Завет Иова

редактировать
Джейкоб Йорданс - Авраам Графей как Иов

Завет Иова - это книга, написанная в I веке до нашей эры или в I веке нашей эры (таким образом, часть традиции, которую христианские ученые часто называют «межзаветной литературой»). Самая ранняя из сохранившихся рукописей находится на коптском V веке; другие ранние сохранившиеся рукописи написаны на греческом и старославянском.

языке. Содержание
  • 1 Содержание
    • 1.1 Монтанисты
  • 2 Терапевты
  • 3 Апокрифическая категоризация
  • 4 Публикация
  • 5 См. также
  • 6 Источники
  • 7 Внешние ссылки
Содержание

В народной манере в еврейском стиле аггада [1] он развивает Книга Иова делает Иова царем в Египте. Подобно многим другим произведениям «Завет...» в апокрифах Ветхого Завета, он дает повествование обрамляющую историю последней болезни Иова, в которой он созывает своих сыновей и дочерей, чтобы дать им свои последние наставления и увещевания. Завет Иова содержит всех персонажей, знакомых по Книге Иова, с более заметной ролью, учитывая имя Ситидос, и многие параллели с христианскими верованиями, которые обнаруживают христианские читатели, такие как ходатайство перед Богом и прощение.

В отличие от библейской книги Иова, мстительность сатаны по отношению к Иову описана в Завете как результат того, что Иов разрушил нееврейский храм, на самом деле сатана описан в гораздо более злодейском свете, чем просто работа обвинителя. Иов одинаково изображается по-разному; Показано, что сатана напрямую атакует Иова, но каждый раз терпит поражение из-за его готовности быть терпеливым, в отличие от библейского повествования, где Иов становится жертвой, но сохраняет веру.

Последний раздел работы, посвященный, как и библейский текст, утешителям Иова, еще дальше отклоняется от библейского повествования. Вместо того, чтобы жаловаться или бросать вызов Богу, Иов последовательно отстаивает свою веру, несмотря на причитания своих утешителей. В то время как один из утешителей сдается, а другие пытаются оказать ему медицинскую помощь, Иов настаивает, что его вера истинна, и, в конце концов, голос Божий говорит утешителям прекратить свое поведение. Когда большинство утешителей решают прислушаться к голосу Бога, они решают насмехаться над единственным оставшимся человеком, который все еще оплакивает судьбу Иова.

В отличие от многих работ «Завет....», здесь мало внимания уделяется этическим дискурсам, вместо этого текст концентрируется на изложении повествования, а также на включении заметно большого количества гимнов.

Один отрывок касается разноцветных шнуров, которые женщины обматывают вокруг своей груди, чтобы они могли петь на языке ангелов. Некоторые говорят, что это ранний пример говорения на языках.

монтанистов

Было сделано утверждение, что экстатическая речь монтанистов (более поздняя христианская секта) была еще один пример языков. Это побудило некоторых ученых предположить, что монтанисты, возможно, редактировали части Завета Иова, добавляя такие разделы, как эти.

В конце письма говорится о жизни после смерти; «Написано, что он воскреснет с теми, кого воскресит Господь. К нашему Господу славой. Аминь».

Therapeutae

Было высказано предположение, что эта работа возникла из Терапевты. Однако говорение на языках не было зарегистрировано как практика терапевтов.

Апокрифическая категоризация

В конце V века Завещание Иова было отнесено к апокрифам указом, связанным с Папой Геласием о канонических и неканонических книгах. Впоследствии «Завещание Иова» игнорировалось римско-католическими писателями до тех пор, пока оно не было опубликовано в 1833 году в серии под редакцией Анджело Май (Scriptorum Veterum Nova Collectio Vol. VII, pp. 180–191). Рукопись Маи имела двойное название: «Завещание Иова Непорочного, Победителя во многих состязаниях», «Святитель» (что, кажется, является старым названием) и «Книга Иова под названием Иоваб, и« Его жизнь », и Стенограмма его завещания.

Публикация

Двуязычное издание на греческом и английском языках под редакцией Роберта А. Крафта было выпущено в Нью-Йорке Обществом библейской литературы в 1974 году под ISBN 0-88414-044-X.

См. Также
Ссылки
  • Р. П. Спиттлер, Вне Ветхого Завета,
  • Роберт А. Крафт (ред.), Завет Иова. Миссула, Монтана: Scholars Press для Общества библейской литературы, 1974 (Тексты и переводы 5: Pseudepigrapha Series 3).
  • R. П. Спиттлер, «Завет Иова», в: Дж. Х. Чарльзуорт, редактор, Ветхий Завет Pseudepigrapha, том I Гарден-Сити, Нью-Йорк и др.: Doubleday, 1983.
  • Раймонд Ф. Сурбург, Введение в Межзаветный Период,
  • Ян Дочхорн, "Das Testament Hiobs als Produkt narrativer Exegese. Eine Studie zur Wirkungsgeschichte des griechischen und hebräischen Hiobbuchs", в Вольфганге Краусе и Мартине Каррере в сотрудничестве с Мартином Мейзером (ред.), Die Septuag Texte, Theologien, Einflüsse. 2. Internationale Fachtagung veranstaltet von Septuaginta Deutsch (LXX.D), Вупперталь 23.– 27. Juli 2008 (Tübingen: Mohr Siebeck, 2010) (Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament (WUNT I), 252).
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-10 02:36:43
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте