диалект Чжанчжоу

редактировать
диалект Чжанчжоу
漳州 話 / 漳州 话 (Chiang-chiu-ōa)
Произношение[tsiaŋ˨ tsiu˨ ua˨]
Родом изКитая, Тайвань, Сингапур, Малайзия, Индонезия и Филиппины.
Регионгород Чжанчжоу, южный Фуцзянь провинция
Носители языкаБолее 4 миллионов
Языковая семья сино-тибетская
Коды языков
ISO 639-3
Glottolog fuji1236
Linguasphere 79-AAA-jed
Hokkien Map.svg диалект Чжанчжоу
Эта статья содержит фонетические символы IPA. Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы ins набор символов Unicode. Вводное руководство по символам IPA см. В .

диалект Чжанчжоу (упрощенный китайский : 漳州 话; традиционный китайский : 漳州話; Pe̍h-ōe-jī : Chiang-chiu-ōa), также известный как диалект чангчжоу или диалект чанчжоу, является диалектом хоккиен говорят в южной провинции Фуцзянь (на юго-востоке Китая), с центром в городе Чжанчжоу. Это источник некоторых бывших географических названий на английском языке, в том числе Сямэнь (от [ɛ˨˩ mui˩˧], теперь называется Сямэнь ) и Quemoy ( от [kim mui˩˧], теперь называется Цзиньмэнь ).

Содержание
  • 1 Классификация
  • 2 Фонология
    • 2.1 Инициалы
    • 2.2 Rimes
    • 2.3 Тона
    • 2.4 Tone sandhi
  • 3 Примечания
  • 4 Ссылки
Классификация

Диалект Чжанчжоу - это разновидность хоккиен, группы южно-минских диалектов. В Фуцзянь диалект Чжанчжоу образует южную подгруппу (南 片) Южного Мин. Это один из старейших диалектов Южного Миня, и согласно диалекту Цюаньчжоу, он составляет основу всех современных разновидностей. По сравнению с другими разновидностями хоккиен, его разборчивость составляет 89,0% с диалектом Сямэнь и 79,7% с диалектом Цюаньчжоу.

Фонология

Этот раздел в основном основан на о разнообразии разговоров в городской зоне Чжанчжоу.

Инициалы

Всего 15 фонематических инициалов:

Двугубные Альвеолярные Велар Глоттал
Безмолвные Звонкие БезмолвныеГолосовыеГолосыеГолосыеБездыханные
Стоп Без придыхания /p /. 邊 / 边. p/b /. 門 / 门. b/t /. 地. t/k /. 求. k/g /. 語 /语. g/ʔ /. 英. -
С аспирацией / /. 頗 / 颇. ph/ /. 他. th/ /. 氣 / 气. kh
Affricate Без наддува/ts /. 曾. ch/dz /. 熱 / 热. j
С аспирацией/tsʰ /. 出. chh
Fricative /s /. 時 / 时. s/h /. 喜. h
Боковой /l /. 柳. l

Когда иней назальный, три звонкие фонемы / b /, / l / и / g / реализуются как носовые [m ], [n ] и [ŋ ] соответственно.

Место сочленения альвеолярных фонем / ts /, / tsʰ /, / s / и / dz / немного дальше спина, как будто между [ts] и [t]; палатализация этих фонем особенно очевидна перед римами, которые начинаются с / i /, например入 [d͡ʑip̚].

Rimes

Всего 85 римов:

Открытый слогНосовая кодировкаНосовая гласная coda
открытый рот /a /. 阿/ɔ /. 烏 / 乌/o /. 好/e /. 鞋/ɛ /. 家/ ai /. 愛 / 爱/ au /. 歐 / 欧/ /. 毋/ am /. 庵/ m /. 森/ an /. 按/ŋ̍ /. 霜/ aŋ /. 港/ ɔŋ /. 王/ ã /. 餡 / 馅/ ̃ /. 毛/ ɛ̃ /. 暝/ ãi /. 妹/ ãu /. 矛
проверено / aʔ /. 鴨 / 鸭/ ɔʔ /. 嘔 / 呕/ oʔ /. 學 / 学/ eʔ /. 八/ ɛʔ /. 百/ auʔ /. 落/ m̩ʔ /. 默/ ap /. 合/ ɔp /. 啑/ at /. 達 / 达/ ŋ̍ʔ /. 嗆 / 呛/ ak /. 六/ ɔk /. 國 / 国/ ãʔ /. 焓/ ̃ʔ /. 膜/ ɛ̃ʔ /. 脈 / 脉/ ãuʔ /. 澩 / 泶
ровные зубы /i /. 魚 / 鱼/ ia /. 椰/ io /. 叫/ iu /. 油/ iau /. 鳥 / 鸟/ im /. 心/ iam /. 薟 / 莶/ in /. 今/ ian /. 燕/ iŋ /. 星/ iaŋ /. 央/ iɔŋ /. 衝 / 冲/ ĩ /. 圓 / 圆/ iã /. 影/ iɔ̃ /. 娘/ iũ /. 妞/ iãu /. 貓 / 猫
проверено / iʔ /. 滴/ iaʔ /. 頁 / 页/ iɔʔ /. 諾 / 诺/ ioʔ /. 藥 / 药/ iuʔ /. 喌/ iauʔ /. 寂/ ip /. 入/ iap /. 葉 / 叶/ it /. 必/ iat /. 滅 / 灭/ ik /. 色/ iak /. 約 / 约/ iɔk /. 祝/ ĩʔ /. 物/ iãʔ /. 嚇 / 吓/ iãuʔ /. 蟯 / 蛲
закрытый рот /u /. 有/ ua /. 花/ ue /. 火/ ui /. 水/ uai /. 歪/ un /. 溫 / 温/ uan /. 完/ uã /. 山/ uĩ /. 黃 / 黄/ uãi /. 檨 / 檨
проверено / uʔ /. 托/ uaʔ /. 辣/ ueʔ /. 郭/ ut /. 骨/ uat /. 越/ uãiʔ /. 跩

Гласная / a / - это открытая центральная неогнутая гласная [ä ] в большинстве римов, включая / a /, / ua /, / ia /, / ai /, / uai /, / au /, / iau /, / ã /, / ãʔ /. В примерах / ian / и / iat /, / a / реализуется как [ɛ ] (то есть как [iɛn] и [iɛt̚]) или [ə ] (т. Е. Как [iən] и [iət̚]).

Рифмы / iŋ / и / ik / обычно реализуются с коротким [ə ] между гласными [i ] и велярный согласный. Во многих районах за пределами городской зоны Чжанчжоу, включая Пинхэ, Чангтай, Юньсяо, Чжаоань и Дуншань, / iŋ / и / ik / вместо этого произносятся как / eŋ / и / ek /.

Коды / p /, / t / и / k / не выпущены, то есть [p̚], [t̚] и [k̚], соответственно.

Тоны

Есть семь тонов:

Нет.1234567
Название тонауровень темноты. 陰平 / 阴平уровень освещенности. 陽平 / 阳平возрастающий. 上聲 / 上声уходящая тьма. 陰 去 / 阴 去уходящая светлая. 陽 去 / 阳 去входящая тьма. 陰 入 / 阴 入попадание света. 陽 入 / 阳 入
Тональный контур˦ (44)˩˧ (13)˥˧ (53)˨˩ (21)˨ (22)˧˨ (32)˩˨˩ (121)
Пример: hanzi東 / 东棟 / 栋動 / 动獨 / 独

Большинство людей в городских районах не произносят темный тон как высокий, а слегка средний. Хотя большинство источников по-прежнему записывают этот тон как 44, его значение тона также было записано как 24, 45, 34 или 35, чтобы отразить его восходящий характер.

Тон сандхи

Диалект Чжанчжоу имеет чрезвычайно обширные правила тональной сандхи: в произнесении только последний произносимый слог не затрагивается правилами. Правила двухсложного тона сандхи показаны в таблице ниже:

Тон сандхи первого слог
Оригинальный тон цитатыТон sandhiПример словаПример sandhi
dark level 4422詩經 / 诗经/ si˦ / + / kiŋ˦ / → [si˨ kiŋ˦]
уровень освещенности 1322南京/ lam˩˧ / + / kiã˦ / → [lam˨ kiã]
рост 5344紙箱 / 纸箱/ tsua˥˧ / + / siɔ̃˦ / → [tsua˦ siɔ̃˦]
уходящая тьма 2153世間 / 世间/ si˨˩ / + / kan˦ / → [si˥˧ kan˦]
уходящий свет 2221是非/ si˨ / + / hui˦ / → [si ˨˩ hui˦]
темный вход 32coda / -ʔ /53. (глоттальная остановка /-/ потеряна)鐵釘 / 铁钉/ tʰiʔ˧˨ / + / tiŋ˦ / → [tʰi˥˧ tiŋ˦]
код / ​​-p /, / -t /, / -k /5接收/ tsiap˧˨ / + / siu˦ / → [tsiap˥ siu˦]
вход света 121coda / -ʔ /21. (глоттальная остановка / -ʔ / потерян)石山/ tsioʔ˩˨˩ / + / suã˦ / → [tsio˨˩ suã˦]
coda / -p /, / -t /, / - k /21立春/ lip˩˨˩ / + / tsʰun˦ / → [lip˨˩ tsʰun]
Примечания
Ссылки
  • Ченг, Чин-Чуань (1999). «Количественные исследования минских диалектов». In Ting, Pang-Hsin (ред.). Современные исследования минских диалектов. Журнал серии монографий китайской лингвистики. 14 . С. 229–246. JSTOR 23833469. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Дин, Пикус Сижи (2016). Южный Мин (Хоккиен) как мигрирующий язык: Сравнительное исследование языкового сдвига и сохранения за пределами национальных границ. Сингапур: Springer. ISBN 978-981-287-594-5. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Дуглас, преподобный Карстерс (1873 г.). Китайско-английский словарь народного или разговорного языка Сямэнь с основными вариациями диалектов чанг-чу и чин-чу. Лондон: Trübner Co. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Гао, Ран (2001). 漳州 方言 音 系 略 说 [Заметка о фонологии диалекта Чжанчжоу]. В исследовательской лаборатории Миннань Фангянь (ред.). 闽南 方言 · 漳州 话 研究 [Мин Нань Фангянь: Исследование диалекта Чжанчжоу]. Пекин: 中国文国 出 Version社. Стр. 109–116. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Хираяма, Хисао (1975). 厦门 话 古 调 值 的 内部 构 拟 [Внутренняя реконструкция древних тоновых значений диалекта Сямэнь]. Журнал китайской лингвистики (на китайском языке). 3 (1): 3–15. JSTOR 23749860. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Хуанг, Дяньчэн, изд. (1998). 福建省 志 · 方言 志 (на китайском языке). Пекин: 方言 出կ社. ISBN 7-80122-279-2. CS1 maint: ref = harv (link )
  • Хуанг, Ишань (2018). Тони в Чжанчжоу: презентация и не только (PDF) (доктор философии). Австралийский национальный университет. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Lin, Baoqing (1992). 漳州 方言 词汇 (一) [Словарь диалекта Чжанчжоу (1)]. Fangyan (на китайском языке) (2): 151–160. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Ma, Zhongqi, ed. (2008). 闽台 闽南 方言 韵书 比较 研究 (на китайском языке). Пекин: China Social Sciences Press. ISBN 978-7-5004-7230 -8. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Филипс, Джордж (1877). «Исследования Зайтун: Часть V». Китайский регистратор и миссионерский журнал. 8 (2): 117–124. CS1 maint: ref = harv (link )
  • Tung, Tung-ho (1959). 四個 閩南 方言 [Four South Min Диалекты. Вестник Института истории и филологии. 30 : 729–10. 42. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Ян, Сю-мин (2014).漳州 方言 阴平 调 的 调 形 特点 与 历史 演变 [Особенности тона инь-пин диалекта Чжанчжоу и историческая эволюция]. Журнал Миннаньского педагогического университета (философия и социальные науки) (на китайском языке) (3): 45–52. doi : 10.16007 / j.cnki.issn2095-7114.2014.03.042. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Редакционная коллегия местных хроник города Чжанчжоу, изд. (1999). Zhangzhou Shizhi 漳州 市 志 [Zhangzhou Annals] (на китайском языке). Том 49: 方言. Beijing: China Social Sciences Press. ISBN 978- 7-5004-2625-7. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Чжоу, Чанцзи (2012). B1-15、16 闽语. 中国 语言 地图集 [Language Atlas of China ] (на китайском языке). 汉语 方言 卷 (2-е изд.). Beijing: Commercial Press. Pp. 110–115. ISBN 978-7-100- 07054-6. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
Последняя правка сделана 2021-06-23 09:11:27
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте