Завет Иова - это книга, написанная в I веке до нашей эры или в I веке нашей эры (таким образом, часть традиции, которую христианские ученые часто называют «межзаветной литературой»). Самая ранняя из сохранившихся рукописей находится на коптском V веке; другие ранние сохранившиеся рукописи написаны на греческом и старославянском.
В народной манере в еврейском стиле аггада [1] он развивает Книга Иова делает Иова царем в Египте. Подобно многим другим произведениям «Завет...» в апокрифах Ветхого Завета, он дает повествование обрамляющую историю последней болезни Иова, в которой он созывает своих сыновей и дочерей, чтобы дать им свои последние наставления и увещевания. Завет Иова содержит всех персонажей, знакомых по Книге Иова, с более заметной ролью, учитывая имя Ситидос, и многие параллели с христианскими верованиями, которые обнаруживают христианские читатели, такие как ходатайство перед Богом и прощение.
В отличие от библейской книги Иова, мстительность сатаны по отношению к Иову описана в Завете как результат того, что Иов разрушил нееврейский храм, на самом деле сатана описан в гораздо более злодейском свете, чем просто работа обвинителя. Иов одинаково изображается по-разному; Показано, что сатана напрямую атакует Иова, но каждый раз терпит поражение из-за его готовности быть терпеливым, в отличие от библейского повествования, где Иов становится жертвой, но сохраняет веру.
Последний раздел работы, посвященный, как и библейский текст, утешителям Иова, еще дальше отклоняется от библейского повествования. Вместо того, чтобы жаловаться или бросать вызов Богу, Иов последовательно отстаивает свою веру, несмотря на причитания своих утешителей. В то время как один из утешителей сдается, а другие пытаются оказать ему медицинскую помощь, Иов настаивает, что его вера истинна, и, в конце концов, голос Божий говорит утешителям прекратить свое поведение. Когда большинство утешителей решают прислушаться к голосу Бога, они решают насмехаться над единственным оставшимся человеком, который все еще оплакивает судьбу Иова.
В отличие от многих работ «Завет....», здесь мало внимания уделяется этическим дискурсам, вместо этого текст концентрируется на изложении повествования, а также на включении заметно большого количества гимнов.
Один отрывок касается разноцветных шнуров, которые женщины обматывают вокруг своей груди, чтобы они могли петь на языке ангелов. Некоторые говорят, что это ранний пример говорения на языках.
Было сделано утверждение, что экстатическая речь монтанистов (более поздняя христианская секта) была еще один пример языков. Это побудило некоторых ученых предположить, что монтанисты, возможно, редактировали части Завета Иова, добавляя такие разделы, как эти.
В конце письма говорится о жизни после смерти; «Написано, что он воскреснет с теми, кого воскресит Господь. К нашему Господу славой. Аминь».
Было высказано предположение, что эта работа возникла из Терапевты. Однако говорение на языках не было зарегистрировано как практика терапевтов.
В конце V века Завещание Иова было отнесено к апокрифам указом, связанным с Папой Геласием о канонических и неканонических книгах. Впоследствии «Завещание Иова» игнорировалось римско-католическими писателями до тех пор, пока оно не было опубликовано в 1833 году в серии под редакцией Анджело Май (Scriptorum Veterum Nova Collectio Vol. VII, pp. 180–191). Рукопись Маи имела двойное название: «Завещание Иова Непорочного, Победителя во многих состязаниях», «Святитель» (что, кажется, является старым названием) и «Книга Иова под названием Иоваб, и« Его жизнь », и Стенограмма его завещания.
Двуязычное издание на греческом и английском языках под редакцией Роберта А. Крафта было выпущено в Нью-Йорке Обществом библейской литературы в 1974 году под ISBN 0-88414-044-X.