Александр Вильгельм Фрайхерр Шталь фон Гольштейн (китаец : 鋼 和 泰, 1 января 1877 года, в поместье Тестама, губернаторство Ливония, Российская Империя - 16 марта 1937 г., в Пэйпин, Китайская Республика ); был аристократом из балтийских немцев, русским и эстонским востоковедом, синологом и санскритологом, специализирующимся на буддийских текстах.
Относящиеся к Germaine de Staël Муж, будущий барон родился в Ливонской губернии Российской Империи (нынешняя Эстония ), в аристократической семье (с широкими связями в другие немецкие балтийские провинции Российской империи, Швеции и Северной Германии) в Новый год. В детстве он получил домашнее образование. Когда ему исполнилось 15 лет, его отправили в гимназию в городе Пернау (ныне Пярну ). Получил высшее образование в Дерптском университете (Тарту ), где учились некоторые из его семей по специальности сравнительная филология. После учебы он уехал в Германию, изучая восточные языки в Берлинском университете.
Прусские публичные записи 1898 года показывают, что молодой барон участвовал в дуэли в Берлине, которую, по-видимому, выжил.. На втором году своего пребывания в Берлине, как единственный наследник мужского пола, он унаследовал родовое имение в Тестаме (ныне Тыстамаа ) и баронство. В 1900 году он получил докторскую степень, защитив диссертацию «Дер Кармапрадипа, II. Прапатхака из Университета Галле-Виттенберг. Первый из них был переведен в 1889 году Фридрихом Шрадером, также как диссертация в Галле. Руководителем обеих диссертаций был профессор Ричард Пишель, в то время ведущий мировой эксперт по Пракриту, древней форме санскрита, и долгое время возглавлявший «Deutsche Morgenländische Gesellschaft », Немецкое общество ориенталистов.
В течение следующих лет барон де Сталь много путешествовал и учился у лучших востоковедов Германии, Англии и Индии.
Он начал свою академическую карьеру в 1909 году, когда был назначен доцентом санскрита в Санкт-Петербургском университете и членом Российского комитета по исследованиям. Центральной и Восточной Азии. В 1912 году он посетил США и некоторое время жил в Гарварде, чтобы изучать санскрит.
Он был в Китайской Республике, когда разразилась Октябрьская революция. Правительство новой Эстонской Республики, созданной в 1918 году после Версальского договора, оставило ему лишь небольшую часть унаследованного имения. Затем он принял эстонское гражданство, но остался в Пекине. По рекомендации своего друга Чарльза Элиота, тогдашнего директора Университета Гонконга, Ху Ши пригласил его преподавать санскрит, тибетский и тибетский языки. истории индийской религии в Пекинском университете в качестве преподавателя с 1918 по 1921 год и в качестве профессора с 1922 по 1929 год. В 1927 году он участвовал в создании китайско-индийского института в Пекине. В 1928 году он был приглашенным исследователем в Гарвардский университет, помощь Гарвардскому институту Йенчинга в сборе книг. В 1932 году он был избран почетным членом Института истории и филологии (歷史 語言 研究所) Academia Sinica.
Помимо своих работ по индийским и тибетским религиям, он также внес свой вклад в область историческая китайская фонология. Его влиятельная «Фонетическая транскрипция санскритских произведений и древнее китайское произношение» была переведена Ху Ши на китайский язык и опубликована в Guoxue Jikan (китайский : 國學 季刊) в 1923 году.