Нью-Йорк, Нью-Йорк (В городе)

редактировать
Песня 1944 года, сочиненная Леонардом Бернстайном Ноты для "Нью-Йорк, Нью-Йорк" from On the Town

"New York, New York "- песня из музыкальных произведений 1944 On the Town и 1949 MGM одноименный музыкальный фильм. Музыка написана Леонардом Бернстайном, а слова Бетти Комден и Адольф Грин. хорошо известная строка этой песни:

"Нью-Йорк, Нью-Йорк, чертов город. Бронкс работает, но The Battery не работает ».

В киноверсии слово «шибко» было изменено на «замечательно», чтобы успокоить офисы Производственного кодекса. В фильме песню исполнили Джин Келли, Жюль Муншин и Фрэнк Синатра. В 2004 году киноверсия заняла 41-е место в обзоре 100 лет AFI... 100 песен лучших мелодий американского кино.

Не следует путать с "Тема из Нью-Йорка, Нью-Йорк", первоначально исполненная Лайзой Миннелли, а затем популяризированная Синатрой ("Start spreadin "новости, я уезжаю сегодня").

В популярной культуре

«Нью-Йорк, Нью-Йорк» упоминается Джоном Уильямсом в его праздничном Для Нью-Йорка, сочиненном в 1988 году для Празднование 70-летия Бернштейна.

Песня была пародирована как "Спрингфилд, Спрингфилд" в эпизоде ​​1993 года "Boy-Scoutz 'n the Hood " из Симпсонов. Стилизация песни под названием «Двадцать четыре часа в Танбридж-Уэллсе» была написана и исполнена Эриком Айдлом и Нилом Иннесом с Джиллиан Грегори для одноименного эпизода в второй сезон британского комедийного сериала Rutland Weekend Television в 1976 году.

Он был включен в мэшап с песней «I Love New York» на Glee эпизод «Нью-Йорк».

В фильме Тима Бертона Сонная лощина Джонни Депп Икабод Крейн произносит «Бронкс взлетел, а батарея разряжена» - к его путешествующей вечеринке в финальной сцене.

Алекс, Марти, Глория и Мелман поют припев песни в Мадагаскар 3: Самые разыскиваемые в Европе

Песня была пародирована в эпизоде ​​Критика (" Воздух коричневый, а вода коричневая ").

Леонард Бернстайн сам дирижирует песней в нью-йоркском попурри во время Ночи 100 звезд в 1985 году. [1]

Во время первого путешествия Wheel of Fortune в Нью-Йорке в 1988 году песня исполнялась поверх графического монтажа города, а текст был изменен с «Это адский город» на «Это замечательный город».

Ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-31 06:34:56
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте