Цучигумо

редактировать
«Цутигумо» из « Конджаку Газу Зоку Хякки » Сэкиена Ториямы Цучигумо, из свитка Бакемоно но э, Университет Бригама Янга

Цучигумо (土 蜘蛛, дословно переводится как «земляной паук») - это исторический японский уничижительный термин для местных кланов-отступников, а также название расы паукообразных ёкаев в японском фольклоре. Альтернативные названия мифологического Цутигумо включают яцукахаги (八 握 脛) и Огумо (大 蜘蛛, «гигантский паук»). В Кодзики и Nihon Shoki, название было написано фонетический с четыре кандзи都知久母(для четыре Morae цы-х-гу-мо), и эти слова часто использовалась в фудоки из Mutsu, Echigo, Hitachi, Settsu, Bungo и Hizen, а также другие.

Японское название крупных наземных птицеедов, Оцучигумо, связано с их предполагаемым сходством с существом из мифа, а не из-за мифа, названного в честь паука. В Японии нет местных видов птицеедов, и сходство между мифическим и реальным существом - огромными странствующими пауками с явным лицом, которое любит прятаться в норах - было полностью случайным. Тот факт, что в более поздних версиях мифа конкретно говорится о теле тигра, тем не менее, подразумевает, что на это описание в некоторой степени повлиял китайский птичий паук, которого обычно называют «земным тигром». его естественная среда обитания из-за его пушистого, полосатого тела и агрессивного характера.

СОДЕРЖАНИЕ
  • 1 В истории
    • 1.1 Цучигумо из Кацураги
    • 1.2 Записи поколения Кейко и другие
  • 2 Ёкай цутигумо
  • 3 См. Также
  • 4 ссылки
    • 4.1 Цитаты
    • 4.2 Цитируемые работы
  • 5 Дальнейшее чтение
В истории

По словам историка 18-го века Мотоори Норинага, в древней Японии Цучигумо использовалось как уничижительный термин по отношению к аборигенам, которые не выказывали верности императору Японии.

Ведутся споры о том, что было первым: мифическое существо-паук или исторические кланы. Одна из теорий основана на знании того, что, начиная с самых ранних исторических записей, те, кто вел войну против императорского двора, назывались они имперским двором, как с презрением, так и как способ демонизировать врагов двора, буквально ссылаясь на их как демонов. Цучигумо, возможно, был уже существовавшим, но малоизвестным мифом, выбранным в качестве термина для обозначения более скромной угрозы империи, после чего он был популяризирован. С другой стороны, слово цутигумо было идентифицировано как производное от более старого уничижительного термина цучигомори (土 隠), который примерно переводится как «те, кто прячется в земле». Этот термин относится к обычной практике среди многих сельских кланов: использование существующих пещерных систем и создание укрепленных полых земляных курганов как для жилых, так и для военных целей. Это означает, что использование названия кланов-отступников началось по сути как каламбур, и со временем сказки, окружающие буквальную расу разумных, иногда антропоморфных, пауков, выросли из этого исторического использования, сначала как аллегория, а затем как миф.

В следующих примерах из древних исторических записей и отчетов цутигумо используется по-разному для описания хорошо известных отдельных бандитов, повстанцев или непослушных лидеров кланов, а также применяется к кланам в целом. В некоторых случаях неясно, как используется этот термин. Его использование в качестве образного термина означает, что человек или клан, о которых идет речь, бросали вызов имперской власти каким-то скрытым, но последовательным образом, обычно посредством партизанской войны или активно уклоняясь от обнаружения.

Цучигумо из Кацураги

Из кланов, называемых цутигумо, особенно известны кланы горы Ямато Кацураги. Храм Кацураги Хитокотонуси (葛 城 一 言 主 神社, Кацураги Хитокотонуси Дзиндзя), как утверждается, был останками, где император Джимму захватил цутигумо и закопал их голову, тело и ноги отдельно, чтобы их злоба не навредила живым.

В исторической провинции Ямато уникальные физические характеристики цутигумо заключались в том, что они были хвостатыми людьми. В « Нихон сёки» основатель Ёсино-но-футо (吉野 首) был написан как «со светящимся хвостом», а основатель Ёсино-но-кузу (国 樔) - «имел хвосты и толкал камни» (磐石, iwa), «представляя коренное население Ямато как нелюдей. Даже у Кодзики у них была общая черта с жителями Осаки (忍 坂) (ныне город Сакурай) в том, что они были «цучигумо (土 雲), у которых отросли хвосты».

Записи поколения Кэйко и другие

В Hizen no Kuni Fudoki есть статья, в которой говорится, что, когда император Кейко нанес императорский визит на остров Сики (志 式 島, остров Хирадо) (72 год в легендах), экспедиция натолкнулась на пару островов в середине море. Увидев дым, поднимающийся с материка, Император приказал исследовать острова и обнаружил, что цучигумо Оомими (大 耳) жили на меньшем острове, а Таремими (垂耳) жили на большом острове. Когда оба были схвачены и собирались убить, Оомими и Таремими опустили лбы на землю, упали ниц и умоляли: «Отныне мы будем делать подношения императору», подарили рыбные продукты и просили прощения.

Кроме того, в Бунго но Куни Фудоки появилось много цутигумо, таких как Ицума-химэ (五 馬 姫) горы Ицума (五 馬 山), Учисару (打 猴), Унасару (頸 猴), Ята (八 田), Кунимаро (國 摩 侶) и Амашино (網 磯 野) из поля Неги (禰 宜 野), Синокаоми (小竹 鹿 臣) из Синокаоса (小竹 鹿 奥) и Ао (青) и Сиро (白) Пещера Незуми (鼠 の 磐 窟). Помимо этого, есть также история о Цучигумо Ясомэ (土 蜘蛛 八十 女), который в горах готовился к сопротивлению императорскому двору, но потерпел полное поражение. Это слово «Ясо» (八十), буквально «восемьдесят», является образным термином для «многих», поэтому эта история интерпретируется как означающая, что многие из высшего сословия женщин выступили против императорского двора Ямато и встретили героический конец. решили умереть вместе со своими людьми. В этой истории Ясо, одна местная женщина-вождь, пользовалась огромной популярностью среди людей, и она отделила своих союзников от тех, кто сопротивлялся имперским силам. О местонахождении Цучигумо Ясомэ было доложено императору, и за ее усилия она была спасена.

Согласно записям в Нихон Сёки, на 12-м году правления императора Кэйко (82-й год в легендах) зимой, в октябре, император Кэйко прибыл в город Хаями, Оокита (ныне Оита), и услышал от королевы страны: Хаяцухимэ (速 津 媛), что в горе была большая пещера, называемая пещерой Незуми, где жили два цутигумо, Широ и Ао. В Негино (禰 疑 野), Наоири, им сообщили еще о трех цучигумо по имени Учидзару (打 猿), Ята (八 田) и Кунимаро (国 摩 侶, 国 麻 呂). У этих пятерых было много союзников, и они не следовали приказам императора.

Ёкай цучигумо
Основные статьи: Цучигумо Соси и Цучигумо (Но) Изображение Минамото-но Ёримицу, убивающего цутигумо ёкай, выполненное Утагавой Куниёси с начала периода Ансэй. Большая версия продолжается еще 2 изображения.

Начиная с японского средневековья ( периоды Камакура / Муромати / Адзути-Момояма или конец XII - начало XVII веков) цучигумо начали изображать в виде гигантских чудовищных пауков.

Обычно цитируемый ранний текст, изображающий ёкай цутигумо, - это «Сказка о Хэйкэ» или, скорее, некоторые варианты текстов Хэйкэ. Эта работа, которая передавалась устно среди исполнителей бива лютни, имеет сложную текстовую историю и многочисленные варианты, включая значительно расширенный Genpei Jōsuiki, а некоторые версии включают расширенный отрывок о мечах, известный как «Свиток Меча» или tsurugi- но-маки. Это считается одним из самых важных и влиятельных текстов, изображающих конфликт между Ёримицу и цутигумо, и является источником многих более поздних художественных представлений. В нем описывается, как Ёримицу использовал меч Хизамару  [ джа ], чтобы победить ямагумо, что привело к его переименованию в «Кумогири» (蜘蛛 切, ​​«Паучий резак»).

Такие произведения, как свиток с картинками 14-го века Цучигумо Соси и драма Но 15-го века Цучигумо, представляют различные версии легенды, в которой Минамото-но Ёримицу, также известный как Райко, известный генерал 10-го века и предок клана Минамото, побеждает противников. огромный паук ёкай, известный как цучигумо или ямагумо («земляной паук» или «горный паук», соответственно). В некоторых версиях Ёримицу и его слуга Ватанабэ-но Цуна преследуют паука, который принимает различные формы, такие как красивая женщина, и когда они побеждают его, они разрезают его, и черепа выливаются из его туловища, в то время как в других Ёримицу становится недееспособным и молодой слуга вместо него выслеживает паука.

Цучигумо Соси (см. Прокручиваемое изображение ниже) интересно содержит визуальное изображение, которое, похоже, не соответствует сопроводительному тексту, поскольку в тексте Йоримицу и Тсуна убивают огромного 60-футового монстра, который, как они позже понимают, является гигантским пауком, но образность показывает их делают бой с двумя рукцию или огров демонов, напоминающих Gozu и Mežu, которые, возможно, представляют собой еще один из Tsuchigumo ' ы преобразований.

Цучигумо Соси, части с восьмой по тринадцатую
Смотрите также

СМИ, связанные с Цутигумо, на Викискладе?

использованная литература

Цитаты

Процитированные работы

дальнейшее чтение
  • Азиатское общество Японии. Труды Азиатского общества Японии: Том 7. Общество. (1879)
  • Астон, Уильям Джордж. Синтоизм: путь богов. Лонгманс, Грин и Ко (1905)
  • Бринкли, Фрэнк и Дайроку Кикучи. История японского народа с древнейших времен до конца эпохи Мэйдзи. Британская энциклопедия Co. (1915)
  • Хорн, Чарльз Фрэнсис. Священные книги и ранняя литература Востока. Парк, Остин и Липскомб: (1917)
  • Ойлер, Элизабет. «Нуэ и другие монстры в Хайке Моногатари». Гарвардский журнал азиатских исследований 68, вып. 2 (2008): стр. 1-32. По состоянию на 24 мая 2020 г. www.jstor.org/stable/40213671.
  • Рейдер, Норико Т. «Цучигумо Соси: появление изменчивой женщины-паука-убийцы». Азиатская этнология 72, вып. 1 (2013): стр. 55-83. По состоянию на 24 мая 2020 г. www.jstor.org/stable/41958916.
  • Рейдер, Норико Т. «Сказка о земном пауке (Цучигумо Дзоши): появление изменчивой женщины-паука-убийцы». В семи историях о демонах из средневековой Японии, 62-86. Боулдер, Колорадо: University Press of Colorado, 2016. www.jstor.org/stable/j.ctt1g04zg4.6.
  • Рейдер, Норико Т. Японские знания о демонах: Они, от древних времен до наших дней. Логан, Юта: Издательство Университета штата Юта, 2010. стр. 165–169 (два примера Цучигумо в современных средствах массовой информации).
  • РОДРИГЕС, АМАРИЙ А. ГАРСИЯ. "ITINERARIOS DE UNA APROPIACIN CRÍTICA: RAIKŌ Y LA ARAÑA DE TIERRA." Estudios De Asia Y Africa 45, no. 3 (143) (2010): 535-65. По состоянию на 24 мая 2020 г. www.jstor.org/stable/25822400.
  • Studio International, Том 18. Studio Trust. (1900)
  • Такеучи, Мелинда. «Минамото Райко» Куниёси и «Земляной паук»: демоны и протесты в Японии позднего периода Токугава ». Ars Orientalis 17 (1987): 5-38. По состоянию на 24 мая 2020 г. www.jstor.org/stable/4629355.
  • Тренч, К. Пол. Нихонги: хроники Японии с древнейших времен до 697 г. н.э.: Том 1. Общество. Трюбнер. (1896)
Последняя правка сделана 2023-03-27 09:10:29
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте