Эдгар Брау | |
---|---|
Брау у озера Тахо. Апрель 2003 г. | |
Родился | Resistencia, Chaco, Аргентина |
Профессия | Писатель, поэт, драматург, актер и постановщик, фотограф, художник |
Язык | Испанец |
Национальность | Аргентинец |
Известные работы | Suite argentina, El último Viaje del capitán Lemuel Gulliver, Касабланка, Faustus |
Веб-сайт | |
edgarbrau.com.ar |
Эдгар Брау - аргентинский писатель, режиссер и художник.
Эдгар Брау родился в Аргентина. Он занимался разными профессиями: был актером, постановщиком, иконописцем, фотографом, пока полностью не посвятил себя написанию литературы. Его два последних выступления в качестве актера и постановщика - «Сезон в аду» Артура Рембо и «Мальдитос» («Проклятые поэты»), драматизация, которую он написал на основе стихов Жерара де Нерваля., Шарль Бодлер и Рембо.
Его первая книга «Поэма и другие рассказы», опубликованная в 1992 году, была включена ЮНЕСКО в его Проект международного финансирования переводов. Энрике Андерсон Имберт, выдающийся критик из Гарвардского университета, назвал автора «поэтом прозы с впечатляющим воображением» и предсказал, что он займет первое место в аргентинской литературе. Родольфо Модерн, писатель и генеральный секретарь Аргентинской академии литературы, писал, что Брау выражает себя языком «удивительной насыщенности и точности».
Первое испанское издание сюиты «Аргентина»В 1995 году он опубликовал свой первый роман «Игрок». В период с этого года по 2000 год были выпущены две сборники стихов, три сборника рассказов и роман. К этому периоду относятся «Аргентинская сюита» (сборник из четырех рассказов, основанный на последней аргентинской военной диктатуре, Процессе национальной реорганизации ) и «Последнее путешествие капитана Лемуэля Гулливера», сатира на современное общество, в которой Персонаж, созданный Джонатаном Свифтом, показан в фантастическом путешествии (его «пятом» путешествии) в Рио-де-ла-Плата, точнее в страну, которую Гулливер называет Инкогнитарией.
К середине 2000 года Национальный фонд искусств предоставил профессору Дональду А. Йейтсу, первому американскому переводчику и редактору Хорхе Луис Борхес грант на перевод всех произведение в прозе, написанное Брау до этого года. С тех пор Эдгар Брау был приглашен различными американскими университетами и литературными организациями для проведения семинаров по его работе и занятий в качестве приглашенного профессора. Вместе со своим переводчиком он также провел несколько двуязычных чтений на Западном побережье.
Первое испанское издание КасабланкиОсенью 2002 года, во время одного из таких приездов, он написал Касабланка, новеллу, в которой богатый аргентинский «эстансьеро» (владелец ранчо) строит точную копию Кафе Рика в пампасах Аргентины, около пятидесятых, с идеей воссоздать знаменитый фильм в реальной жизни. В этой истории безымянный главный герой, попавший в шторм на пустынной дороге, делает доселе незамеченный поворот и вскоре останавливается у группы зданий мавританского вида. Вывеска из битой жести на фасаде гласит: «Касабланка» После парковки водитель ищет убежища в темной комнате, бросая взгляд на стулья и столы, беспорядочно расставленные по углам, как раз в тот момент, когда пианино начинает играть «Как время идет». Пианист - старый чернокожий мужчина, идентичный Сэму. У стены напротив пианино дремлет человек в темных очках (лицо его на первый взгляд знакомо), в белом пиджаке и черном галстуке-бабочке, упираясь подбородком в грудь. Каким-то образом рассказчик забрел в Rick's Café Americain из фильма «Касабланка». Перед отъездом пианист расскажет ему историю этого места и людей, которые там жили и работали, представляя героев фильма.
Первый сборник работ Брау на английском языке, озаглавленный «Касабланка и другие истории», был опубликован в США к концу 2006 года. The Washington Post опубликовала обширный обзор Майкла Дирда. («Впервые на английском языке аргентинские лабиринты Эдгара Брау»), в котором он заявляет, что работы Брау являются дальнейшим исследованием географии воображения Борхеса. Писатель и профессор Джон Т. Ирвин из Университета Джона Хопкинса (автор книги «Тайна решения: По, Борхес и аналитическая детективная история») писал, что рассказы Брау следует рассматривать на том же уровне, что и те, что написаны Эдгаром Алланом По и Борхесом: «Эти блестящие и запоминающиеся истории, великолепно переведенные, - пишет Ирвин, - познакомят американских читателей с современным аргентинским писателем-фантастом поразительной силы и тонкости, писателем, чьи рассказы не преувеличение, если упомянуть его на одном дыхании с произведениями По и Борхеса ».
В январе 2007 года Words Without Borders из Чикаго опубликовал Вудсток, длинное стихотворение Брау, основанное на знаменитом рок-фестивале.
ФАУСТО - ОбложкаВ период с 2009 по 2013 год он написал и опубликовал следующие работы: Проект Голем (El Proyecto Golem - Метценгерштейн, октябрь 2011 г.), история, действие которой происходит в неустановленную дату в будущем и повествует, как израильтяне удалось вернуть Гитлера к жизни с сохранением его памяти; «Дитя» (El hijo - Metzengerstein, май 2012 г.), спектакль о краже младенцев у политических заключенных во время последней военной диктатуры Аргентины; «Фауст» (Фаусто - Метценгерштейн, декабрь 2012 г.), в пьесе, в которой персонаж теперь является ярким аргентинским биологом из Принстона, который, рассматривая возможность уничтожения формулы, которую он только что получил, открытие (которое позволит человеку жить тысячу лет) прерывается дьяволом Мефистофелем, чья миссия - предотвратить это разрушение; и Like Psalms (Como salmos - Metzengertein, февраль 2013 г.), двадцать шесть стихотворений, в которых аргументы с Богом и аргументы о существовании Бога создают через противоречие метафизику, в которой ответ, кажется, всегда приносит по поводу нового вопроса.
Он также завершил два набора фотографий и стихотворений: «Фотоальбом странника» (Коглан) и «Женщина в слогах».
В январе 2014 года он опубликовал De lo que dura a lo que pasa (Metzengerstein), серию из восьми интервью с автором, взятых Мартиной Роланди Риччи, а в феврале того же года - Gulliver´s Craft ( Эль официо де Гулливер - Метценгерштейн), роман, написанный в 2012 году, который изменяет и увеличивает - с 60 до 350 страниц - его предыдущий рассказ, основанный на характере Свифта.
Эдгар Брау живет в Буэнос-Айресе.
Мультимедиа
Эдгар Брау читает стихи Бодлера и Nerval для Рабито, бездомного кота (английские субтитры) на YouTube