Панчира

редактировать
Панчира из "Лили Юэн" на эротической фотографии.

Панчира (パ ン チ ラ) - японское слово, обозначающее краткий взгляд на женское нижнее белье. Этот термин несет в себе рискованные коннотации, похожие на слово « upskirt » на английском языке.

В аниме и манге, Панцу обычно относится к белью выстрел, в визуальной конвенции широко используются японскими художниками и аниматорами с начала 1960 - х годов. Согласно японским источникам, съезд, вероятно, начался с популярного комикса Мачико Хасэгавы « Садзаэ-сан», чьи персонажи для Вакаме Исоно включали невероятно короткую подол. Позже эта практика была перенесена в анимацию, когда в 1963 году « Астробой» Осаму Тэдзуки был адаптирован для телевидения. В течение оставшейся части десятилетия, ограничиваясь в основном безобидными детскими сериалами, панчира в начале семидесятых приобрела более явные фетишистские элементы. С этого момента панчира стала ассоциироваться с сексуальным юмором, подобным тому, что можно найти во многих комедийных сёнэн-манге.

Это слово представляет собой сочетание « трусиков » (パ ン テ ィ ー, pantī) и чира, японского звукового символизма, представляющего взгляд или проблеск. Он отличается от более общего термина «верхняя юбка» тем, что пан чира указывает на наличие трусов (отсутствие которых более точно можно было бы описать как ノ ー パ ン; нōпан ). Слово panchira похоже на английское слово panty peek.

СОДЕРЖАНИЕ
  • 1 Происхождение
  • 2 Академические перспективы
    • 2.1 Обобщенная перспектива
    • 2.2 Мужской взгляд
  • 3 См. Также
  • 4 ссылки
Происхождение
Типичный образ панчиры

Развитие панчиры в популярной японской культуре было проанализировано рядом американских и японских писателей. Многие наблюдатели связывают это явление с вестернизацией Японии после Второй мировой войны. Во время оккупации у местного населения появился доступ к моде, идеям и средствам массовой информации, которые ранее были недоступны, что привело к небольшому ослаблению ранее существовавших табу. Одежда в западном стиле (включая женское нижнее белье) приобрела популярность в послевоенный период, чему способствовали многочисленные средства массовой информации - журналы, газеты, фильмы, журналы и комиксы.

Традиционно японские женщины не носили нижнего белья. 16 декабря 1932 года в токийском универмаге Широкия произошел пожар. Легенда гласит, что некоторые из сотрудников женского пола пытались использовать свои кимоно, чтобы прикрыть интимные места, когда они спускались по веревкам с верхних этажей, и случайно упали насмерть. Японские газеты начали агитировать женщин надевать «ящики» (ズ ロ ー ズ zurzu), но, похоже, в то время это не имело большого значения. По данным опроса, проведенного газетой Фукуока в 1934 году, 90% опрошенных женщин через полтора года после пожара все еще не носили «панталоны».

По крайней мере, один японский источник прослеживает зарождение панчиры до выпуска The Seven Year Itch в 1955 году. СМИ освещение окружающего Мэрилин Монро знаковых сцены «s подпитывается возникающим японское увлечение. По словам историка архитектуры Шоичи Иноуэ, практика «подсвечивания» юбок молодых женщин стала чрезвычайно популярной в этот период; «В журналах того времени были статьи, рассказывающие о лучших местах, где можно было смотреть трусики». Иноуэ также пишет, что актриса Мицуё Асака подстегнула популярность слова «хираризм» (チ ラ リ ズ ム «острые ощущения от короткого взгляда на женские нижние края»), расстегнув кимоно, чтобы продемонстрировать свои ноги на сценических представлениях в конце 1950-х годов..

Визуальная история панчира, 1963–2003 гг.

В 1969 году японская нефтяная компания Maruzen Sekiyū выпустила телевизионный рекламный ролик с участием Росы Огавы в мини-юбке, которую развевает ветер, а ее губы от удивления складываются в букву «О». Это привело к тому, что дети подражали ее фразе «Oh! Mōretsu» (Oh! モ ー レ ツ, слишком сильно, радикально) и увлечению сукато-мекури (ス カ ー ト 捲 поднятие юбки девушки). Впоследствии Огава появилась в телешоу Oh Sore Miyo (Oh! そ れ 見 よ, буквально «посмотри на это», но на самом деле это игра слов на « O Sole Mio», неаполитанской песне «My sunshine»), в котором снова были сцены из ее мини-песен. юбка взрывается.

К концу 1960-х годов панчира распространилась на мейнстримную индустрию комиксов, когда молодые художники манги, такие как Го Нагай, начали исследовать сексуальные образы в комиксах для мальчиков ( сёнэн манга ). Журналы манги для взрослых существуют с 1956 года (например, Weekly Manga Times ), но важно отметить введение сексуальных образов в мангу для мальчиков. Миллеган утверждает, что жанр эччи 1970-х годов вырос, чтобы заполнить пустоту, образовавшуюся в результате упадка сети библиотечных библиотек Осаки :

Японские комиксы не серьезно начать изучать не эротические темы до шестидесятых годов, с развалом платежной-библиотечной системы ( в основном, вызванной неожиданным успехом дешевых юмористических журналах, таких как Kodansha издания «s Shōnen Magazine ). Художники, работающие в системе платных библиотек, уже первыми начали изображать графическое насилие и с гордостью заявили, что рисуют гекига («драматические картины»), а не просто комиксы. В поисках реализма (и читателей) секс должен был вскоре появиться.

По мере диверсификации японского рынка комиксов секс распространился за пределы гекига практически во все мыслимые ниши на рынке. Гекига продолжали свои реалистичные и часто жестокие изображения, но другие основные подразделения в мире манги разработали свой собственный подход. Комиксы для мальчиков начали исследовать «милый» секс, в основном состоящий из панчиры («снимки в трусиках») и девушек в душе.

Академические перспективы

Обобщенная перспектива

Обобщенную перспективу дает анализ классных образов в японских комиксах Мио Брайс. Используя в качестве яркого примера « Харенчи Гакуэн» Го Нагая, Брайс отмечает, что сюжетные линии Нагая бросают вызов давним социальным ценностям, высмеивая традиционных авторитетов. Учителя в манге Нагаи изображались извращенцами и извращенцами, проявляющими различные формы агрессивного вуайеристского поведения по отношению к своим ученицам. В этом отношении панчира использовалась как форма социальной сатиры, выражая общее недоверие к авторитарным режимам.

Во многом в том же ключе Буиссу заявляет, что Харенчи Гакуэн «разбил» японское табу на эротизм в детских комиксах, что свидетельствует о быстро меняющихся культурных установках, присущих Японии конца 60-х годов. Хотя эротизм ограничивался в основном панчирой и мягкой мультяшной наготой, влияние манги ощущалось по всей стране. Как указывает Буиссу, публикация «Харенчи Гакуэн» вызвала «общенациональный бум сукато мекури ( приподнимание юбки для девочек)».

Работа Джонатана Абеля о том, что нельзя не упомянуть в японском кино, утверждает, что культивирование фетиша нижнего белья через римские фильмы поруно после полицейского захвата, возможно, сначала было свидетельством сокрытия, но быстро стало признаком того, что никогда не могло быть достигнуто. Психоаналитический подход Абеля затем призывает использовать термин «панчира» как термин для эротизации невидимого.

Мужской взгляд

Есть несколько академических исследований, посвященных конкретно панчире; эта тема затрагивалась несколькими писателями в более широком контексте мужского взгляда. С западной точки зрения, панчира характеризуется сексуальными стереотипами, присущими патриархальной культуре. Энн Эллисон ссылается на конвенцию в « Разрешенных и запрещенных желаниях», предполагая, что обнажение женского (или женского) нижнего белья в эро-манге построено как «обездвиживающий взгляд» в том смысле, что панчира обычно представлена ​​в виде таблицы в (женский) объект желания `` окаменел '' от мужского взгляда. Далее она утверждает, что этот `` взгляд '' обычно изображается как трансгрессивный: зрителям разрешается взглянуть на женское тело (частично) без одежды, но это всегда оформлено как запрещенное действие. Эта запредельная картина пронизывает весь жанр, поскольку практически вся эро-манга следует одной и той же формуле трансгрессии и иммобилизации.

Точно так же Энн Купер-Чен заявляет, что бесконечно повторяющееся изображение «мужчины, смотрящего на промежность женщины, одетой в трусики», представляет собой архетипическую панель манги. Она поддерживает мнение Эллисон о том, что женщины / девушки, изображенные в нижнем белье (или обнаженными), является обычным мотивом в японских комиксах и чаще всего сопровождается мужским «зрителем», чье вуайеристское присутствие указывает на мужской взгляд. Однако, в отличие от Эллисон, наблюдения Купер-Чена не ограничиваются только рынком эротики. Скорее, она утверждает, что доминирующий образ неудовлетворенного желания и сексуального насилия может быть распространен на мейнстрим манги.

Смотрите также
использованная литература
Последняя правка сделана 2023-03-21 05:46:34
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте