Корнуоллские фамилии - это фамилии, используемые корнуоллскими народами и часто производные от корнуоллского языка, например Джаго, Трелони или Энис. Другие имеют сильные корни в этом регионе, и многие в Великобритании с такими именами, как Эдди, Старк или Роу, вероятно, имеют корнуоллское происхождение. Такие фамилии для простых людей возникли в Средние века, хотя у знати, вероятно, фамилии были гораздо раньше. Лишь в более позднее Средневековье у обычного человека возникла необходимость иметь фамилию. Большинство фамилий полностью утвердились в Корнуолле к концу 15 века. Сегодня корнуэльские фамилии можно найти по всему миру как часть корнуэльской диаспоры.
. Из-за языкового сходства корнуоллских, валлийских и бретонских фамилий некоторые фамилии могут происходить из любого из трех регионов.
Самые распространенные фамилии в Корнуолле происходят от отчества, берется имя отца либо без изменений, например, «Джон», либо с добавлением родительного падежа «-s» или, как правило, корнуоллского «-о», например «Беннетто» или «-у», как в «Паули».
Фраза Тре, Pol and Pen используется для описания людей из или мест в Корнуолле, Соединенное Королевство. У Кэрью Бай Тре, Пол и Пен / Вы должны знать корнуоллцев; однако Камден записывает рифму как Бай Тре, Рос, Пол, Лан, Каер и Пен / Вы, возможно, знаете большинство корнуоллцев.
Многие корнуэльские фамилии и названия мест до сих пор сохраняют эти слова в качестве префиксов, например имена Трелони или Тревитик и города Полперро, Полкеррис и, конечно, Пензанс. «Карабины» происходит от karn byghan «маленький тор ».
Следует проявлять осторожность при происхождении фамилий "Car-", поскольку, похоже, также существует слияние с именами, содержащими слово ker "холм-форт", как в "Carvosso" ker fosow "городище, окруженное стеной. ", топоним, найденный в Лудгван. Еще есть каррек «скальный». «Росдью» - это ros du «черная пустошь» и «Ros (e) warne» от ros (g) wern «ольховая пустошь» или, возможно, «пустошь у ольхового болота». «Ландри» означает ландре «ограждение фермерского дома или церковного дома».
Другие примеры топонимов, используемых в качестве фамилий:
Как и во многих других частях Европы, имена использовались для описания профессии главы семьи; "Angove" (корнуолл : губернатор "Смит"), например, является эквивалентом ирландского Gowan, шотландского Gow, бретонского "Le Goff", "Legoff", "Legoffic", английского " Смит », немец« Шмидт », польский« Ковальски »и итальянский« Ферреро ». Другие примеры имен, полученных в результате ремесел, включают «Дайер» (корнуолл : tior «тэтчер») и «Хелер» (корнуолл : хельгьер «охотник»), оба из которых можно найти на английском тоже, т.е. «Тэтчер» и «Охотник» соответственно.
Другие примеры:
Некоторые фамилии произошли от животных, которые могут указывают на то, что носитель некоторых из этих фамилий, возможно, зарабатывал себе на жизнь охотой, примеры включают Bligh «волк» (корнуолл : blydh) и Coon «гончие» (корнуолл : keun).
Гвиннел: возможно, от Корнуолла : гвеннель «ласточка»; это также относится к челноку ткача
По крайней мере, одна известная корнуоллская фамилия происходит от названия фестиваля, а именно «Pascoe» от «Пасха».
Другое Категория фамилий основана на личных характеристиках или прозвищах / лицемерии. например «Coad» (Cor.coth = старый), «Couch» (Cor.cough = красный) и «Tallack» (Cor.talek = широкобровый).
Другие примеры:
фамилия «Корниш» с вариантами «Корниш», «Корниш», «Корниш», «Корниш», «Корниш» и «Корниш» - стандартизированные как «Корниш» - можно найти по всей Великобритании и Ирландии. Название, кажется, происходит из того времени, когда обычные люди еще не использовали фамилии в современном стиле. Корнуолл, уехавший из Корнуолла в другую часть Британии или Ирландии, получил имя «Корнуолл», то есть корнуолл. В «Словаре британских фамилий» P.H. Reaney (1976), можно найти следующие записи и даты:
Первый зарегистрированный случай находится в Национальном словаре в 1547 году. Вероятно, что Адам Корни, записанный в 1300 году, идентичен Адаму Ле Корнуолайсу, записанному в 1275 году. Другие родственные корнуоллу имена, обозначающие корнуоллское происхождение, включают «Корнуолл», " Корнуэлл »,« Курноу »,« Корню »,« Кернью »,« Кернов »и т. Д. В предыдущие века эти имена, возможно, чередовались с« Корнуоллис »и« Корнуоллис ».
Также встречаются многие имена, обычно связанные с валлийским, особенно в Западном Корнуолле. В корнуоллском языке, который, в конечном счете, связан с валлийским и бретонским, приставка «карта» могла использоваться, как и в валлийском, для обозначения родства отца с сыном, что позже стало «ап» (как в северо-западной части Бретона, Диалект Леон, бретонский WP ), а затем, наконец, только буква "p" стоит перед именем, например (м) ап Ричард становится «При (т) чард». Другой особенностью этих отчеств был уменьшительный суффикс "-kin", добавляемый к имени отца, например. «Тонкин», которое может происходить от Энтони или Томаса.
Фамилии, которые часто встречаются в Уэльсе и Корнуолле, включают:
Из-за постепенного языковой сдвиг в Корнуолле с родного корнуоллского языка на английский, примерно до середины 18 века, некоторые фамилии корнуоллского языка претерпели изменения в результате народной этимологии. Корнуэльское значение имени больше не понималось, и поэтому оно было изменено на похожее по звучанию английское слово, не обязательно имеющее какое-либо отношение к первоначальному значению на корнуоллском языке. Тот же самый процесс отмечен и здесь. Одним из примеров этого процесса в отношении фамилий является фамилия «Коленная кость», которая на самом деле происходит от корнуоллского «Карн Эбвен» или «могила», «карн» из «Эбвена». Изменение должно было произойти в тот момент, когда исходная буква «k» в начале английского слова все еще произносилась и, таким образом, предполагает ранний период, когда оно было англизировано.
Существует также много имен, обычно встречающихся в Корнуолле, которые могут иметь совершенно не корнуоллское языковое происхождение, за исключением имен, взятых из английского, но сильная ассоциация с районом. Эти названия отражают исторические связи между Корнуоллом и Бретанью, а также норманнскую оккупацию Корнуолла. Норманны сами нанимали бретонцев для управления Корнуоллом, и поэтому «импортированные» бретонские имена в Корнуолле не являются чем-то необычным.
Не все люди, считающие себя корнуоллами, имеют корнуоллскую фамилию и не имеют их. все корнуоллские носители фамилий обязательно идентифицируют себя как корнуоллы.