Стандартный язык

редактировать
Разнообразие языков с существенно кодифицированным использованием и часто связано с профессиональным / общественным контекстом

A стандартный язык (также стандартное разнообразие, стандартный диалект и стандартный ) - это языковое разнообразие, которое подверглось существенной кодификации грамматики и использования, и используется населением для связи с общественностью. Термин «стандартный язык» иногда относится ко всему языку, который включает стандартизованную форму как одну из своих разновидностей. Как правило, языковые разновидности, которые подвергаются существенной стандартизации, - это диалекты, на которых говорят и пишут в торговых и правительственных центрах. Посредством процессов, которые лингвистические антропологи называют «референциальным смещением», а социолингвисты - «разработкой функции», эти разновидности приобретают социальный престиж, связанный с коммерцией и правительством. В результате социологического эффекта этих процессов большинство пользователей этого языка приходят к выводу, что стандартный язык по своей природе превосходит другие, или считают его лингвистической базой, по которой можно судить о других разновидностях языка.

Стандартизация языка - это непрерывный процесс, потому что используемый язык не может быть постоянно стандартизирован, как части машины. Как правило, процесс стандартизации включает усилия по стабилизации орфографии престижного диалекта, кодификации употреблений и конкретных (денотативных ) значений с помощью формальных грамматик и словари, и поощрять общественное признание кодификаций как по сути правильных. В этом ключе плюрицентрический язык имеет взаимодействующие стандартные разновидности; примерами являются английский, французский и португальский, немецкий, корейский и сербохорватский., испанский и шведский, армянский и мандаринский китайский ; тогда как моноцентрические языки, такие как русский и японский, имеют одну стандартизированную идиому.

В Европе стандартизированный письменный язык иногда идентифицируется с немецкое слово Schriftsprache (письменность). Термин литературный язык иногда используется как синоним литературного языка, особенно в отношении славянских языков, где соглашение об именах все еще преобладает в лингвистических традициях Восточной Европы. В современном лингвистическом использовании термины стандартный диалект и стандартное разнообразие являются нейтральными синонимами для термина стандартный язык, употребления которых указывают на то, что стандарт является одним из многих диалектов и разновидностей языка, а не совокупностью языка, при этом минимизируя отрицательные значение социального подчинения того, что стандарт является единственной идиомой, достойной названия «язык».

Содержание

  • 1 Лингвистическая стандартизация
  • 2 Примеры
    • 2.1 Китайский
    • 2.2 Английский в Соединенном Королевстве
    • 2.3 Греческий
    • 2.4 Хинди-урду
    • 2.5 Ирландский
    • 2.6 Итальянский
    • 2.7 Латинский
    • 2.8 Португальский
    • 2.9 Сербохорватский
    • 2.10 Сомалийский
  • 3 См. Также
  • 4 Ссылки
  • 5 Библиография
  • 6 Дополнительная литература

Лингвистическая стандартизация

Термин стандартный язык определяет набор широко узнаваемых соглашений в устной и письменной коммуникации, используемых в общества и не подразумевает ни социально идеальной идиомы, ни культурного превосходства пм речи. Стандартный язык развивается из родственных диалектов либо в результате социальных действий (этническое и культурное объединение) с целью возвышения данного диалекта, например, используемого в культуре и правительстве, либо путем определения норм литературного языка с выбранными языковыми особенностями, взятыми из существующие диалекты. Как правило, стандартный язык включает относительно фиксированную орфографию, кодифицированную в грамматиках и нормативных словарях, в которых пользователи также могут иногда найти иллюстративные примеры, взятые из литературных, юридических или религиозных текстов. Независимо от того, создаются ли грамматики и словари государством или частными лицами (например, Словарь Вебстера ), некоторые пользователи считают такие лингвистические кодификации авторитетными для исправления устных и письменных форм языка. Эффект от такой кодификации включает замедление темпов диахронических изменений в стандартизированном разнообразии и создание основы для дальнейшего лингвистического развития (Ausbau ). В практике радиовещания и официальных коммуникаций стандарт обычно функционирует как нормализующий справочник для устной и письменной речи. В образовательных контекстах он обычно сообщает версию языка, преподаваемому неродным ученикам.

Таким образом, стандартный вариант приобретает социальный престиж и большее функциональное значение, чем нестандартный диалекты, которые зависят или являются гетерономными по отношению к стандартной идиоме. Стандартное использование служит лингвистическим авторитетом, как в случае специальной терминологии ; более того, стандартизация разговорных форм ориентирована на кодифицированный стандарт. Исторически сложилось так, что стандартный язык возникает двумя способами: (i) в случае Standard English лингвистическая стандартизация происходила неформально и по частям, без официального вмешательства государства; (ii) в случае французского и испанского языков лингвистическая стандартизация произошла формально под руководством предписывающих языковых институтов, таких как Французская академия и Королевская испанская академия, которые, соответственно, породили Le bon français и El buen español.

Стандартное разнообразие можно концептуализировать двумя способами: (i) как социалект данного социо- экономический слой или (ii) нормативная кодификация диалекта, идеализированная абстракция. Следовательно, полная стандартизация языка непрактична, потому что стандартизованный диалект не может полностью функционировать как реальная сущность, но действительно функционирует как набор языковых норм, наблюдаемых в той или иной степени в течение usus - того, как люди на самом деле говорят и пишут на языке. На практике языковые разновидности, определенные как стандартные, не являются ни единообразными, ни полностью стабилизированными, особенно в их разговорных формах. С этой точки зрения лингвист Сюзанна Ромейн говорит, что стандартные языки можно концептуально сравнить с воображаемыми сообществами нации и национализма, как это описывает политолог Бенедикт Андерсон, что указывает на то, что лингвистическая стандартизация является результатом истории и социологии общества и, следовательно, не является универсальным явлением; из примерно 7000 современных разговорных языков большинство не имеют кодифицированного стандартного диалекта.

С политической точки зрения при формировании национального государства стандартный язык является средством установления общей культуры среди социально-экономических группы, составляющие новое национальное государство. Различные национальные стандарты, производные от континуума диалектов, могут рассматриваться как отдельные языки (наряду с гетерономными народными диалектами), даже если среди них есть взаимно понятные разновидности, такие как северогерманские языки Скандинавии (датский, норвежский и шведский). Более того, в политической практике правительство или соседнее население может отрицать культурный статус стандартного языка. В ответ на такое политическое вмешательство лингвисты развивают стандартное разнообразие из элементов различных диалектов, используемых в обществе.

Когда Норвегия стала независимой от Дании в 1814 году, единственным письменным языком был датский. В сельских районах и провинциальных городах говорят на разных норвежских диалектах, но люди с высшим образованием и горожане из высшего сословия говорили на «датском с норвежским произношением». Основываясь на буржуазной речи столицы Осло (Христиания) и других крупных городах, несколько орфографических реформ, особенно в 1907 и 1917 годах, привели к появлению официального стандарта Riksmål, переименованного в 1929 году в Bokmål («книжный язык»). Филолог Ивар Асен (1813–1896) считал, что городской и высший класс датско-норвежский слишком похож на датский, поэтому он разработал ландсмол («деревенский язык»), основанный на стандарте на диалектах западной Норвегии. В 1885 г. стортинг (парламент) объявил обе формы официальными и равными. В 1929 г. он был официально переименован в нюнорск (новый норвежский язык).

Таким же образом в Югославии (1945–1992), когда Социалистическая Республика Македония (1963–1991) развили свой национальный язык из диалекта В континууме, разграниченном Сербией на севере и Болгарией на востоке, их стандартный македонский был основан на диалектах с запада республики, которые были диалектами, наиболее лингвистически отличными от стандартного болгарского, предыдущая языковая норма, использовавшаяся в этом регионе Балканского полуострова. Хотя македонский язык является стандартным языком Республики Северная Македония, тем не менее по политическим и культурным причинам болгары относятся к македонскому как к болгарскому диалекту.

Примеры

китайский

Китайский состоит из сотен местных разновидностей, многие из которых не являются взаимно понятными, обычно делятся на семь-десять основных групп, включая мандаринский, Wu, Юэ, Хакка и Мин. До 20 века большинство китайцев говорили только на своем местном языке. В течение двух тысячелетий официальное письмо велось на литературном китайском (или классическом китайском), стиле, смоделированном на классике и далеком от любой современной речи. В качестве практической меры официальные лица поздних имперских династий осуществляли управление империей, используя общий язык, основанный на разновидностях мандаринского языка, известный как гуаньхуа (буквально «речь чиновников»)

<168.>В начале 20 века многие китайские интеллектуалы утверждали, что стране нужен стандартизованный язык. К 1920-м годам литературный китайский язык был заменен в качестве письменного стандарта письменным местным китайским, основанным на диалектах мандаринского диалекта. В 1930-х годах был принят стандартный китайский с его произношением, основанным на пекинском диалекте, но с лексикой, также взятой из других разновидностей мандаринского языка, и его синтаксисом, основанным на письменном языке. Это официальный разговорный язык Китайской Народной Республики (где он называется Pǔtōnghuà «обычная речь»), фактический официальный язык Китайской Республики, правящей Тайванем (как Guóyǔ «национальный язык») и один из официальных языков Сингапура (как Huáy «китайский язык»). Стандартный китайский сейчас преобладает в общественной жизни и изучается гораздо шире, чем любой другой вариант китайского.

Английский в Соединенном Королевстве

В Соединенном Королевстве стандартным языком является британский Английский, который основан на языке средневекового канцлерского суда Англии и Уэльса. В конце семнадцатого и начале восемнадцатого веков стандартный английский стал лингвистической нормой высшего класса, состоящего из пэра и джентри. В социальном плане акцент разговорной версии литературного языка указывал на то, что говорящий был мужчиной или женщиной с хорошим образованием и, следовательно, высоким социальным престижем. На практике носители стандартного английского языка говорят на этом языке с любым акцентом (австралийским, канадским, американским и т. Д.), Хотя обычно он ассоциируется с Received Pronunciation, «стандартным акцентом английского языка, как говорят в юг Англии."

греческий

Стандартная форма современного греческого основана на южных диалектах ; на этих диалектах говорят в основном на Пелопоннесе., Ионические острова, Аттика, Крит и Киклады.

хинди-урду

Два стандартизированных реестры языка хиндустани имеют правовой статус в Индии: стандартный хинди (один из 23 официальных национальных языков) и урду (официальный язык Пакистана ), в результате хиндустани часто называют «хинди-урду».

ирландский

An Caighdean Oifigiúil («Официальный стандарт»), часто сокращается до Caighdeán, это официальный стандарт ирландского языка. Впервые он был опубликован th Переводчики в Дайль Эйрианн в 1950-х. По состоянию на сентябрь 2013 года первая крупная редакция Caighdeán Oifigiúil доступна как в Интернете, так и в печати. Среди изменений, которые можно найти в пересмотренной версии, можно отметить, например, различные попытки приблизить рекомендации Caighdeán к разговорному диалекту говорящих на Gaeltacht, в том числе разрешение дальнейшего использования именительного падежа там, где исторически был бы найден родительный падеж.

Итальянский

Стандартный итальянский происходит от тосканского диалекта, в частности от его флорентийской разновидности - флорентийского влияния на Ранняя итальянская литература установила этот диалект как основу литературного языка Италии. В частности, итальянский язык стал языком культуры для всех жителей Италии благодаря авторитету шедевров флорентийских авторов, таких как Данте Алигьери, а также политическому и культурному значению Флоренции того времени. и тот факт, что он был лингвистически промежуточным между северным и южным итальянскими диалектами. Позже он стал официальным языком всех итальянских государств, а после объединения Италии он стал национальным языком Королевства Италии. Современный стандарт итальянского На лексику глубоко повлияли почти все региональные языки Италии, в то время как его стандартное произношение (известное как Pronuncia Fiorentina Emendata, измененное флорентийское произношение) основано на акцент из романеско (римский диалект ); по этим причинам стандартный итальянский значительно отличается от тосканского диалекта.

латинского

стандартного языка Римской республики (509 г. до н.э. - 27 г. до н.э.) и Римская империя (27 г. до н.э. - 1453 г. н.э.) была классической латынью, литературным диалектом, на котором говорили высшие классы римского общества, в то время как вульгарная латынь была социолектом (разговорный язык), на котором говорят образованные и необразованные народы среднего и низшего социальных классов римского общества. Латинский язык, введенный римскими войсками в Галлию, Hispania и Дакия, имел грамматику, синтаксис и лексику, отличные от классической латыни, на которой говорили и писали государственный деятель Цицерон.

португальский

В Бразилии актеры и журналисты обычно принимают неофициальный, но де-факто разговорный стандарт португальский, первоначально производный от диалектов среднего класса Рио-де-Жанейро и Бразилиа, но теперь это включает в себя образованное городское произношение из разных языковых сообществ на юго-востоке. В этом стандарте ⟨s⟩ представляет фонему / s /, когда она появляется в конце слога (тогда как в Рио-де-Жанейро это означает / ʃ /) ротический согласный пишется ⟨r⟩ произносится [ h] в той же ситуации (тогда как в Сан-Паулу это обычно альвеолярный лоскут или трель ). В европейских и африканских диалектах / ʁ / реализуются по-разному, чем в бразильских диалектах: в первом используются [ʁ] и [r], а во втором - [x], [h] или [χ].

Serbo -Хорватский

Четыре стандартных варианта плюрицентрического сербохорватского используются в Боснии и Герцеговине, Хорватии, Черногории и Сербия. Все они имеют одну и ту же основу диалекта (штокавский ). Эти варианты немного отличаются, как и в случае с другими плюрицентрическими языками, но не до такой степени, чтобы можно было бы рассматривать их как разные языки. Различия между вариантами не мешают взаимной разборчивости и не подрывают целостность системы в целом. По сравнению с различиями между вариантами английского, немецкого, французского, испанского или португальского языков различия между вариантами сербохорватского языка менее значительны. Сербия, Хорватия, Босния и Герцеговина и Черногория в своей конституции назвали язык по-разному.

Сомали

В Сомали, Северный Сомали (или Северо-Центральный Сомали) составляет основу Стандартного Сомали, в частности Мудуг диалект северного Дародского клана. Северный центральный район Сомали часто использовался известными сомалийскими поэтами, а также политической элитой, и поэтому имеет наибольший престиж среди других сомалийских диалектов.

См. Также

Look up стандартный язык, стандартный вариант, стандартный диалект, или литературный язык в Викисловаре, бесплатном словаре.

Ссылки

Библиография

Последняя правка сделана 2021-06-09 07:38:18
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте