Проверенный тон

редактировать

A проверенный тон, широко известный китайцами calque вводимый тон ( упрощенный китайский : 入声 ; традиционный китайский : 入聲 ; пиньинь : rùshēng; букв. : 'тон символа '), является одним из четыре типа слогов в фонологии в среднекитайском. Хотя обычно его переводят как «тон», проверенный тон - это не тон в фонетическом смысле, а, скорее, слог, оканчивающийся на согласный звук или гортанный звук. Разделение отмеченного тона позволяет -p, -t и -k рассматриваться как аллофоны из -m, -n и -ng соответственно, поскольку они находятся в дополнительном распределении. Стопы появляются только в отмеченном тоне, а носовые - только в других тонах. Из-за происхождения тона в китайском языке количество тонов в таких слогах меньше, чем количество тонов в других слогах. В китайской фонетике их традиционно считают отдельно.

Например, в кантонском диалекте есть шесть тонов в слогах, которые не заканчиваются на остановку, а только три слога, которые заканчиваются. Вот почему, хотя в кантонском диалекте только шесть тонов, в смысле шести контрастных вариаций высоты тона, часто говорят, что в нем девять тонов.

Конечные глухие остановки и, следовательно, отмеченные «тоны» исчезли из большинства диалектов мандаринского языка, на которых говорят в северном и юго-западном Китае, но сохранились в юго-восточных ветвях китайского языка, таких как Юэ, Мин и Хакка.

Тона являются неотъемлемой частью китайской литературы, поскольку иероглифы в поэзии и прозе были выбраны в соответствии с тонами и рифмы для их благозвучия. Такое использование языка помогает воссоздать произношение древнекитайского и среднекитайского, поскольку китайская система письма является логографической, а не фонетической.

Содержание

  • 1 Фонетика
  • 2 История
  • 3 Пример
  • 4 Тональный сигнал на китайском
    • 4.1 Мандаринский
    • 4.2 Wu
    • 4.3 Кантонский диалект
    • 4.4 Хакка
    • 4,5 Мин
  • 5 Тональный сигнал на китайско-ксеникском
    • 5.1 Японский
    • 5.2 Корейский
    • 5.3 Вьетнамский
  • 6 Реконструкция входящего тонального сигнала с китайского
  • 7 См. Также
  • 8 Ссылки
  • 9 Внешние ссылки

Фонетика

С фонетической точки зрения входящий тон - это просто слог, оканчивающийся безголосым стопом, который не имеет звукового выхода : [p̚], [t̚] или [k̚]. В некоторых вариантах китайского языка конечной остановкой стала глоттальная остановка, [ʔ ̚].

История

Безголосые остановки, которые символизируют входящий тон, восходят к протосино-тибетскому, родительскому языку китайского, а также тибетскому -Бурманские языки. Кроме того, обычно считается, что древнекитайский имел слоги, оканчивающиеся на кластеры / ps /, / ts / и / ks / (иногда называемые «длинным входным тоном», в то время как слоги оканчивающиеся на / p /, / t / и / k / - это «короткий входящий сигнал»). Позже кластеры были сокращены до / s /, которое, в свою очередь, стало / h / и, в конечном итоге, тоном 3 в среднекитайском («уходящий тон»).

Первые китайские филологи начали описывать фонологию китайского языка в период Раннего Среднего Китая (в частности, во время Северной и Южной династий, между 400 и 600 гг.) под влиянием буддизма и пришедшего вместе с ним санскрита. Было несколько безуспешных попыток классификации тонов китайского языка до создания традиционного четырехтонального описания между 483 и 493. Оно основано на ведической теории трех интонаций (聲明 論). Средняя интонация, udātta, соответствует «ровному тону» (平聲); восходящая интонация, сварита, на «повышающийся тон» (上聲); нисходящая интонация, анудатта, до «уходящего тона» (去聲). Отличительное звучание слогов, оканчивающихся на остановку, не соответствовало трем интонациям и было классифицировано как «входящий тон» (入聲). Использование четырехцветной системы процветало в династиях Суй и Тан (VII – X вв.). В этот период был написан важный римский словарь, Qieyun.

Обратите внимание, что современные лингвистические описания среднекитайского часто ссылаются на уровни, восходящие и уходящие тоны как тоны 1, 2 и 3 соответственно.

Ко времени монгольского вторжения (династия Юань, 1279–1368) прежние конечные остановки были сокращены до глоттальной остановки / ʔ / на мандаринском диалекте. Чжунюань Иньюн, инейная книга 1324 года, уже показывает признаки исчезновения голосовой остановки и появления на ее месте современной системы тонов китайского языка. Точное время, когда произошла утрата, неизвестно, хотя, вероятно, она уже исчезла во времена династии Цин, в 17 веке.

Пример

китайский. иероглифFanqie написание. и среднекитайский. реконструкцияHakka Hokkien Цзянхуайский мандарин. (подгруппа китайского с входящим тоном). (Нанкинский диалект )Wu

(Нинбо-диалект )

Кантонский Классический японский Ранний современный. кана Корейский.Вьетнамский.Стандартный мандарин. (без входящего тона)Глянцевый
侯 閤 切 [ɣɒp][hap˥][hɐʔ˥ ]хо⁵ [xoʔ˥][ɦɐʔ˩˨][hɐp˨]гапу, капуガ フ,カ フ합 haphợpunion; закрыть
是 執 切 [ʑĭĕp][sip˥][sip˥], [tsap˥]shr⁵ [ʂʅʔ˥][zʷœʔ˩˨][sɐp˨]zipu, sipuジ フ, シ フ십 sipthậpшидесять
符 弗切 [bʰĭuət][fut˥][hut˥], [put˥ ]fu⁵ [fuʔ˥][vɐʔ˩˨][fɐt˨]butu, putuブ ツ,フ ツ불 bulphậtBuddha
博 拔 切 [pæt][pat ˩][пат˩], [peʔ˩]ba⁵ [paʔ˥][pɐʔ˥][paːt˧]пати, патуハ チ, ハ ツ팔 palbátвосемь
羊 益 切 [jk][ji˥˧], [jit˥][ek˥], [iaʔ˥]i⁵ [iʔ˥][ji˦], [jeʔ˩˨][jɪk˨]яку, ekiヤ ク, エ キ역 йок, 이 idịchизменение, обмен
苦 格切 [kʰɐk][hak˩], [kʰak˩][kek], [kʰeʔ˩]kä [kʰɛʔ˥][kʰɐʔ˥][haːk˧]кьяку, какуキ ャ ク, カ ク객 gaekkháchгость

Входящий тон на китайском

мандаринском

Входящий тон присутствует на китайском языке Цзянхуай и диалект миньцзян из сычуаньского. В других диалектах входящий тон был утерян, и слова, имевшие этот тон, были распределены по четырем современным тональным категориям в зависимости от начальной согласной каждого слова.

В диалекте Пекин, лежащем в основе Стандартного мандарина, слоги, начинающиеся с изначально глухих согласных, перераспределяются по четырем тонам совершенно случайным образом. Например, три иероглифа 积 迹 迹, все произносимые / tsjek / на среднекитайском (реконструкция Уильяма Бакстера), теперь произносятся как jī j jì с тонами 1, 3 и 4 соответственно. Два символа 割 葛, оба произносятся / кат /, теперь произносятся как gē (тон 1) и gé / gě (тон 2/3) соответственно, с разделением символа 葛 по семантическим основаниям (тон 3, когда он используется как компонент имя, в противном случае - тон 2).

Точно так же три иероглифа 胳 阁 各 (среднекитайский / kak /) теперь произносятся как gē gé gè с тонами 1, 2 и 4. Четыре символа 鸽 蛤 颌 合 (среднекитайский / kop /) теперь произносятся gē gé gé gě с тонами 1, 2, 2 и 3.

В этих случаях два набора символов имеют значение, поскольку каждый член одного и того же набора имеет одинаковые фонетические компонент, предполагающий, что фонетический компонент символа имеет мало общего с классом тона, которому присвоен символ.

Однако в других ситуациях бывает наоборот. Например, группа 幅 福 蝠 辐 / 腹 из шести омофонов, all / pjuwk / на среднекитайском языке и разделенная на группу из четырех человек с одной фонетикой и группу из двух человек с другой фонетикой, разделяется так, что первая группа Все четыре произносятся как fú (тон 2), а вторая группа из двух произносится как fù (тон 4). В таких ситуациях, как эта, может случиться так, что только один из символов в каждой группе обычно встречается в речи с идентифицируемым тоном, и в результате "чтение произношение " других символов было построено на основе на фонетическом элементе персонажа.

В таблице ниже показано распределение на различных диалектах.

диалект мандаринского диалектаглухой носовой или / l /голосовой затрудненный
полуостров 342
северо-восточный 1, 2, 3, 4 ( в основном 3, бессистемно)42
Пекин 1, 2, 3, 4 (нет очевидной закономерности)42
Northcentral 142
Central Plains 12
Northwestern 42
Southwestern 2 (в основном), 1, 4 или с сохранением (диалект Миньцзян )
Янцзы / Цзянхуай сохранен входящий тон

У

В китайском У входящий тон был сохранены. Однако звуки с входящим тоном больше не оканчиваются на / p /, / t / или / k /, а скорее на глоттальную остановку / ʔ / в большинстве диалектов у. В некоторых диалектах, таких как Вэньчжоу, исчезла даже глоттальная остановка.

Звуки входящих тонов можно разделить на два регистра, в зависимости от инициалов:

  • «темное проникновение» (陰 入), высокий проверенный тон с безголосым инициалом.
  • «вход света» (陽 入), низкий проверенный тон с звонким инициалом.

кантонский

как большинство других вариантов o f Китайский, кантонский язык заменил начальные озвученные стопы, аффрикативные и фрикативные из среднекитайского на их безмолвные аналоги. Чтобы компенсировать потерю этой разницы, кантонский диалект разделил каждый из среднекитайских тонов на два: один для среднекитайских звонких начальных согласных (ян) и один для среднекитайских глухих начальных согласных (инь). Кроме того, в кантонском диалекте входящий в инь тон разделен на два: более высокий тон для коротких гласных и более низкий для долгих гласных. В результате кантонский диалект теперь имеет три входных тона:

  • верхний инь (короткий инь, 短 陰 入 / 上 陰 入)
  • средний / нижний инь (длинный инь, 長 中 入 / 下 中 入), производный от верхнего тона
  • Верхний ян (короткий ян, 中 入 / 短 陽 入 / 上 陽 入)
  • Нижний ян (длинный ян, 長陽 入 / 下 陽 入)
  • Некоторые варианты кантонского диалекта имеют четыре входных тона, так что нижний тон ян дифференцируется в зависимости от длины гласного, короткие гласные - для верхнего инь, а длинные гласные - для нижнего инь.

Согласно 杨 蔚.粤语 古 入声 分化 情况 的 当代 考察. 2002. Кандидатская диссертация.

中國 Входящий тон кантонского диалекта сохранил свой краткий и резкий характер.

Хакка

Хакка сохраняет все входящие тона среднекитайского языка и разделен на два регистра. Диалект мэйсиан хакка, часто принимаемый в качестве парадигмы, дает следующее:

  • «вход темноты» (陰 入) [˩], низкий проверенный тон
  • «проникновение света» (陽 入) [˥], высокий проверенный тон

Среднекитайские слоги, начинающиеся на [k], чьи группы гласных стали передними высокими гласными, такими как [i] и [ɛ], переходят в слоги с [t] финалы некоторых современных хакка, как показано в следующей таблице.

ПерсонажГуанъюнь fanqie Среднекитайский. реконструкцияКитайский Хакка Глянец
之 翼 切tɕĭəkцитопризвание, профессия
林 直 切lĭəklit˥сила, мощь
乗力 切dʑʰĭəkсидеть˥есть, есть
所 力 切ʃĭəksɛt˩цвет, оттенок
多 則 切təktɛt˩добродетель
苦 得 切kʰəkkʰɛt˩вырезать, выгравировать, момент
博 墨 切pəkpɛt˩север
古 或切kuəkkʷɛt˩страна, штат

Min

Southern Min (Minnan, включая Тайваньский ) имеет два входных тона:

  • Верхний (инь, 陰 入), также пронумерованный тон 4
  • Нижний (янь, 陽 入), тон 8

Слово может переключаться с одного тон другому: тон сандхи. Слова с входящим тоном заканчиваются гортанной остановкой ([-h]), [-p], [-t] или [-k] (все без придыхания). Есть много слов, имеющих разные финалы в литературной и разговорной формах.

Входящий тон в сино-ксеникском

Многие китайские слова были заимствованы из японского, корейского и вьетнамского языков в среднекитайский период, поэтому они в различной степени сохраняют входящий тон.

Японский

Поскольку Японский не позволяет слогу заканчиваться согласным, окончания -k, -p, -t были представлены как отдельные слоги -ku или -ki, -pu и -ti (-chi) или -tu (-tsu) соответственно. Позднее фонологические изменения привели к дальнейшим изменениям некоторых окончаний:

  • В некоторых случаях, когда за окончанием сразу следует глухой согласный в составе, окончание теряется, и согласный становится близнецом..
    • Примеры: 学 gaku + 校 kau (>современный японский kō) становится 学校 gakk (школа), а 失 shitsu + 敗 pai (>современный японский hai, когда стоит один) становится 失敗 shippai (неудача)
  • -pu окончание меняется на -u. (пу>фу>ху>у). За этим процессом могут следовать -au ->- ō и -iu ->- yū.
    • Пример: 十 jipu (ten) становится jū

Можно восстановить исходное окончание, исследуя историческую кана, использованную при написании слова.

Корейский

Корейский сохраняет окончания -k и -p, в то время как окончание -t подвергается преобразованию в -l (моновибрантное «r», если оно является интервокальным) с момента заимствования.

Вьетнамский

Вьетнамский сохраняет все окончания / p /, / t / и / k / (пишется -c). Кроме того, после гласных ê или i окончание -c меняется на -ch, в результате чего возникают -ich и -êch, а ач (произносится как aik) также встречается для некоторых слов, заканчивающихся на -k. В контрольных тонах разрешены только тоны sắc и nặng; в китайско-вьетнамском лексиконе эти тона были отделены от среднекитайского «входящего» тона аналогично кантонскому.

Реконструкция вводимых тонов из мандаринского языка

Хотя трудно отличить слова происхождения вводимых тонов на основе только мандаринского произношения, это возможно до некоторой степени с помощью фонетический компонент каждого китайского иероглифа. Хотя это не совсем точно, это быстрый способ определить символы входящего тона.

  • Если у символа есть фонетический компонент и известно, что он имеет входящий тон, другие символы, которые имеют этот фонетический компонент, вероятно, имеют входящий тон. Например, если кто-то уже знает, что 白 (белый) является входящим тоном, можно предположить, что 拍 (биение), 柏 (ель), 帛 (белая ткань), 迫 (срочный) также являются входящим тоном.
  • Символы, начинающиеся с безголосого безнаддувного затруднительного (b, d, g, j, z или zh), оканчиваются на гласную, и иметь светлый тон (阳平) на китайском языке почти всегда имеют входной тон.
    • С другой стороны, иероглифы, которые начинаются с глухого непродуваемого препятствия и заканчиваются носовым финалом (n или ng) на китайском, почти никогда не имеют светлого тона.

См. Также

Ссылки

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-14 09:07:48
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте