Буддийские тексты

редактировать

Историческая литература буддизма

Иллюстрированные сингальские обложки и страницы из пальмовых листьев, изображающие события между отречением Бодхисатты и просьбой Брахна Сахампати, что он преподает Дхарму после пробуждения Будды. Иллюстрированный Лотосовая сутра из Кореи; около 1340 г., книга формата «аккордеон»; золото и серебро на тутовой бумаге, окрашенной индиго. Фолио из рукописи Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra с изображением Shadakshari Lokesvara, начало XII века, непрозрачная акварель на пальмовом листе.

Буддийские тексты - это те религиозные тексты, которые являются частью буддийской традиции. Первые буддийские тексты изначально передавались буддийскими монахами устно, но позже были записаны и составлены в виде рукописей на различных индоарийских языках (таких как пали, гандхари и буддийский гибридный санскрит ) и собраны в различные буддийские каноны. Затем они были переведены на другие языки, такие как буддийский китайский (fójiào hànyǔ 佛教 漢語) и классический тибетский, поскольку буддизм распространился за пределами Индии.

Буддийские тексты можно отнести к категории несколько способов. Западные термины «священное писание» и «канонический» непоследовательно применяются к буддизму западными учеными: например, один авторитет ссылается на «священные писания и другие канонические тексты», а другой утверждает, что священные писания можно разделить на категории на канонический, комментаторский и псевдоканонический. Буддийские традиции обычно делят эти тексты на свои собственные категории и подразделения, например, между buddhavacana "словом Будды ", многие из которых известны как "сутры, "и другие тексты, такие как шастры (трактаты) или Абхидхарма.

Эти религиозные тексты были написаны на разных языках, методами и системами письма. Запоминание, чтение и копирование текстов считалось духовно ценным. Даже после разработки и принятия книгопечатания буддийскими учреждениями, буддисты продолжали копировать их вручную в качестве духовной практики.

Стремясь сохранить эти писания, азиатские буддийские учреждения были в в авангарде внедрения китайских технологий, связанных с букмекерством, включая бумагу и блочную печать, которые часто применялись в больших масштабах. По этой причине первым сохранившимся примером печатного текста является буддийский амулет, первой полностью напечатанной книгой является буддийская Алмазная сутра (ок. 868) и первый цветной отпечаток. является иллюстрацией Гуаньинь, датированного 947 годом.

Содержание

  • 1 Буддхавакана
  • 2 Тексты ранних буддийских школ
    • 2.1 Ранние буддийские тексты
    • 2.2 Тексты Абхидхармы
    • 2.3 Другие тексты
  • 3 Тексты Тхеравады
  • 4 Тексты Махаяны
    • 4.1 Сутры Махаяны
    • 4.2 Индийские трактаты
    • 4.3 Восточноазиатские труды
  • 5 Тексты Ваджраяны
    • 5.1 Буддийские тантры
    • 5.2 Другие произведения литературы по Ваджраяне
  • 6 См. Также
  • 7 Примечания
  • 8 Ссылки
    • 8.1 Библиография
  • 9 Внешние ссылки

Буддхавачана

Концепция буддхавачаны (слово Будды) важен для понимания того, как буддисты классифицируют и видят свои тексты. Тексты Буддхаваканы имеют особый статус священных писаний и обычно считаются соответствующими учению Будды, которое называется «Дхармой ». Согласно Дональду Лопесу, критерии для определения того, что следует считать буддхаваканой, были разработаны на ранней стадии, и что ранние формулировки не предполагают, что Дхарма ограничивается тем, что было сказано исторический Будда.

Махасангхика и Муласарвастивада считали как речи Будды, так и его учеников буддхавачаной. Ряд различных существ, таких как будды, ученики будды, ри и дэвы, считались способными передавать буддхавачану. Затем содержание такого дискурса должно было быть сопоставлено с сутрами, по сравнению с Винаей и оценено с точки зрения природы Дхармы. Эти тексты затем могут быть подтверждены как истинные буддхавачаны буддой, сангхой, небольшой группой старейшин или одним знающим старейшиной.

В тхераваде буддизм Стандартным собранием буддхавачаны является Палийский канон, также известный как Типинака («три корзины»). Вообще говоря, школа Тхеравады отвергает сутры Махаяны как буддхавачану (слово Будды) и не изучает и не рассматривает эти тексты как надежные источники.

В восточноазиатском буддизме, то, что считается буддхавачаной, собрано в китайском буддийском каноне. Наиболее распространенным изданием этого является Тайсё Трипитака, само основанное на Трипитака Кореана. Этот сборник, в отличие от палийской типитаки, содержит сутры Махаяны, шастры (схоластические трактаты) и эзотерическую литературу.

Согласно преподобному Сюань Хуа из традиции китайского буддизма, есть пять типов существ, которые могут говорить сутры буддизма: будда, ученик будды, дэва, аи или эманация одного из этих существ; однако сначала они должны получить подтверждение от будды, что его содержание является истинной Дхармой. Тогда эти сутры можно по праву считать буддхавачаной. Иногда тексты, которые одни считают комментариями, рассматриваются другими как буддхавачана.

В индо-тибетском буддизме то, что считается буддхавачаной, собрано в Кангьюре (' Перевод слова »). Восточноазиатские и тибетские буддийские каноны всегда объединяли буддхавакану с другой литературой в своих стандартных сборниках. Тем не менее, общий взгляд на то, что есть буддхавакана, а что нет, во многом схож с восточноазиатским буддизмом и тибетским буддизмом. Тибетский кангюр, принадлежащий к различным школам тибетского ваджраяны буддизма, помимо сутр и винаи, также содержит буддийские тантры и другую родственную тантрическую литературу.

Тексты ранних буддийских школ

Ранние буддийские тексты

Самьютагама-сутра, Китай, 11 век Манускрипт бирманского пали

Самые ранние буддийские тексты передавались устно в Средние индоарийские языки назывались пракритами, включая язык гандхари, ранний магадханский язык и пали через использование повторения, общей декламации и мнемонических приемов. Эти тексты позже были сведены в каноны и записаны в рукописях. Например, палийский канон сохранился в Шри-Ланке, где он был впервые записан в первом веке до нашей эры.

Существуют ранние тексты различных буддийских школ, самые большие коллекции принадлежат школам Тхеравады и Сарвастивада, но есть также полные тексты и фрагменты из Дхармагуптака, Махасангхика, Махишасака, Mūlasarvāstivāda и другие. Наиболее широко изученный ранний буддийский материал - это первые четыре Пали Никаи, а также соответствующие китайские Агамы. Современное исследование раннего досектантского буддизма часто опирается на сравнительную науку, использующую эти различные ранние буддийские источники.

Различные ученые, буддийские исследования, такие как Ричард Гомбрич, Акира Хиракава, Александр Винн и АК Уордер считает, что ранние буддийские тексты содержат материал, который, возможно, можно проследить до самого исторического Будды или, по крайней мере, до первых лет досектантского буддизма. В буддизме Махаяны эти тексты иногда упоминаются как «Хинаяна » или «Шравакаяна ».

Хотя существует множество версий текстов ранних буддийских школ, единственное полное собрание текстов, сохранившееся на среднеиндоарийском языке, - это Типицака (тройная корзина) Школа Тхеравады. Другие (части) дошедших до нас версий Трипитаки ранних школ включают китайскую Агаму, которая включает коллекции Сарвастивады и Дхармагуптаки. Китайский буддийский канон содержит полное собрание ранних сутр в китайском переводе, их содержание очень похоже на пали, отличаясь в деталях, но не в основном доктринальном содержании. Тибетский канон также содержит некоторые из этих ранних текстов, но не в виде полных сборников. Самыми ранними известными буддийскими рукописями, содержащими ранние буддийские тексты, являются буддийские тексты Гандхары, датируемые I веком до н.э. и составляющие буддийскую текстовую традицию гандхарского буддизма, которая была важной связью между Индией и Восточноазиатский буддизм. Части того, что, вероятно, является каноном Дхармагуптаки, можно найти среди этих буддийских текстов Гандхары.

Ранние буддийские тексты включают различные жанры, включая прозу «сутты »(санскр. : сутра, беседы), дисциплинарные труды (Виная ), различные формы стихотворных композиций (например, гатха и удана ), смешанные прозаические и стихотворные произведения (гейя), а также списки (матика) монашеских правил или доктринальных тем. Большая часть ранней буддийской литературы относится к жанру «сутта» или «сутра». Сутры (санскрит ; пали-сутта) в основном представляют собой дискурсы, приписываемые Будде или одному из его близких учеников. Все школы считают их буддхавачаной. Беседы Будды, возможно, изначально были организованы в соответствии со стилем, в котором они были изложены. Позже они были организованы в коллекции, названные Никаи («тома») или Агамы («священные писания»), которые в дальнейшем были собраны в Сутра Пинака («Корзина бесед») каноны ранних школ.

Большинство дошедших до нас ранних сутр относятся к школам Стхавира никая, полное собрание не сохранилось от другой ранней ветви буддизма, Махасангхика. Однако некоторые отдельные тексты сохранились, например, Шалистамба-сутра (сутра рисового стебля). Эта сутра содержит множество отрывков, параллельных палийским суттам. Как отмечает Н. Росс Рит, этот текст в целом согласуется с основными доктринами ранних сутр школ Стхавиры, такими как зависимое происхождение, «средний путь » между этернализмом и аннигиляционизм, «пять совокупностей », «три неблагих корня », четыре благородные истины и благородный восьмеричный путь. Еще одним важным источником сутр Махасангхики является «Махавасту» (247) («Великое событие»), который представляет собой собрание различных текстов, составляющих биографию Будды. В нем можно найти цитаты и целые сутры, такие как версия Махасангхики Дхармачакраправартана.

. Другим важным типом текста помимо сутр являются Виная. Литература Винаи в первую очередь посвящена аспектам монашеской дисциплины, а также правилам и процедурам, которыми руководствуется буддийская монашеская община (сангха ). Тем не менее, Виная как термин также противопоставляется Дхарме, где пара (Дхамма-Виная) означает что-то вроде «доктрина и дисциплина». На самом деле, литература Винаи содержит значительный диапазон текстов. Есть, конечно, те, кто обсуждает монастырские правила, как они возникли, как развивались и как применялись. Но виная также содержит некоторые доктринальные изложения, ритуальные и литургические тексты, биографические рассказы и некоторые элементы «Джатаки », или рассказов о рождении. Различные коллекции Виная сохранились полностью, включая коллекции следующих школ: Тхеравада (на пали ), Мула-Сарвастивада (в тибетском переводе) и Махасангхика, Сарвастивада, Махишасика и Дхармагуптака (в китайском переводах). Кроме того, сохранились части ряда Винай на разных языках.

Помимо Сутр и Винай, в некоторых школах также были собрания «второстепенных» или разных текстов. Тхеравада Кхуддака Никая («Малая коллекция») является одним из примеров такой коллекции, хотя есть свидетельства того, что школа Дхармагуптака имела аналогичную коллекцию, известную как Кшудрака Агама. В Гандхари были найдены фрагменты собрания малых Дхармагуптака. В школе Сарвастивады, похоже, тоже есть собрание текстов Кшудраки, но они не рассматривают его как «Агаму». Эти «второстепенные» собрания, кажется, были категорией разных текстов и, возможно, никогда не были окончательно установлены среди многих ранних школ.

Ранние буддийские тексты, которые встречаются в таких "второстепенных" собраниях, включают:

  • Дхармапады. Эти тексты представляют собой сборники изречений и афоризмов, наиболее известным из которых является Пали Дхаммапада, но существуют различные версии на разных языках, такие как Патна Дхармапада и Гандхари Дхармапада..
  • Пали Удана и Сарвастивада Уданаварга. Это другие сборники «вдохновенных изречений».
  • Пали Итивуттака («как было сказано») и китайский перевод Итивоттаки (本事 經) Сюаньцзана.
  • Пали Сутта Нипата, включая такие тексты, как Атхакавагга и Параянавагга. Существует также параллель в китайском переводе Arthavargīya.
  • Theragāthā и Therīgāthā - двух сборников стихов, связанных со старшими учениками Будды. Также известно, что существовала санскритская стхавирагатха.

Тексты Абхидхармы

Абхидхарма (на Пали, Абхидхамма) тексты, содержащие «абстрактную и высокотехнологичную систематизацию» доктринального материала, появляющегося в буддийские сутры. Это попытка наилучшим образом выразить буддийский взгляд на «высшую реальность» (парамартха-сатья ) без использования общепринятого языка и повествовательных историй, содержащихся в сутрах. Выдающийся современный исследователь Абхидхармы Эрих Фрауваллнер сказал, что эти буддийские системы являются «одними из главных достижений классического периода индийской философии ». Современные ученые обычно считают, что канонические тексты Абхидхармы появились после Будды, примерно в III веке до нашей эры. Поэтому канонические труды Абхидхармы, как правило, утверждают, что ученые представляют не слова самого Будды, а слова более поздних буддистов.

Существуют разные типы и исторические слои литературы Абхидхармы. Ранние канонические сочинения Абхидхармы (например, Абхидхамма Питака ) - это не философские трактаты, а в основном обобщения и изложения ранних списков доктрин с сопровождающими их объяснениями. Эти тексты были разработаны на основе ранних буддийских списков или матриц (mātkās) ключевых учений, таких как 37 факторов, ведущих к Пробуждению. Такие ученые, как Эрих Фрауваллнер, утверждали, что в самых ранних работах Абхидхармы, таких как Теравада Вибханга, есть «древнее ядро» раннего пресектантского материала., Дхармаскандха Сарвастивады и Шарипутрабхидхарма Дхармагуптака школы.

Сохранились только две полные канонические коллекции Абхидхармы, содержащие семь тексты, Тхеравада Абхидхамма и Сарвастивада Абхидхарма, который сохранился в китайском переводе. Однако сохранились тексты других традиций, такие как Шарипутрабхидхарма школы Дхармагуптака, Таттвасиддхи Шастра (Ченгшилун) и различные сочинения типа Абхидхармы из Пудгалавады школа.

Более поздние постканонические труды Абхидхармы были написаны либо в виде больших трактатов (шастра ), либо в виде комментариев (атхакатха ), либо в виде небольших вводных руководств. Это более развитые философские труды, которые включают множество нововведений и доктрин, которых нет в канонической Абхидхарме.

Другие тексты

Иллюминированная рукопись Джатаки, История посещения Пхра Малаи в рай и ад, Таиланд, стиль Бангкока, 1813 г., тушь, цвет и золото на бумаге, Художественный музей Гонолулу

Ранние буддийские школы также сохранили другие типы текстов, разработанные в более поздние периоды, которые по-разному рассматривались как канонические или нет, в зависимости от традиции.

Одна из самых больших категорий текстов, которые не были ни Сутрой, ни Винаей, ни Абхидхармой, включает в себя различные сборники историй, такие как сказки Джатаки и Аваданы (пали: Ападана ). Это моральные басни и легенды, касающиеся предыдущих рождений Гаутамы Будды как в человеческой, так и в животной форме. Различные буддийские школы имели свои собственные сборники этих сказок и часто расходились во мнениях относительно того, какие истории являются каноническими.

Другим жанром, который со временем развился в различных ранних школах, были биографии Будды. Биографии Будды включают Махавасту школы Локоттаравадин, Лалитавистара-сутру северной традиции, Тхеравада Ниданакатху и Дхармагуптаку

. Самая известная из биографий - Buddhacarita, эпическая поэма на классическом санскрите, написанная Ашвагхошой. Ашвагхоша также написал другие стихи, а также санскритские драмы. Другим санскритским буддийским поэтом был Матчеша, сочинивший различные благочестивые гимны в шлоках.

. Среди других более поздних агиографических текстов - Буддхавамса, Чарияпитака и Виманаваттху (а также его китайская параллель, Виманавадана).

Есть также несколько уникальных индивидуальных текстов, таких как Милинда панха (буквально «Вопросы Милинды») и его аналог в китайском, Нагасена Бхикшу Сутра (那 先 比丘 經). Эти тексты изображают диалог между монахом Нагасеной и индо-греческим царем Менандром (пали: Милинда). Это сборник доктрин, охватывающий широкий круг вопросов.

Тексты тхеравады

бирманско-палийская рукописная копия буддийского текста Маханиддеша, показывающая три различных типа бирманской письменности, (вверху) средний квадрат, (центр) круглая и (нижняя) контурная круглая в красном лаке с внутренней стороны одной из позолоченных крышек

Традиция Тхеравада имеет обширную комментаторскую литературу, большая часть которой до сих пор не переведена. Они приписываются ученым, работающим в Шри-Ланке, таким как Буддхагхоша (V век н.э.) и Дхаммапала. Есть также подкомментарии (ṭīkā) или комментарии к комментариям. Буддхагхоша был также автором Visuddhimagga, или Пути очищения, который представляет собой руководство по учению и практике в соответствии с традицией Махавихара Шри-Ланки. Согласно Нанамоли Бхиккху, этот текст рассматривается как «основной неканонический авторитет Тхеравады». Похожая, хотя и более короткая работа - это Vimuttimagga. Другой очень влиятельный труд Пали Тхеравады - это Абхидхамматтха-сангаха (11 или 12 век), короткое 50-страничное вступительное резюме к Абхидхамме, которое широко используется для обучения Абхидхамме.

Известно, что Буддхагхоса работал с буддийскими комментариями на шри-ланкийском сингальском языке, которые сейчас утеряны. Шри-ланкийская литература на местном языке содержит множество буддийских произведений, в том числе классические сингальские стихи, такие как Мувадевавата (История рождения бодхисаттвы царем Мухадева, 12 век) и Сасадавата (История рождения бодхисаттвы). как Заяц, XII век), а также прозаические произведения, такие как Дхампиятува гатападая (Комментарий к Благословенной Доктрине), комментарий к словам и фразам в пали Дхаммападе.

Текстовая традиция Тхеравада распространилась в Бирму и Таиланд, где палийская наука продолжала процветать благодаря таким работам, как «Аггавамса» Садданити и Джинакаламали Ратанапанья. Палийская литература продолжала формироваться и в современную эпоху, особенно в Бирме, и такие писатели, как Махаси Саядо переводили некоторые из своих текстов на пали.

Существует также множество эзотерических текстов Тхеравады, в основном из Юго-Восточной Азии. Эта традиция процветала в Камбодже и Таиланде до реформистского движения 19 века Рамы IV. Один из этих текстов был опубликован на английском языке Pali Text Society как «Руководство мистика».

Бирманская буддийская литература развивала уникальные поэтические формы начиная с 1450-х годов, что является основным типом поэзия - это пьюи, представляющие собой длинные и приукрашенные переводы палийских буддийских сочинений, в основном джатаки. Известным образцом поэзии пюй является «Куй хан пюй» (пюй в девяти разделах, 1523 г.). Существует также жанр бирманских комментариев или ниссай, которые использовались для обучения пали. Девятнадцатый век стал свидетелем расцвета бирманской буддийской литературы в различных жанрах, включая религиозную биографию, Абхидхарму, юридическую литературу и литературу по медитации.

Влиятельным текстом тайской литературы является «Три мира согласно королю Руангу» (1345 г.) Пхи Литая, который представляет собой обширный космологический и визионерский обзор тайской буддийской вселенной.

Тексты Махаяны

Сутры Махаяны

См. Сутры Махаяны для получения исторической справки и списка некоторых сутр с разбивкой по источникам.

Фронтиспис китайской Алмазной сутры, старейшей известной датированной печатной книгой в мире санскрит рукописи Сердечной сутры, написанной на Сценарий сиддха. Bibliothèque nationale de France Отрывок из Иллюстрированной сутры прошлой и настоящей кармы (Kako genzai inga ky emaki), середина VIII века, Япония

Примерно в начале нашей эры, новый жанр литературы по сутрам начал создаваться с упором на бодхисаттвы идеал, широко известный как Махаяна («Великая колесница») или Бодхисаттваяна («Бодхисаттва колесница»). Самые ранние из этих сутр не называют себя «Махаяна», но используют термины Вайпулья (обширные, обширные) сутры или Гамбхира (глубокие, глубокие) сутры.

Существуют различные теории о том, как возникла Махаяна. Согласно Дэвиду Древесу, это, по всей видимости, было «в первую очередь текстуальным движением, сфокусированным на откровении, проповеди и распространении сутр Махаяны, которое развивалось внутри традиционных буддийских социальных и институциональных структур и никогда не отходило от них». Ранниедхармабханаки (проповедники, читатели этих сутр) были влиятельными фигурами и продвигали эти новые тексты в буддийских сообществах.

Многие из этих сутр Махаяны были написаны на санскритегибридные формы и на классическом санскрите), а затем переведены на тибетский и китайский буддийский каноны (Кангюр и Тайсё Трипитака соответственно), которые затем разработали свои собственные текстовые истории. Санскрит был принят буддистами в северной Индии в кушанскую эпоху, и санскритская буддийская литература стала доминирующей традицией в буддийской Индии до уп буддизма там.

сутр Махаяны. в традиции Махаяны также обычно считаются более глубокими, чем тексты шравака, а также приносящими больше духовных заслуг и благ. Таким образом, они считаются более совершенными и более добродетельными по сравнению с сутрами, не относящимися к Махаяне. Сутры Махаяны традиционно считаются буддистами Махаяны словом Будды. Буддисты Махаяны объяснили появление этих новых текстов тем, что они были переданы тайно через линии сверхъестественных существ (таких как наги ) до тех пор, пока люди не будут их услышать, или заявив, что они были открыты непосредственно через видения и медитативные переживания избранным.

Согласно Дэвиду МакМахану, литературный стиль сутр Махаяны показывает, как эти тексты в основном были составлены как письменные произведения. другие буддисты. Они использовали различные литературные и повествовательные способы, чтобы защитить легитимность этих текстов как слова Будды. Сутры Махаяны, такие как Ганавьюха, также часто критикуют ранние буддийские деятели, такие как Шарипутра за недостаток знаний и доброты, и поэтому эти старейшины или шравака Достаточно недостаточно умными, чтобы получить Учения Махаяны, в то время как более продвинутая элита, бодхисаттвы, изображаются как те, кто может видеть высшие учения.

Эти сутры не признавались как слово Будды различными ранними буддийскими школами, и вокруг них велись оживленные споры. подлинность во всем буддийском мире. Различные сутры Махаяны предостерегают от обвинений в том, что они не являются словом Будды, что они осведомлены об этом утверждении. Буддийские общины, такие как школа Махасангхика, были разделены по этим доктринальным принципам на подшколы, которые принимали или не принимали эти тексты. Школа тхеравады Шри-Ланки также разделилась по этому вопросу в средневековый период. Подсекта Махавихара отвергла эти тексты, а секта Абхаягири (ныне вымершая) приняла их. Комментарии Тхеравады включают эти тексты (которые они называют Ведалла / Ветулла) как не являющиеся словом Будды и являющиеся поддельными писаниями. Современная Тхеравада обычно не принимает эти тексты как buddhavacana (слово Будды).

Движение Махаяны оставалось довольно небольшим до пятого века, и до этого было найдено очень мало рукописей (исключение взяты из Бамиана ). Однако, согласно Вальзеру, в пятом и шестом веках количество таких текстов резко возросло. К этому времени китайские паломники, такие как Фасян, Ицзин и Сюаньцзан, путешествовали в Индию, и в их трудах описываются монастыри, которые они называют «Махаяна». а также монастыри, где вместе жили и монахи Махаяны, и монахи, принадлежащие к Махаяне.

Сутры Махаяны содержат несколько элементов, помимо пропаганды идеала бодхисаттвы, включая «расширенную космологию и мифические истории, идеи чистых земель и великих,« небесных » и бодхисаттв, описания мощных новых религиозных практик, новые идеи о природе Будды и ряд других новые философские перспективы ». Эти тексты представляют собой истории откровений, в которых Будда учит сутрам Махаяны определенные бодхисаттв, которые клянутся учить и распространять эти сутры. Эти тексты также продвигали новые религиозные практики, которые должны были достичь достижения состояний будды, такие как «слушание имен будд или бодхисаттв, соблюдение буддийских заповедей, а также слушание, запоминание и копирование сутр». Некоторые сутры Махаяны утверждают, что эти практики приводят к перерождению в Чистых землях, таких как Абхирати и Сукхавати, где стать Буддой намного легче

.

В нескольких сутрах Махаяны также изображены важные будды или бодхисаттвы, например, будды Амитабха, Акшобхья и Вайрочана, а также бодхисаттвы Майтрейя, Манджушри, Кшитигарбха и Авалокитешвара. Важной особенностью Махаяны является то, как она понимает природу состояния будды. Тексты махаяны рассматривают будд (и, в меньшей степени, некоторые бодхисаттв) как трансцендентных или надмирских (локуттара), которые живут эоны вечности, постоянно помогая другим своей деятельностью.

Согласно Полу Уильямсу в Махаяне, Будду часто считают «духовным царем, заботящимся о мире», а не просто учителем, который после своей смерти «полностью« выходит за пределы »мира и его забот». Будда Шакьямуни Жизнь и смерть России на земле тогда понимается как «простая видимость», его смерть - нереальное зрелище, на самом деле он продолжает жить в трансцендентной реальности. Таким образом, Будда в сутре Лотоса говорит, что он «отец мира», «самосуществующий (сваямбху)... защитник всех существ», который «никогда не переставал существовать» и только «делает вид, что ушел из жизни». прочь. "

Сохранились сутр Махаяны на санскрите, китайском и тибетском переводе. Существует много разных жанров или классов сутр Махаяны, таких как Праджняпарамита сутры, Татхагатагарбха сутры и сутры Чистой Земли. В разных школах Махаяны существует множество различных классификационных схем для их организации, и они считают, что разные тексты имеют более высокий авторитет, чем другие организации.>

Также считаются сутры что некоторые сутрыаяны отображают отчетливо тантрический характер, как некоторые из более короткихр Совершенство мудрости и сутры Махавайрочаны. некоторые издания Кангьюра включают Сутру Сердца в раздел тантры. Такое совпадение не ограничивается «соседними» янами: по меньшей мере девять текстов «шравакаяны» можно найти в тантрических разделах некоторых изданий Кангьюра. Атанатия, также включена в Миккё (эзотерический) раздел стандартного современного собрания китайско-японской буддийской литературы. Некоторые тексты Махаяны также содержат дхарани, которые предоставляют собой песнопения, которые, как считается, обладают магической и духовной силой.

Ниже представлен список некоторых хорошо известных сутраяна, которые были изучены современной наукой:

Индийские трактаты

Комментаторская и экзегетическая литература Махаяны обширна. Многие из этих экзегетических и схоластических работ называются шастрами, что может относиться к схоластическому трактату, изложению или комментарию.

Центральное место в философии Махаяны занимают работы индийского ученого Нагарджуны. Особенно важен его великий опус, Муламадхьямика-карика, или Коренные стихи о Срединном Пути, основополагающий текст философии Мадхьямики. Различные другие авторы школы Мадхьямаки последовали за ним и написали комментарии к его текстам или своим трактатам.

Другой очень влиятельный труд, который традиционно приписывается Нагарджуне в Восточной Азии, - это Dà zhìdù lùn (* Mahāprajñāpāramitopadeśa, Великая беседа о Prajñāpāramitā ). Это массивный Махаяна буддийский трактат и комментарий к сутре Праджняпарамита в «Двадцати пяти тысячах строк», и он сыграл чрезвычайно важную роль в развитии основных буддийских традиций Китая. Однако его авторство для Нагарджуны было подвергнуто сомнению современными учеными, и оно сохранилось только в китайском переводе Кумарадживы (344–413 гг. Н. Э.).

Йогачарабхуми-шастра (четвертый век н. э.) - еще один очень большой трактат, в котором основное внимание уделяется йогической практике и доктринам индийской школы йогачара. В отличие от Да чжидулин, он был изучен и передан как в восточноазиатской буддийской, так и в тибетской буддийской традициях.

Труды Асанги, великого ученого и систематизатора Йогачара, также имеют большое влияние в обеих традициях, включая его великое произведение Махаяна. -самграха и Абхидхарма-самуччая (сборник мысли Абхидхармы, который стал стандартным текстом для многих школ Махаяны, особенно в Тибете). Говорят также, что Асанга получил различные тексты от бодхисаттвы Майтрейи из царства богов Тушита, включая такие произведения, как Мадхьянтавибхага, Махаяна-сутраламкара и Абхисамаяламкара 247>. Однако их авторство оспаривается современными учеными. Брат Асанги Васубандху написал большое количество текстов, связанных с Йогачарой, включая: Трисвабхава-нирдеша, Вимшатика, Тримшика и Абхидхармакоша-бхасья. Более поздние экзегеты Йогачара написали многочисленные комментарии к трудам этих двух братьев.

Индийский буддист 9 века Шантидева создал два текста: Бодхичарьяватара оказал сильное влияние на многие школы Махаяны. Это особенно любимый текст четырнадцатого Далай-ламы.

Дигнага связан со школой буддийской логики, которая пыталась установить, какие тексты были достоверными источниками знаний (см. Также Эпистемология ). Он подготовил, а позже Дхармакирти написал комментарий, который представлял собой комментарий и переработку текста Дигнаги.

Восточноазиатские труды

Пробуждение веры в Махаяне (Dàshéng Qǐxìn Lùn) - влиятельный текст в восточноазиатском буддизме, особенно в школе Хуа- янь в Китае и ее японский эквивалент, Кэгон. Хотя его традиционно приписывают Ашвагхоша, другие ученые теперь считают, что это китайское сочинение.

Сутры Дхьяны (Чан-цзин) - это группа ранних буддистов. тексты по медитации, которые содержат учения о медитации из школы Сарвастивада, а также некоторые ранние медитации прото-Махаяны. В основном это были работы буддийских учителей йоги из Кашмира, и они были переведены на китайский язык вначале.

Трипитака Кореана, раннее издание китайского буддийского канона

Ранний период развития Китайский буддизм был связан со сбором и переводом текстов на китайский язык и созданием китайского буддийского канона. Это часто совершалось, путешествуя по суше в Индию, как записано в Хрониках Великого Тан в западных регионах монахом Сюаньцзаном (ок. 602–664).), который также написал комментарий к Йогачаре, оставшийся влиятельным, Дискурс о Совершенстве Сознания.

Восточноазиатский буддизм начал развивать свою уникальную доктринальную литературу с возвышение школы Тянь и ее главного представителя, Чжии (538–597 гг. н. э.), которые содержат важные комментарии к сутре Лотоса, а также к первой крупной всеобъемлющей труд по медитации, составленный в Китае, Мохэ Чжигуань (摩訶 止 観). Другая важная школа китайского буддизма - Хуаянь, которая сосредоточилась на развитии своих философских текстов из Аватамсака. Важным патриархом этой школы является Фазанг, созданный множеством комментариев и трактатов.

Трипитака Кореана, который был создан в двух версиях (первая была уничтожена огнем во время монгольского вторжения в Корею ), представляет собой корейскую коллекцию Трипитака вырезана на 81 258 деревянных печатных блоках в 13 веке. Все еще нетронутый и сохранившийся примерно через 750 лет, он был описан комитетом ЮНЕСКО как «один из самых важных и наиболее полных сводов буддийских доктринальных текстов в мире».

Дзен-буддизм разработал обширная литературная традиция, основанная на учениях и высказываниях китайских мастеров дзэн. Одним из ключевых текстов в этом жанре является Сутра платформы, приписываемая Дзен патриарху Хуэйнэну, в ней дается автобиографический отчет о его преемственности как Ч ' Патриарх, а также учения о теории и практике Чань. Другие тексты - это сборники Коанов, которые предоставляют собой компиляцию высказываний китайских мастеров, таких как Отчет о Голубой скале и Врата без ворот. Другой ключевой жанр - это сборники биографий мастеров дзэн, например, Передача лампы. Буддийская поэзия также внесла важный вклад в литературу традиции.

После прихода китайского буддизма в Японию, Корею и Вьетнам; они разработали свои собственные традиции и литературу на местном языке.

Тексты Ваджраяны

Изображение листьев и верхней обложки книги Сутра Великого Освобождения, показывающее тибетские письма на черной бумаге с чернилами, содержащими, золото, серебро, медь, коралл, лазурит, малахит и перламутр. Несвязанные листы хранятся между деревянными досками, покрытыми зеленой парчой. На верхней обложке книги изображены четыре из Восьми Будд Медицины. Лама Еше Лосал Ринпоче из храма Самье Линг читает текст молитвы. Тибетские буддийские рукописи, вручную тибетскими буддийскими монахами из Ташилхунпо, Шигадзе, Тибет в 1938 г.

Буддийские тантры

В конце VII века возник еще один новый класс буддийских текстов, тантр, в которых уделяется особое внимание ритуальным практикам и йогическим методам, таким как использование мантр., Дхарани, Мандалы, Мудры и Подношения огня.

Многие ранние буддийские тантрические тексты, позже названные «тантрами действия» (kriyā тантра), в основном это собрание магических мантр или фраз для в основном мирских целей, называемых мантракальпами (руководства по мантрам), и они не называют себя тантрами.

Более поздние тантрические тексты, начиная с восьмого века (по-разному именованным Йогатантрой, Махайога и Йогини Тантры) выступали за союз с де йога (божественная йога ), священные звуки (мантры ), техники манипулирования тонким телом и другие секретные методы, с помощью которых можно быстро достичь состояния будды. Некоторые тантры содержат антиномические и трансгрессивные практики, такие как употребление алкоголя и других запрещенных веществ, а также сексуальные ритуалы.

Некоторые ученые, такие как Алексис Сандерсон утверждал, что на эти более поздние тантры, в основном тантры йогини, повлияли небуддийские религиозные тексты, в основном тантрический шиваизм и тантры шайва.

В восточноазиатском эзотерическом буддизме и его японском ответвлении, Сингон, наиболее влиятельными тантрами являются те, которые сосредоточены на Вайрочане Будде, в в основном, Махавайрочана Тантра и Ваджрасекхара Сутра.

Буддийские тантры являются ключевыми текстами в Ваджраяне буддизме, который является доминирующей формой буддизма в Тибете, Бутан и Монголия. Их можно найти в китайском каноне, но тем более в тибетском Кангьюре, который содержит переводы почти 500 тантр. В тибетской традиции существуют различные категории тантры. Сарма или школы нового перевода тибетского буддизма делят тантры на четыре основные категории:

Ануттарайогатантра (высшая йога) в <212002 как Махайога. Некоторые из наиболее влиятельных высших тантр в индо-тибетском буддизме - это Гухьясамаджа Тантра, Хеваджра-тантра, Чакрасамвара-тантра и Калачакра-тантра.. Школа Ньингма также имеет свои собственные уникальные тантры, которых нет в других тибетских школах, наиболее важными из них являются тантры Дзогчен.

Другие продукты литературы Ваджраяны

Тибетский буддизм имеет уникальный и особый класс текстов, называемых терма (тибетский: gTer-ma). Это тексты (или ритуальные объекты и т. Д.), Которые, как считается, составлены или спрятаны тантрическими мастерами и / или элементарно скрыты или закодированы в элементы и извлечены, доступны или повторно открыты другими тантрическими мастерами, когда это необходимо. Термы открыты тертонами (тибетский: gTer-stons), чья особая функция - раскрывать эти тексты. Некоторые термы спрятаны в пещерах или подобных местах, но некоторые называются «термами ума», которые «обнаруживаются» в уме тертона. Школа ньингматрадиция Бон ) имеет большое количество литературы по терма. Считается, что многие из текстов терма были написаны Падмасамбхавой, который особенно важен для ньингмов. Вероятно, самый известный текст терма - это так называемая тибетская книга мертвых, Бардо Тодол.

A садхана - это тантрический текст духовных практик, используемый практикующими, в основном, для практики мандалы или определенного йидама, или божества медитации. Садханамала - это собрание садхан.

Ваджраяна адепты, известные как махасиддха, часто излагали свои учения в форме песен реализации. Сборники этих песен, такие как Caryāgīti или Charyapada, все еще существуют. «Дохакоша» - это сборник дохских песен, исполненный йогом Сарахой из 9 века. Сборник, известный на английском языке как «Сто тысяч песен Миларепы», был составлен тибетским буддистом йогом Миларепой и особенно популярен среди членов школы Кагью.

Голубые летописи (Стандартный тибетский : debther sngon po) завершены в 1476 г. CE, автором Гело Чоннупел (Тибетский: gos lo gzhon nu dpal, 1392–1481), представляет собой исторический обзор тибетского буддизма с ярко выраженным экуменическим взглядом, сосредоточенным на распространении различных сектантских традиций повсюду Тибет.

Намтар, или духовные биографии, - еще одна популярная форма тибетских буддийских текстов, в которых учения и духовный путь практикующего объясняются через обзор их жизней.

Кукай написал ряд трактатов о Ваджраяне буддизме, и они имеют большое значение в японском буддизме Сингон.

См. Также

Примечания

Ссылки

Библиография

  • Всадник - энциклопедия восточной философии и религии. Лондон, Райдер, 1989.
  • Накамура, Хадзиме. 1980. Индийский буддизм: обзор с библиографическими примечаниями. 1-е издание: Япония, 1980. 1-е индийское издание: Дели, 1987. ISBN 81-208-0272-1
  • Скилтон, Эндрю. Краткая история буддизма. Бирмингем, Windhorse Publications, 1994.
  • Уордер, А.К. 1970. Индийский буддизм. Мотилал Банарсидасс, Дели. 2-е исправленное издание: 1980 г.
  • Уильямс, Пол. Буддизм Махаяны: доктринальные основы. London, Routledge, 1989.
  • Zürcher, E. 1959. Буддийское завоевание Китая: распространение и адаптация буддизма в раннесредневековом Китае. 2-е издание. Перепечатка с дополнениями и исправлениями: Leiden, E. J. Brill, 1972.
  • Susan Murcott. Первые переводы буддийских женщин и комментарии к Теригате, 1991.

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-13 04:00:41
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте