретенные по наследству, личные вещи, находящиеся в тесном контакте с телом, эмоции и ощущения, а также «традиционное» владение (например, каноэ, топоры, копья, лампы).

Диалекты

Тувалу делится на две группы диалектов : Северный Тувалу, включающий диалекты, на которых говорят на островах Нанумеа, Нанумага, Ниутао и Южный Тувалу, включая диалекты, на которых говорят на островах Фунафути, Вайтупу, Нукуфетау и Нукулаэлаэ. Все диалекты взаимно понятны и различаются по фонологии, морфологии и лексике. В Фунафути - Ваитуп диалекты вместе известны как стандартный язык под названием тэ «гана Masani, что означает„общий язык“и является де - факто национальным языком, хотя спикеры северных диалектов часто используют свой собственный диалект в общественных контекстах за пределами их собственного сообщества. Жители одного из островов Тувалу, Нуи, говорят на диалекте гильбертского, микронезийского языка, очень отдаленно связанного с тувалу.

Тувалу понятен токелауанцам, на котором говорят примерно 1700 жителей трех атоллов Токелау и на острове Суэйнс, а также несколько тысяч токелауанских мигрантов, проживающих в Новой Зеландии.

Литература

Библия была переведена на Тувалу в 1987 году Свидетели Иеговы публикуют Сторожевой Башни Magazine ежемесячно в Тувалу. Есть также «Введение в Тувалу» и «Тувалуский словарь» Джеффри Джексона. Кроме того, существует очень мало книг на тувалу. Департамент Тувалу Медиа обеспечивает программирование языка Тувала радио и публикует Fenui Новости, страница и электронную рассылку Facebook.

Писатель из Тувалу Афасе Маноа (1942–) написал песню «Тувалу для Всевышнего (Тувалу: Tuvalu mo te Atua )», принятую в 1978 году в качестве государственного гимна Тувалу.

Устные традиции

Хотя Тувалу не имеет давних письменных традиций, существует значительный корпус устных традиций, который также можно найти в музыке Тувалу, которая включает материалы, предшествующие влиянию христианских миссионеров, посланных в Тувалу Лондонским миссионерским обществом. Миссионеры были преимущественно из Самоа, и оба они подавляли устные традиции, которые, по их мнению, не соответствовали христианскому учению, а также оказали влияние на развитие музыки Тувалу и тувалуского языка.

По словам лингвиста Томасона, «некоторые художественные формы неразрывно связаны с языком, на котором они выражаются». В докладе об устойчивом развитии Тувалу утверждается, что устойчивость традиционных песен зависит от жизнеспособности тувалуского языка. Грамматическая документация тувалуского языка указывает на то, что различные лингвистические особенности были сохранены именно в областях словесного искусства. Например, использование пассивных умений в Тувалу стало устаревшим, за исключением фольклора и старинных песен.

Академические исследования и основные публикации

Тувалу - один из наименее задокументированных языков Полинезии. С англоговорящей точки зрения по Тувалу проделана ограниченная работа. Первая крупная работа по синтаксису Тувалу была проделана Дугласом Гилбертом Кеннеди, который опубликовал Справочник по языку островов Тувалу (Эллис) в 1945 году. Нико Безье опубликовал наибольшее количество академических материалов по Тувалу - как описательных, так и лексических. В описании Тувалу Безье используется фонематическая орфография, которая отличается от наиболее часто используемой тувалуцами, которые иногда не различают близнецы-согласные. Книга Джексона « Введение в Тувалу» - полезное руководство по языку с точки зрения первого контакта. Орфография, используемая большинством тувалуанцев, основана на самоанском языке и, по словам Безье, не очень хорошо приспособлена для решения важных различий в длине гласных и согласных, которые часто выполняют особые функции в тувалуском языке. В этом профиле используется орфография Безье, поскольку она лучше всего отражает обсуждаемые лингвистические характеристики.

Риск опасности

Изоляция сообществ, говорящих на языках меньшинств, способствует сохранению языка. Из-за глобального повышения температуры повышение уровня моря угрожает островам Тувалу. Исследователи признают, что в течение «нескольких лет» Тихий океан может поглотить Тувалу, поглотив не только землю, но и людей и их язык. В ответ на этот риск правительство Тувалу заключило в 2002 году соглашение со страной Новой Зеландии, которое разрешило миграцию 11 000 тувалуанцев (всего населения островного государства). Постепенное переселение тувалуанцев в Новую Зеландию означает потерю изоляции для носителей языка от более широкого общества, к которому они присоединяются, что делает их сообществом, говорящим на языках меньшинств. По мере того как все больше тувалуанцев продолжают мигрировать в Новую Зеландию и интегрироваться в культуру и общество, относительная изоляция уменьшается, что усугубляет опасность для языка.

Отсутствие изоляции из-за принудительной миграции с 2002 года усугубило опасность для тувалуского языка и может еще больше угрожать ему по мере того, как все больше тувалуцев покидают свои изолированные языковые сообщества.

Рекомендации

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2024-01-11 04:52:46
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте