В языке Хоккиена используется широкий спектр почетных суффиксов или префиксов для обращения или обращения к людям. Большинство из них суффиксы. Honorifics часто не нейтральны в гендерном отношении; некоторые подразумевают женский контекст (например, sió-chiá), другие подразумевают мужской контекст (например, sian-siⁿ), а третьи подразумевают оба.
Сиан-сиⁿ (先生 ), также произносится как sian-seⁿ в некоторых диалектах Хоккиена, является наиболее распространенным мужским почетным титулом и титулом уважения, обычно используемым между равными людьми любого возраста. Sian-siⁿ также используется для обозначения или обращения к авторитетным фигурам, особенно учителям и докторам. Использование также наблюдается в других восточноазиатских языках (см. сенсей ).
Sió-chiá (小姐 ) - термин для незамужней женщины.
Почётное почтение для членов семьи в Хоккиене имеет две разные формы.
Для того, чтобы младший член семьи называл старшего, префиксы a- (阿) или chó͘- (祖) используются как почетные. Это употребление может также использоваться для упоминания членов своей семьи. Например:
Основное существительное | Honorific | Английский перевод | ||
---|---|---|---|---|
Pe̍h-ōe-jī | Hàn-jī | Pe̍h-ōe-jī | Хан-джи | |
конг | 公 | чо-конг | 祖公 | прадед |
má | 媽 | чо-ма | 祖媽 | прабабушка |
конг | 公 | а-конг | 阿公 | дед |
má | 媽 | а-ма | 阿媽 | бабушка |
тьфу | 爸 | а-тьфу | 阿爸 | отец |
бу / бо | 母 | а-бу / а-бо | 阿母 | мать |
хиаⁿ | 兄 | а-хиаⁿ | 阿兄 | старший брат |
ché / chí | 姊 | a-ché / a-chí | 阿姊 | старшая сестра |
Обратите внимание, что в некоторых ситуациях очень невежливо произносить lín chó͘-má (ваша прабабушка); его можно рассматривать как грубое единственное местоимение первого лица для говорящих женщин. (См. Хоккиенские местоимения )
Для того, чтобы кто-то упомянул своих родителей перед лицом, не являющимся членом семьи, префикс lāu- (老) иногда используется вместо префикса a- в качестве почетного.
Основное существительное | Honorific | перевод на английский | ||
---|---|---|---|---|
Peh-ōe-jī | Hàn-jī | Pe̍h-e-jī | Hàn-jī | |
pē | 父 | lāu-pē | 老父 | отец |
bú / bó | 母 | lāu-bú / lāu-bó | 老母 | мать |
Чтобы кто-то упомянул своих старших членов семьи перед лицом, не являющимся членом семьи, префикс án- (俺), который буквально означает «мой», также используется в некоторых областях. Например:
Базовое существительное | Почётное | английский перевод | ||
---|---|---|---|---|
Pe̍h-ōe- jī | Хан-джи | Pe̍h-e-jī | Хан-джи | |
má | 媽 | ан-ма | 俺媽 | бабушка |
ниа | 娘 | ан-ния | 俺娘 | мать |
ko͘ | 姑 | án-ko͘ | 俺姑 | тетя |
Подобно суффиксам -su и -sū, упомянутым позже, суффикс -sai (師) используется для людей, владеющих искусными техниками; например, kûn-thâu-sai (拳頭 師) для мастеров боевых искусств, phah-thih-á-sai (拍仔 師) для кузнецов, phah-chio̍h-sai (拍 石 師) для масонов, thô͘-chúi-sai (塗 水師) для штукатур, и chóng-phò͘-sai (總 舖 師) для поваров.
Многие люди с разными профессиями получают собственное почетное обращение с суффиксом -su (師) на языке хоккиен. Например, i-su (醫師) для врачей, io̍h-chè-su (藥劑師) для фармацевтов, kang-têng-su (工程師) для инженеров, lāu-su (老師) для учителей и lu̍t-su (律師) для юристов.
Для ученых степеней названия имеют суффикс - су (士); например, фок-су (博士) для степени доктора, se̍k-su (碩士) для степени магистра и ha̍k-su (學士) для степени бакалавра. Кроме того, некоторые профессии имеют почетный индекс с суффиксом -sū; например, hō͘-su (護士) для медсестер, piān-sū (辯士) для закадровый голос и chō͘-sán-su (助產士) для акушерок.
Pe̍h-ōe-jī | Hàn-jī | Буквальное значение | Пол | Использование | Примеры | Примечания |
---|---|---|---|---|---|---|
chí / ché | 姊 | старшая сестра | женщина | суффикс | Mary-chí | Почтительное chí или ché обычно добавляется сразу после имени, и это показывает "сестринское" уважение. |
hiaⁿ | 兄 | старший брат | мужчина | суффикс | John-hiaⁿ | почетное hiaⁿ обычно добавляется сразу после имени, и это показывает "братское" уважение. |
я | 爺 | отец, хозяин | мужчина | суффикс | Sêng-hông-iâ (城隍 爺), lāu-iâ (老爺), siàu-iâ (少爺) | Почетное iâ обычно используется для богов, божеств или благородных людей. |
koaⁿ | 倌 | нейтральный | суффикс | sin-lông-koaⁿ (新郎 倌) означает жених | ||
kùi | 貴 | благородный | нейтральный | префикс |
| |
lán | 咱 | вы | нейтральный | местоимение | Lán tó-ūi beh chhōe? (Кто это говорит по телефону?) | Хоккинское местоимение lán обычно означает «мы» (включительно), но оно часто используется для вежливого запроса информации во время телефонного разговора. |
lāu | 老 | старый, опытный | мужчина, иногда женщина | приставка | Приставка lāu иногда может быть невежливой или даже грубой, чтобы называть кого-то, потому что слово lāu означает «старый»; например, lāu-hòe-á (老 歲 仔) для пожилого человека или lāu-kâu (老猴), что буквально означает «старая обезьяна», для старика или мужа. Поэтому следует отметить, что приставка lāu не всегда означает уважение. | |
sòe | 歲 | год | нейтральный |
| ||
thâu | 頭 | голова | нейтральный | префикс или суффикс |
| На языке хоккиен существительное thâu первоначально означает «голова», а затем расширилось до «лидера» или "мастер". |