Yekke

редактировать

A Йекке (также Джеке) - еврей немецкоязычного происхождения. Этот термин подразумевает, что немецкие евреи отличаются вниманием к деталям и пунктуальностью.

Содержание
  • 1 Этимология
  • 2 Использование
  • 3 Демография
  • 4 Yekke minhag
  • 5 См. Также
  • 6 Ссылки
  • 7 Дополнительная литература
  • 8 Внешние ссылки
Этимология

Существует ряд теорий относительно этимологии слова. Самым известным является то, что оно происходит из культурных различий в одежде, которые сложились между западноевропейскими западноевропейскими евреями, которые носили более короткие «куртки» («yekke», ср. German Jacke с начальным звуком y вместо этого. английского j-sound ) от традиционных более длинных пальто, в то время как верхняя одежда, которую носили восточноевропейские евреи, обычно была длиннее.

Другая теория состоит в том, что это слово происходит от «Yekkef», западноевропейского произношения имени «Джейкоб» или «Джеймс», которое отличается от восточноевропейского произношения «Yankef» или «Yankev» (также см. немецкий Jäckel, произносится как "yekkel", уменьшительное немецкое слово Jakob).

Кроме того, поскольку идиш происходит от средневерхненемецкого, немецкие источники иногда отмечают, что идиш yekk (e) в значительной степени гомофон с jeck (e), рейнская диалектная форма стандартного немецкого Geck неопределенного происхождения, но в контекстах, связывающих немецкий jeck (e) с идиш yekk (e), приписываемой патриарху Иакову в Библии как делает вышеупомянутую теорию Йеккефа.

Rhenish Jeck (е) как существительное означает «дурак», «шут» или «сумасшедший» (как в общем смысле, так и в частности в связи с рейнским карнавалом где этот термин описывает традиционного фольклорного сценического персонажа, похожего на итальянского арлекина, а также просто гуляку, празднующего карнавальный сезон в «глупой» манере из-за пухлости), а прилагательное означает «сумасшедший», «сумасшедший», «сумасшедший», тогда как датированное высоконемецкое слово Geck первоначально также означало «дурак», но позже преобразовалось, в частности, в обозначение «денди» или «фоп».

Однако более широкое использование рейнского существительного Jeck (e) в районе Рейнской области дало этому термину общее значение, напоминающее «человек», «(простой) смертный» или «скромный грешник» с особенно (само) иронический подтекст, такой как в расхожей поговорке Jeder Jeck - это anders (букв. «Каждый дурак индивидуален», с идиоматическим значением «Различные удары для разных людей» или «Живи и дай жить другим»). Отсюда преобразование в этноним, например, для еврейского народа, будет сродни судьбе подобных терминов, таких как немецкий человек (слово) и * þiuda-, и эквивалентные слова для «человека» или «человека» во многих других языках мира.

Использование

Этот термин часто используется в несколько уничижительной или циничной манере, хотя он также используется как комплимент. Он используется в основном в отношении легендарного внимания немецких евреев к деталям и пунктуальности. Это чувство деталей простирается до строгого соблюдения минхагим (религиозных обычаев, особенно в отношении синагогальной службы ). Оберландцев - евреев, происходящих из северо-западной части бывшего Венгерского королевства - часто путают с йекке из-за сходной минхагим.

демографии

Волна иммиграции в Палестину под британским мандатом в 1930-х и 1940-х годах, известная как пятая алия, состояла преимущественно из йеккесов. Многие из них поселились в районе улицы Бен-Иегуда в Тель-Авиве, что привело к прозвищу «Бен-Иегуда-штрассе». Их борьба за овладение ивритом породила диалект, известный как «еккиш». Словарь Бен Иегуда Штрассе: Словарь разговорного языка йеккиш в стране Израиля, опубликованный в 2012 году, документирует этот язык.

Yekke minhag

Сегодня из-за Холокоста, очень немногие оригинальные йекки все еще проживают в Германии, но они остаются в таких регионах, как Швейцария, Восточная Франция (Эльзас и Лотарингия), Нидерланды и Люксембург. Значительная часть сообщества сбежала из Франкфурта после Хрустальной ночи и переехала в Вашингтон-Хайтс район Нью-Йорка, где у них до сих пор есть синагога K ' хал Адасс Йешурун, который строго придерживается йеккишского литургического текста, ритуалов и мелодий.

Группа йекке установила кибуц Хофец Хаим в Гедариме. регион Израиля к югу от Тель-Авива. Недавно «Махон Морешет Ашкеназ» основал несколько новых общин йеккиш в Израиле, и одной из ведущих общин является Кхал Адас Йешурун из Иерусалима, который реализует «Проект Нусах», проект по сохранению особых мелодий йеккиш..

Короткометражный фильм Чая и Мими фокусируется на амбивалентном отношении двух израильских женщин-йеккиш к городу их рождения, Берлину.

См. Также
  • Портал иудаизма
Ссылки
Дополнительная литература
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-22 11:58:45
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте