Wikisource содержит оригинальный текст, относящийся к этой статье: Детские баллады / 34 |
"Кемп Оуайн "(или" Кемпион ") - это Детская баллада номер 34.
Героиня превратила в червя (дракон), обычно ее мачехой, которая проклинает ее оставаться такой, пока сын короля не придет, чтобы поцеловать ее три раза. Когда он приходит, она предлагает ему пояс, кольцо и меч, чтобы поцелуй ее, пообещав, что вещи волшебным образом защитят его; в третий раз она снова превращается в женщину. В некоторых вариантах он спрашивает, кто ее очаровал: оборотень или русалка ; она говорит, что это была ее мачеха, и навсегда превращает ее в чудовищное существо.
Героем рассказа оказывается Ивайн из Артура Ле генд. Неясно, как он оказался связан с этой историей, хотя многие другие рыцари Артура появляются в других балладах, так же мало связанных с их ролями в легенде о короле Артуре, например сэр Лайонел, который появляется в одноименная баллада.
Джозеф Джейкобс предположил, что «The Laidly Worm of Spindleston Heugh » (который он собрал для своих английских сказок с элементами баллады «Кемпион») является локализованной версией баллада «Кемп Оуайн», которая, возможно, является версией исландской саги об Аслоле и Хьяльмтере.
В варианте, собранном Фрэнсисом Джеймсом Чайлдом, все три магических предмета обладали одинаковыми свойствами; он считал, что изначально у каждого из них были уникальные свойства, но они были утеряны.
"Голубь Изабо" (1989), написанная Джейн Йолен и проиллюстрированная, смещает заглавный символ на преобразованная героиня, но сохраняет повествование баллады с добавлением домашнего кота, населенного духом мертвой матери Изабо, которая помогает герою в его спасении. Брайан Питерс включил запись под названием «Кемп Оуайн» в свой альбом Sharper Than the Thorn. Фрэнки Армстронг включила запись под названием «Кемп Оуэн» в свой альбом «Сад любви». Фэй Хилд включает запись под названием «Кемп Оуэн» в свой альбом Looking Glass. Бриони Гриффит поет "Кемп Оуэн" в своем дебютном сольном альбоме 2014 года Nightshade.
Эта баллада была одной из 25 традиционных работ, включенных в Ballads Weird and Wonderful (1912) и иллюстрированных Верноном Хиллом.
Чайлд отмечает сходство с несколькими Скандинавские баллады: "" (DgF 59, TSB A 28 - горничная, превращенная в змею); "" (DgF 66, SMB 12, 15, TSB A 30 - служанка, превращенная в липу); «Trolden og bondens hustru » (DgF 52, TSB A 14 - рыцарь, превращенный в тролля); и "" (DgF 65, SMB 11, NMB 14, TSB A 29 - принц превратился в змея (линдового червя )).