Сравнение общеамериканского и принятого произношения

редактировать
music

Одним из аспектов различий между американским и британским английскими языками является то, что характерно произношение определенных слов, как описано в разделе Различия в произношении в американском и британском английском. Однако существуют также различия в некоторых основных моделях произношения между стандартными диалектами каждой страны. Стандартные разновидности для каждого на самом деле являются обобщениями: для США - свободно определенный спектр немаркированных разновидностей, названных General American (сокращенно "GA"), а для Великобритании - набор престижные разновидности, наиболее распространенные в юго-восточной Англии, в диапазоне от высшего до среднего класса Полученное произношение акценты (часто классифицируются по континууму с местным лиманским английским ), которые вместе здесь обозначаются аббревиатурой "RP ". Однако другие региональные акценты в каждой стране также имеют различия, для чего см. региональные акценты носителей английского языка.

Полученное произношение было предметом многих академических исследований и часто используется в качестве модели для преподавания английского языка иностранным учащимся.. Широко распространенное утверждение, что только около двух процентов британцев говорят на RP, является не более чем приблизительной оценкой и подвергалось сомнению несколькими авторами, в первую очередь фонетиком Дж. Виндзором Льюисом.

Содержание
  • 1 Фонологические различия
  • 2 См. Также
  • 3 Ссылки
  • 4 Библиография
Фонологические различия
  • Ротичность - GA - ротический, а RP - неротический ; то есть фонема / r / произносится в RP только тогда, когда за ней сразу следует гласный звук. Если GA произносит / r / перед согласным и в конце высказывания, RP либо не имеет согласного (если предшествующий гласный - / ɔː /, / ɜ: / или / ɑː /, как в bore, burr и bar), либо вместо него используется schwa (результирующие последовательности - дифтонги или трифтонги ). Это приводит к нескольким слияниям RP , характерным для неротических акцентов, тогда как GA сохраняет эти различия. Точно так же, где GA имеет гласные цвета r (/ ər / или / ɜr /, как в «шкаф» или «птица»), RP имеет простые гласные / ə / или / ɜː /. «навязчивое R » многих говорящих на RP (в таких последовательностях, как «идея-г-об этом») отсутствует в GA; это является следствием различия между ротическим и неротическим.
  • разделение ловушка-ванна привело к тому, что в RP задняя неокругленная открытая гласная / ɑː / во многих словах, где GA имеет передний открытый неокругленный гласный / æ /; эта гласная RP встречается обычно (но не всегда), когда за ней следуют:
    • / nt /, / ntʃ /, / ns /, / s /, / f / или / θ / (например, тетя, пас, смейтесь, путь).
  • Несколько иностранных имен и заимствований, написанных с a⟩, используют / æ / в RP, но ɑː / в GA, например, кебаб, паста, мачо и тако. В небольшом количестве слов эти фонемы полностью перевернуты в двух диалектах, таких как банан, хаки и пакистанский.
  • RP имеет три открытых задних гласных., где у ГА всего два или даже один. Ораторы GA используют / ɑ / как для RP / ɒ / (пятно), так и / ɑː / (спа): слияние отца и беспокойства.
    • Почти половина американских говорящих дополнительно используют одну и ту же гласную для RP / ɔː / (слияние с раскладушкой ).
  • Хотя раскол партии и ткани обычно не встречается в RP, его можно найти у тех ораторов GA, у которых нет слияния с раскладушкой (которое в противном случае нейтрализует этот раскол). Это приводит к / ɔ / в некоторых словах, которые теперь имеют / ɒ / в RP, особенно перед глухими щелчками и иногда перед / ɡ / (где всегда / ɒ / в RP, как в старом, так и в современном). Это отражено в "диалекте глаз ", написанном "dawg" для собаки.
  • "Long o" и "short o" до того, как интервокальный / r / слились в американском английском. «моральные» и «устные» рифмы в GA (/ ˈ (m) ɔrəl /), тогда как в RP они не рифмуются, и произносятся / ˈmɒrəl / и / ˈɔːrəl / соответственно.
  • RP имеет отмеченный степень контраста длины между "короткими" и "длинными" гласными (длинные гласные - дифтонги плюс / iː /, / uː /, / ɜː /, / ɔː / и / ɑː /). В GA этот контраст несколько менее очевиден и нефонематический, поэтому символ длины IPA (ː) часто опускается.
  • «длинное о» (как в слове «лодка») понимается по-другому. : GA вернул первый элемент [oʊ]; Центральный первый элемент RP [əʊ]. Однако по обе стороны Атлантики в этой гласной есть значительные различия.
  • Различие между безударными / ɪ / и / ə / утрачено в GA, в то время как в RP оно сохраняется.. Таким образом, в RP редакция / ɪˈdɪʃən / и дополнение / əˈdɪʃən / не являются омофонами.
  • Где GA имеет / i / в безударном слоге в конце морфемы, консервативный РП имеет / ɪ /, не испытав радости. Это различие сохраняется в флективных формах (например, засахаренные и откровенные гомофоны в RP, но не в GA).
  • В GA часто встречается колебание : когда либо a / t / или a / d / встречается между сонорной фонемой и безударной гласной фонемой, это реализуется как альвеолярный клапан аллофон [ɾ]. Это звучит как динамик от / до RP. [ɾ] - это аллофон / r / в консервативном RP, который, следовательно, карикатурно изображается в Америке как «ведди-британский» акцент. Степень хлопанья значительно варьируется среди говорящих и часто снижается в более формальной обстановке. В какой-то степени это происходит почти у всех носителей американского английского, причем лучше произносится с откидной крышкой почти повсеместно, независимо от фона. Произношение t будет считаться слишком формальным. Это не означает, что он всегда полностью сливается с bedder, так как / ɛ / в последнем может быть несколько длиннее, чем в better.
  • отбрасывание Yod происходит в GA в начале ударных слогов после всех альвеолярных согласные, включая / t /, / d /, / θ /, / s /, / z /, / n /, / l /; то есть исторический / juː / (от написания u, ue, eu, ew) произносится как / u /. В отличие от динамиков RP:
    • всегда сохраняют / j / после / n /: например, new - это RP / njuː /, GA / nu /;
    • сохранить или объединить после / t /, / d /: например должным является RP / djuː / или / dʒuː /, GA / du /;
    • сохранить или отбросить его после / θ /, / l /: например allude - RP / əˈljuːd / или (как GA) / əˈlud /.
    • сохранить, объединить или отбросить его после / s /, / z /: например Предположим, это RP / əˈsjuːm /, или (как GA) / əˈsum /;
  • Yod-слияние встречается как в GA, так и в RP в безударных слогах или после ударной гласной. Однако RP чаще сохраняет yod, особенно в тщательно сформулированных формах слов. Например, проблема - RP / ˈɪsjuː / или (как GA) / ˈɪʃu /, выпускник может быть осторожно обозначен в RP как / ˈɡradjʊeɪt /, но природа всегда объединяется / ˈneɪtʃə (r) /. Однако как в GA, так и в RP, звуки слов-финал / d /, / s /, / t / и / z / (пишутся s или z) могут сливаться со звуком начального слова / j / ( пишется u или y) в случайной или быстрой речи, превращаясь в / dʒ /, / ʃ /, / tʃ / и / ʒ / соответственно, поэтому в этом году (/ ˈðɪʃɪə (r) / может звучать как thi (s) shear / sheer. Это также встречается в других английских акцентах.
  • Для некоторых говорящих на RP (высший класс), в отличие от GA, некоторые или все шины (шина), башня и tar являются омофонами; это отражает слияние соответствующих гласных.
  • Безголосые остановки / t /, / p / и / k / имеют более сильное стремление к RP.
  • Большинство общих американских акцентов, но не британских, претерпели гласные слияния до / r /: слияния ближе – зеркало и спешите – пушистые, а также некоторые варианты слияния Мэри – жениться – веселый, всего три - метод слияния является наиболее распространенным в Северной Америке.
  • акценты GA обычно имеют некоторую степень слияния слабых гласных.
  • Гласные несколько различаются в двух диалектах ( обратитесь к таблице международного фонетического алфавита для диалектов английского языка ).
  • Дисложное расслабление более распространено в американском, чем в британском английском, с короткой гласной в GA и долгой гласной в RP в таких словах, как эра, патент и рычаг.
  • Трехсложное расслабление, однако, несколько реже встречается в GA, чем в RP, например, в уединении и витаминах.
См. также
Ссылки
Библиография
  • Коллинз, Беверли ; Мис, Ингер М. (2003). Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.). Лейден: Брилл. ISBN 90-04-10340-6. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Фаулер, HW (1996). RW Birchfield (ed.). Использование современного английского языка Фаулером. Oxford University Press. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Виндзор Льюис, Джек (14 апреля 2013 г.). «Печально известный Оценка ». Блоги JWL. Проверено 17 января 2017 г. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Уэллс, Джон К. (1982). Акценты английского языка. Том 1: Введение (стр. I – xx, 1–278), Том 2: Британские острова (стр. I – xx, 279–466), Том 3: За пределами Британских островов (стр. I – xx, 467–674). Cambridge University Press. ISBN 0-52129719-2, 0-52128540-2, 0-52128541-0.
  • Уэллс, Джон C. (1997). «Что случилось с« Полученным произношением »?». В Медине, Кармело; Сото, Паломо (ред.). Il Jornadas de Estudios Ingleses. Universidad de Jaén, стр. 19–28. Проверено 28 января 2015 г. CS1 maint: ref = harv (link )
Последняя правка сделана 2021-05-15 08:00:53
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте