Времена чичева

редактировать
Грамматические особенности языка чичева

чичева (также, но менее широко известного как чиньянджа, чева или ньянджа) является основным lingua franca центрального и южного Малави и соседних регионов. Как и другие языки банту, он имеет широкий диапазон времен. С точки зрения времени времена чичева можно разделить на настоящее, недавнее прошлое, далекое прошлое, ближайшее будущее и отдаленное будущее. Однако разделительная линия между близким и отдаленным временами не точна. Дистанционные времена нельзя использовать для событий сегодняшнего дня, но можно использовать близкие времена для событий ранее или позже, чем сегодня.

Система времен чичева также включает аспектные различия. За исключением Present Simple, почти каждое время в Chichewa имеет вид совершенного или несовершенного ; например, ндинапита в недавнем прошлом «Я пошел» является совершенным, описывая простое действие, в то время как несовершенное прошлое ндимапита «Я шел, я ходил» несовершенно и описывает продолжающееся или привычное действие. В несовершенных временах по большей части нет различия между привычным и прогрессивным аспектом; однако в настоящем времени есть такое различие; например, ndímapíta «Я иду (каждый день)» (привычное) vs ndikupíta «Я иду (сейчас)» (прогрессивное).

Еще одно аспектное различие в Чичева - это различие между совершенным и прошедшим. Перфектное время подразумевает, что результат прошлого действия сохраняется и в настоящее время; например, wabwera «он пришел» подразумевает, что человек все еще здесь. Прошедшие времена в Chichewa несут прямо противоположный смысл, а именно, что результат прошлого действия больше не имеет места; например, недавнее прошедшее время anabwéra «он пришел» подразумевает, что человек ушел. Этот вид времени известен в современной лингвистике как прерывистое прошедшее. Оно отличается от английского Past Simple, которое, как правило, имеет нейтральный смысл.

Различие между одним временем и другим в Chichewa частично определяется изменением маркера времени, который является инфиксом, например -ku-, -na-, -ma- и т. д. добавлены к глаголу, и частично за счет использования тона. Часто два разных времени, такие как ndimapíta «я шел» и ndímapíta «я иду», имеют один и тот же маркер времени, но различаются своим тональным рисунком.

Сложные времена также встречаются в Чичева для выражения более сложных значений, таких как ndimatí ndipité «Я собирался идти» или ndakhala ndíkúpíta «Я шел».

В дополнение к обычным временам, в Chichewa также есть времена для выражения обязательства («я должен идти»), потенциальности («я могу пойти») и настойчивости («я все еще иду»), как причастие времен со значениями, такими как «пока идет», «ушел», «перед уходом», и рядом времен, означающих «когда...» или «если...», например, akapita «когда он идет», átápíta » если бы он ушел »и ákadapíta« если бы он ушел ».

Содержание
  • 1 Формирование времен
    • 1.1 Формирование основного времени
    • 1.2 Таблица времен
    • 1.3 Ближайшие и отдаленные времена
    • 1.4 -na- и -da-
  • 2 Время и тон
  • 3 маркера аспекта
    • 3,1 -ma-
    • 3,2 -ka-
    • 3,3 -dza-
    • 3,4 -ngo-
  • 4 текущего времени
    • 4.1 Present Simple
    • 4.2 Настоящее привычное
    • 4.3 Настоящее постоянное
    • 4.4 Настоящее частое
    • 4.5 Настойчивое настоящее
  • 5 Идеальное простое
    • 5.1 Идеальное результативное
    • 5.2 Совершенное впечатление
    • 5.3 Идеально с настоящее значение
    • 5.4 Perfect Continuous
  • 6 Remote Perfect
    • 6.1 Удаленное Perfect of result
    • 6.2 Remote Perfect опыта
    • 6.3 Remote Perfect в повествовании
    • 6.4 Удаленное Perfect negative
  • 7 Прошлое времена
    • 7.1 Недавнее прошлое
    • 7.2 Отдаленное прошлое
    • 7.3 Прошлое несовершенное
    • 7.4 Удаленное прошлое несовершенное
  • 8 Будущее время
    • 8.1 Настоящее Просто как будущее
    • 8.2 -dzá-
    • 8.3 -ká-
    • 8.4 -zi-
    • 8.5 -zidza-
    • 8.6 -madza-
  • 9 Потенциальные напряжения
    • 9.1 Настоящий потенциал
    • 9.2 Совершенное условное
  • 10 Слагательное наклонение
    • 10.1 Слагательное наклонение настоящего
    • 10.2 Слагательное наклонение будущего
    • 10.3 Слагательное наклонение несовершенного вида (необходимое)
    • 10.4 -ba- Слагательное наклонение (продолжительное)
    • 10,5 -ta- Слагательное наклонение
  • 11 Императив
    • 11.1 Базовый императив
    • 11.2 Императив с маркером объекта
    • 11.3 Императив с другими префиксами
    • 11.4 Отрицательный императив
  • 12 времен «быть»
    • 12,1 -li
    • 12.2 ndi
    • 12.3 -khala
  • 13 Инфинитив
    • 13.1 Обычное использование инфинитива
    • 13.2 Инфинитив прилагательного
  • 14 Времена в придаточных предложениях
    • 14.1 Времена причастия
      • 14.1.1 Present причастные (-KU -)
      • 14.1.2 Persistive Present причастные (-kada -)
      • 14.1.3 Прошлое причастные (-та -)
      • 14.1.4 Отрицательный Past причастные (-sana -)
      • 14.1.5 Относительная интонация предложения Perfect
    • 14.2 Другие предложения времени
      • 14.2.1 -ka-
      • 14.2.2 -kadza-
      • 14.2.3 -kama-
      • 14.2.4 "When" (paméne)
      • 14.2.5 "Since"
    • 14.3 Условные предложения
      • 14.3.1 Простое настоящее s ситуации
      • 14.3.2 Простые ситуации будущего
      • 14.3.3 Гипотетические ситуации будущего
      • 14.3.4 Гипотетические ситуации прошлого
      • 14.3.5 Гипотетические ситуации настоящего
    • 14.4 Времена в косвенных утверждениях
  • 15 Составное Времена
    • 15.1 Составные времена с -li
    • 15.2 Сложные времена с -khala
    • 15,3 Сложные времена с -ti
    • 15,4 Сложные времена с -chita
  • 16 См. также
  • 17 Библиография
  • 18 Литература
Формирование времен

Формирование основного времени

Глаголы чичева в их основной форме образуются с помощью предметного маркера (ndi- "I", u- "you ( sg) "и т. д.), за которым следует временной маркер (если есть), а затем основа глагола. Настоящее продолженное (настоящее прогрессивное) время, в котором есть маркер времени -ku-, выглядит следующим образом:

  • ndi-ku-thándiza "Я помогаю"
  • u-ku-thándiza "you (sg.) помогают "
  • a-ku-thándiza" он или она помогает "
  • ti-ku-thándiza" мы помогаем "
  • mu-ku-thándiza «вы (мн. или вежливо) помогаете»
  • a-ku-thándiza «они помогают»

Возможны и другие маркеры темы, например chi- (относится к chímanga «кукуруза»), i- (относится к nkhúku «курица»), zi- (относится к mbálame «птицы») и так далее.

Отдельно стоящие местоимения, такие как ine "I", iwe "you", iyé "he, she", доступны и могут быть добавлены для выделения: ine ndikuthándiza "Я помогаю".

Простое настоящее, Слагательное наклонение настоящего и Основной повелительный наклон не имеют маркера времени; у всех остальных есть маркер напряжения.

В современном стандартном чичева, за исключением идеального времени, нет разницы между третьим лицом единственного числа «он / она» и третьим лицом множественного числа «они», хотя есть некоторые диалекты, такие как город ньянджа, на котором говорят в Лусака, Замбия, где 3-е лицо множественного числа по-прежнему βa- и, таким образом, отличается от единственного числа.

Идеальное время является исключительным в том смысле, что маркер субъекта укорачивается, когда за ним следует маркер времени -a-. Исключение также состоит в том, что в 3-м лице единственного числа вместо a- есть w-, и поэтому оно отличается от 3-го лица множественного числа:

  • nd-a-thandiza "Я помог"
  • wa-thandiza "вы (sg.) помогли"
  • wa-thandiza "он / она помог"
  • ta-thandiza "мы помогли"
  • mw-a-thandiza «вы (мн. или вежливо) помогли»
  • a-thandiza «они помогли» (или «он / она (вежливо) помогли»)

Другие элементы могут быть добавлены между временем- маркер и основа глагола, такие как маркеры аспекта и маркеры объекта. Так, например, маркер объекта -mu- «он» или «она» может быть добавлен к любому из приведенных выше глаголов: nd-a- mú -thandiza "Я помог ему ".

Таблица времен

Основные времена, используемые в независимых предложениях в Чичева, следующие:

ИмяМаркер времениЧичеваЗначениеТоны
Present Simplendí-thandiza. (ndí-thándiza)Я помогу, я помогуТон по предметному маркеру (который может распространяться)
Настоящая привычкаmandí- ma -thandízaЯ помогаю (регулярно)Тоны на предметном маркере (который никогда не распространяется) и предпоследний
Настоящий непрерывныйkundi- ku -thándizaЯ помогаюТон по слогу после -ku-
Настоящее частоеку-маndi- ku-má-thandízaЯ всегда помогаюТоны на -ma- и предпоследний
Настоящий настойчивыйkada, kana, dakandi- kada -thandízaЯ все еще помогаюТон на предпоследнем
Perfectand- a -thandizaЯ помогБез звука (unl пусть сама основа глагола имеет тон)
Remote Perfect. ("Простое прошлое")ná, dándi- ná -thandiza,. ndi- dá -thandizaЯ помог, я помогТональный сигнал -na- или -da- (который может распространяться)
Recent Pastnandi- na -thándizaЯ помогал (недавно)Тон для слога, следующего за -na -
Remote Pastna-a, da-andí- ná-a-thandíza. ndí- dá-a-thandízaУ меня было помогло; Я помог (но...)Тональные сигналы по маркеру темы, н.п. (необязательно) и предпоследнему.
Прошлое несовершенноеmandi- ma -thándizaЯ помогал, раньше помогалЗвуковой сигнал слог, следующий за -ma-
Remote Past Imperfectivenkándi- nká -thandízaЯ помогал, раньше помогалТоны на -ka- и предпоследнем
Remote Futuredzándi- dzá -thandiza. ndí- dzá -thandizaЯ помогуТоны на предметном маркере (необязательно) и -dza- (который может распространяться)
Условное будущееndi- ká -thandiza. ndí- ká -thandizaЯ помогу (когда...)Тональные сигналы маркера темы (необязательно) и -ka- (которые могут распространяться)
Future Continuousndí- zi -thandízaЯ помогуТональные сигналы по маркеру темы и предпоследнему
Непрерывное удаленное будущееzi-dzandí- zí-dza -thandízaЯ помогуТональные сигналы по маркеру темы, -zi-, an d предпоследний
Настоящий потенциалngandi- nga -thandizeЯ могу помочь, я помогуБесцветный
Perfect Conditionalkadá, kaná, dakándi- kadá -thandizaЯ бы помогТон во втором слоге маркера времени (который может распространяться)
Слагательное наклонение настоящего времениndi-thandizéЯ должен помочьТон в последнем -e
-zi - Слагательное наклонениеndi- zí -thandízaЯ должен помогатьТоны на -zi- и предпоследнем
-ba- Слагательное наклонениеba:ndí- bâ: -thandízaТем временем я должен помогатьТоны что касается удаленного прошлого
-ta- сослагательное наклонениеtandi- ta -thándizaпозвольте мне помочьТон после ta
Императивthandiza (ni)!на помощь!Безмолвный
Присутствующийkundí- kú -thándizaкогда я / помогалТоны на предметном маркере и 3-м слоге, которые обычно связывают
Персистивное причастиеkada, kana, dakandí- daka -thandízaпока я еще помогаюТоны на предметном маркере и предпоследнем
Совершенное причастиетаndí- та -thándizaпомогло, после того, как я помог (ed)Тоны как для настоящего причастия
отрицательное совершенное причастиеsana, sadandí - sana -thandízeдо того, как я помогу (ed)Тоны на предметном маркере и предпоследнем
Когда / еслиkandi- ka -thandizaкогда / если я помогуБез звука
Когда / если когда-либокамаndi- kamá -thandízaвсякий раз, когда я помогаю (ed)Звуковые сигналы на ma и предпоследнем
Когда / если в будущемкадзаndi- кадза -thandizaкогда однажды я помогуТон на дза
Если (гипотетическое будущее)таndí- tá -thándizaесли бы я помогЧто касается совершенного причастия
Если (гипотетическое прошлое)када, кана, дакаndí- kada -thandíza, если бы я помогТоны на предметном маркере и предпоследнем

Ближнем и удаленном времени

Определенные времена в Чичева, например, с -ná-, -nká- и -dzá-, используются для событий, отдаленных во времени, в то время как другие используются в основном для событий сегодняшнего дня (включая прошлую ночь). Однако, хотя отдаленные времена никогда не используются для сегодняшних событий, обратное неверно. Как выразился один ученый Джек Мапандже : «Хотя традиционные и другие грамматики зациклились на идее ближайшего, близкого или отдаленного прошлого или будущего времени, это не является жестким правилом для наших языков. Обычно решение относительно того, насколько ближайшее, близкое или отдаленное прошлое или будущее время от времени речи зависит от субъективных факторов. "

-na- и -da-

Remote Perfect (или Простое прошедшее время) время (например, ndinábwera или ndidábwera «Я пришел») может быть образовано с помощью -na- или -da-. Разница частично носит региональный характер, поскольку -da- слышно в основном в некоторых частях Центрального региона, особенно в районе Лилонгве. -da- был также выбран первым президентом Малави Гастингсом Камузу Банда в его желании стандартизировать язык и сделать разновидность Центрального региона основой этого стандарта в качестве правильной формы для использования в письменной форме Chichewa для этого времени. Говорят, что Банда заявил: «Настоящая чичева - это то, что говорят жители деревень в Дова, Лилонгве, Дедза, Салима; в Южном регионе, в районе Намкумбы в форте Джонстон [Мангочи]». Таким образом, -da- стало использоваться в качестве стандартной формы в письменном чичева, а книги, описывающие язык, предписывающие для малавийских школ, допускают только -da- в качестве маркера удаленного совершенного времени. Однако в разговорной речи -ná- кажется более распространенным, и это форма, используемая для этого времени в большинстве публикаций, описывающих грамматику чичева. В более старом переводе Библии 1922 года -na- чаще используется, чем -da- (хотя -da- используется иногда), тогда как в более позднем переводе 1998 года -da- является обычным маркером прошедшего времени. 107>

Для последнего прошедшего времени предпочтительнее -na-. -da- считается неправильным малавийскими учителями для сегодняшних событий, но иногда встречается в разговорной речи.

Для отдаленного прошедшего времени в некоторых диалектах используется -na: -, а в других -da: -. В некоторых книгах, например в переводе Библии 1998 г., Buku Loyera, этот маркер времени всегда пишется -daa-, но в других публикациях используется написание -na- или -da-, так что только контекст дает понять, Имеется в виду Past Simple или Remote Past.

Время и тон

Тоны (повышение и понижение высоты голоса) играют важную роль в грамматике глагола Chichewa. Каждое время имеет свой собственный тональный образец, хотя часто один и тот же образец используется более чем в одном времени. Например, настоящее продолжительное, недавнее прошлое и несовершенное имеют высокий тон в слоге, следующем за маркером времени:

  • ndi-ku-th á ndiza "Я помогаю"
  • ndi-na-th á ndiza "Я помог (только что)"
  • ndi-ma-th á ndiza "Я помогал"

Настоящая привычка, с другой стороны, имеет два высоких тона, один на маркере темы, а другой на предпоследнем слоге:

  • ndí-ma-thand í za "Я (обычно) помогаю «

Прошлое простое (Remote Perfect) имеет тон на самом маркере времени, который в некоторых диалектах распространяется на следующий слог:

  • ndi-n á -thandiza или ndi-n á -th á ndiza «Я помог»

Дальнейшие тональные образцы отмечены в таблице выше.

Один и тот же тональный образец используется независимо от того, является ли глагол длинным или длинным. Однако, если глагол является коротким, состоящим только из одного или двух слогов, могут быть внесены определенные корректировки. Например, предпоследний тон может переходить в последний или иногда исчезать:

  • ndí-ma-wer é nga "Я обычно читаю"
  • ndí-ma-dy á " Я обычно ем "
  • ndi-nk á -thand í za" Я раньше помогал "
  • ndi-nk á-pítá" Раньше я ходил "
  • ndi-nk á -dya" Я ел "

Добавление маркера аспекта или объекта-маркера к глаголу может вызвать дополнительный тон в глаголе -stem:

  • a-ku-s ó kosera "они вызывают беспокойство"
  • a-ku-m á -sokos é ra "они всегда вызывают беспокойство"

В отрицательных временах используются разные тональные узоры. Например:

  • mu-pit é "ты должен идти"
  • mu-sa-p í te "ты не должен идти"

Некоторые времена имеют две разные отрицательные интонации, в зависимости от оттенка значения. Например, Remote Perfect ndi-n á -gula «Я купил» имеет следующие негативы с разными значениями:

  • sí-nd í -na-g ú le (или sí-ndi-na-gúle) «Я не покупал»
  • si-ndi-na-g ú le «Я еще не купил»

Еще одним фактором, вызывающим изменение тона, является то, используется ли глагол в относительном предложении или в некоторых других типах предложений. Например, существует разница в значении между:

  • ndi-ku-p í ta «Я иду»
  • ndí-kú-píta «когда я иду / собирался»

Другой фактор, влияющий тон глагола заключается в том, что когда за глаголом следует объект или аргумент места, тон обычно распространяется:

  • mú-ma-kh á la "ты остаешься"
  • mú-ma -kh áláкути? «где вы живете?»

Подробнее см. тона чичева.

маркеры аспекта

После маркера времени можно добавить один или несколько маркеров аспекта, которые являются инфиксы, изменяющие значение времени. Есть четыре разных аспекта-маркера, которые обычно добавляются в следующем порядке: -ma-, -ka-, -dza-, -ngo-.

-ma-

-Ma- может использоваться само по себе как маркер времени или может быть добавлен к другим маркерам времени, чтобы сделать его привычным:

  • Usachíte «не делай», vs. usa má chíté «не продолжай делать».
  • Ndikagula «если я куплю», vs. ndika má gúlá «всякий раз, когда я покупаю».

-ka-

Значение -ka- обычно означает «иди и...».

  • adá ká gula pétulo "он пошел и купил бензина"

Иногда это может означать "пойти, чтобы":

  • tidzápemphera "мы будем молиться" vs. tidzá ká pemphera "мы пойдем и помолимся"

В сочетании с настоящим простым временем оно образует Условное будущее (см. ниже):

  • mwína a ká ndithandiza.. " возможно, он мне поможет (если я его попрошу). "

-dza-

-Dza- имеет разные значения. Первое значение - «приди и...»:

  • dza onéni! «приди и посмотри!»

В инфинитиве или сослагательном наклонении после глагола «приходить» оно может означать «для того, чтобы»:

  • kuthándiza «помочь» vs. ndabwera ku dzá thandizá » Я пришел, чтобы помочь ".

Второе значение - или" в более позднее время, в будущем ":

  • zikadámúvuta" это вызвало бы у него проблемы "vs. zikadá dzá múvuta" это позже вызвало бы у него проблемы "

В сочетании с настоящим простым временем оно преобразует его в далекое будущее:

  • ndi dzá thandiza" Я помогу "(завтра или позже)

-ngo-

Маркер аспекта -ngo- означает «просто». Поскольку он происходит от инфинитива, тон, как и в самом инфинитиве, идет на слог, следующий за -ngo-, а последняя гласная всегда -a, никогда -e:

  • Ndimafúna "Я хотел", vs. Ndimá ngo fúna "Я просто хотел".
Настоящее время

Настоящее простое время

Настоящее простое время формируется без каких-либо маркеров времени, но с тоном по префиксу темы: ndíthandiza "Я помогу, я помогу" (первый тон может распространяться, составляя ndíthándiza). Простое настоящее время глагола -li («есть») является неправильным, поскольку в нем нет тона в префиксе подлежащего: ndili «Я есть». Негатив имеет две разные интонации в зависимости от того, имеет ли он будущее значение: síndíthandiza «Я не помогу», sindithandíza «Я не помогу».

Настоящее простое время может быть как совершенным, так и несовершенным по своему аспекту. Когда Настоящее Простое является совершенным, это обычно означает ближайшее будущее:

  • Ndínyamula katúndu, musavutíke.. «Я понесу сумки, не беспокойся».

Иногда это может, тем не менее, можно использовать в идеальном смысле для ссылки на настоящее, например, в заголовках глав или газетных заголовках.

Когда Настоящее Простое несовершенно, оно относится к настоящему времени и обычно является привычным. В более ранней версии Chichewa простое время использовалось более широко, чем сегодня, и есть много мест в переводе Библии 1922 года (Búkú Lópátuliká), где настоящее простое время заменено в более современной версии 1998 года на Present Habitual или Present Continuous, например:

  • Мфепо Иомба Помве Фуна . (Версия 1922 года). «Ветер дует, куда хочет»
  • Мфепо ímaombéra komwé íkúfúna . (Версия 1998 года). «Ветер дует, где хочет (буквально: обычно дует туда, где он хочет)».

Современная тенденция заключается в использовании Present Habitual или Present Continuous даже для глаголов состояния, таких как «I люблю »,« Я знаю »,« Я хочу »,« Я верю »,« Надеюсь »и так далее, хотя иногда может использоваться и простая форма. Однако некоторые глаголы, такие как ndíkhoza «Я мог бы (делать)» и ndili «Я есть», всегда используются в простой форме.

Настоящее простое время чаще используется в отрицательном смысле несовершенного вида. Часто он используется в качестве отрицательного значения глагола состояния:

  • Ine síndídziwa kuyéndetsa gálímoto.. «Я не знаю, как водить машину».

В других случаях это было так. привычное значение, и некоторые авторы видят в нем отрицание настоящего. В следующем примере Present Habitual используется для положительного, а Present Simple - для отрицательного:

  • Nthénjere tímadyá koma nthúla sítidya .. «Мы едим кислое. -сливы, но мы не едим горькие-яблоки ».

В отрицательных односложных глаголах иногда используется настоящее продолженное, даже если значение является обычным:

  • Amaláwi ámbíri sákumwá mowa. «Многие малавийцы не употребляют алкоголь».

Однако здесь также возможны самва и самва.

Настоящее привычное время

Настоящее привычное время (ndí-ma-thandíza «Я обычно помогаю») образуется путем добавления -ma- к настоящему простому времени. Тона находятся на предмете-маркере и предпоследнем; первый тон никогда не растекается. Обычно он используется для ситуаций в настоящем, которые обычно повторяются или которые продолжаются и будут продолжаться бесконечно:

  • Mvúlá ikagwa, mitsínje ímadzála .. «Когда идет дождь, реки наполняются. "
  • Ндимакхала ку Лилонгве.. " Я живу в Лилонгве. "

Как отмечалось выше, отрицательное значение этого времени обычно пропускает -ma-. Тем не менее, инфикс -ma- (с тоном) может быть добавлен, особенно если значение имеет выразительный характер:

  • Síndímádandaulá .. «Я никогда не жалуюсь».

Появляется маркер времени -ma- происходит от более раннего -mba-. (-mba- также используется как обычный маркер в малавийской разновидности Chisena.) Kanerva (1990) записывает такие формы, как ndíímaphíika «я готовлю», показывая долгую гласную в первом слоге диалекта нхотакота ; однако в других диалектах есть краткая гласная.

Настоящее продолженное время

Настоящее продолжительное (или настоящее прогрессивное) время использует маркер времени -ku-, с тоном в слоге сразу после -ku-: ndi-ku-thándiza " Я помогаю ». Негатив также имеет тон там же: sí-ndí-ku-thándiza «Я не помогаю». (Обратите внимание, что, поскольку -ku- также может означать «вы (sg.)», Эти слова с интонацией ndíkúthandiza и sindikuthandíza могут также означать «Я помогу тебе» и «Я не помогу тебе», если предполагается, что человек к которому обращаются младше или к близкому другу говорящего.)

Он используется во многом как английский Present Continuous для временных ситуаций, которые, как ожидается, не продлятся долго. Его также можно использовать, как и в английском языке, для уже запланированных мероприятий, например «Я собираюсь в Замбию на следующей неделе» или которые еще не завершены, но в процессе:

  • Ndikupítá ku msika.. «Я иду на рынок». (сейчас)
  • Ндикупита кватху мава.. «Я иду домой завтра»
  • Ийе акуманга кхитчини кваво.. «Он строит кухню. в его доме ».

Это время используется в более широком диапазоне контекстов, чем его английский эквивалент, поскольку оно также часто используется с глаголами состояния, такими как« знать »,« хочу »,« помнить »,« полагать », «ожидать», «думать», «видеть»:

  • Ukugániza kutí síndikudzíwa ?. «Вы думаете, что я не знаю?»

Также используется для перформативных глаголов, таких как ndikulónjeza «Я обещаю», хотя некоторые старые носители используют Present Simple в таких контекстах.

В некоторых контекстах можно использовать Present Continuous, там, где в английском используется Perfect Continuous:

  • Chigwetséreni ndalámayo zinthu zikuthína .. «После девальвации валюты все стало труднее».

Более длинная форма этого времени, ndinalí kuthándiza или ndínalí kuthándiza, упоминаемая в некоторых старых книгах, - это не часто используется в настоящее время, более простая форма повторно общий.

Настоящее частое время

Настоящее частое время может быть получено путем объединения настоящего прогрессивного -ku- и маркера аспекта -má-. Обычно он используется в ситуациях, которые оратор не одобряет. Опять же, добавление -ma- подчеркнуто. Тоны на -ma- и предпоследний:

  • Akumásokoséra ndí máwáilesi.. «Они всегда мешают работе радио».

Настойчивое настоящее время

Это время образуется с помощью маркера времени -kada-, -kana- или -daka- и одного тона на предпоследнем слоге: ndikadathandíza или ndidakathandíza «Я все еще помогаю». (Этот тон переходит в финал в односложных глаголах.) Чаще всего используется с глаголом -li «быть». В других глаголах это время заменяется суффиксом -be «все еще»: ndikuthándizábe «Я все еще помогаю», но этот суффикс недоступен с глаголом -li, поскольку ndilíbe имеет другое значение, а именно: «Я делаю не иметь ".

  • Mwanáyo akadavutíka .. « Девушка все еще страдает ».
  • Malipiro akadalí wótsíka.. « Заработная плата по-прежнему low. "

Иногда маркер времени -kada- сокращается до -ka-.

Другой способ выражения" Still "- это форма в chi -...-re; но это используется только для нескольких глаголов:

  • Али chigonére .. «Она все еще в постели»

Относительно причастной формы настойчивого времени см. ниже.

Совершенное простое

A совершенное время обычно определяется как время, которое указывает на сохраняющуюся актуальность прошлой ситуации в настоящем. Таким образом, использование перфектного времени в предложении «Я потерял свой перочинный нож» указывает на то, что перочинный нож все еще отсутствует.

В учебниках по лингвистике различают несколько различных типичных употреблений полного времени: Идеальное по результату (например, «Я потерял свой перочинный нож»); Опытное совершенство (например, «Билл был в Америке (хотя бы раз)»); Идеал постоянной ситуации (например, «Я ждал много часов»); и Идеальное из недавнего прошлого (например, «Я видел ее сегодня утром»). Все эти возможности можно найти в Chichewa Perfect.

В английском языке использование Perfect несовместимо с наречием времени, относящимся к времени, которое полностью ушло в прошлое (например, «вчера»). Однако это не обязательно так во всех языках; например, в испанском языке Perfect сочетается с таким наречием, как ayer «вчера». Как будет показано ниже, Chichewa может также сочетать Perfect с наречием прошедшего времени.

Идеальное простое время в чичева образуется, как описано выше, с маркером времени -a-, например nd-a-gula "Я купил (немного)". Он не имеет тона, если сама основа глагола не имеет тона (например, nd-a-topá «Я устал»). Точного отрицания нет, хотя конкретная интонация отрицательного прошлого с тоном только предпоследнего часто рассматривается как эквивалент отрицательного Совершенного (si-ndi-na-gúle «Я еще не купил это»).

Перфект результата

Как и в случае с английским перфектом, перфектное время часто используется как перфект результата, обычно имея в виду совсем недавние события:

  • Майо! Селула янга ябедва !. «О нет! Мой телефон украли!» (подразумевая, что он все еще утерян)

В отличие от английского Perfect, его можно объединить с наречием времени, например, «в десять часов»:

  • Tamúpeza pa téni koloko.. «Мы нашли его в десять часов».

Совершенство опыта

Как и в английском, это слово также может использоваться как Перфект опыта для описания того, что произошло один или несколько раз и что может произойти. еще раз:

  • Ndapitá nsó ku Chitípa katátu.. «Я был в Читипе три раза».

Идеально с нынешним значением

Слово, менее знакомое по английскому, но распространенное в других языках банту, таких как суахили, означает выражение настоящего состояния, возникшего в результате недавнего события. Например, «он носит костюм» в чичева выражается как «он надел костюм»; «он сидит на стуле» выражается как «он сел на стул»; «Я устал» выражается как «я устал» и т. Д.

  • Вавала сути.. «На нем костюм». (буквально «он надел костюм»)
  • Mangó aja apsa .. «Эти манго спелые». (букв. «созрели»)
  • Ндатопа .. «Я устал». (букв. «Я устал»)
  • Вакхала м'кхитчини.. «Она сидит на кухне (прямо сейчас)»
  • Затека бванжи?. «Как поживает это возможно? »

Чтобы выразить прошлую версию таких ситуаций (« он был в костюме ») используется недавнее прошлое или далекое прошлое.

Perfect Continuous

Перфектное время глагола -khala («оставаться» или «быть») само по себе или в сочетании с другим глаголом используется как эквивалент английского Perfect Continuous для описать ситуацию, которая началась некоторое время назад, но продолжается и сейчас:

  • Ндакхала пано (ква) миези исану.. «Я здесь пять месяцев»
  • Тахала тикугвира ntchíto kuyámbira Lólémba.. «Мы работаем с понедельника».
  • Akhala chiimíre kwá maólá ámbíri.. «Он простоял много часов».

Это не сооружение. упоминается у любого из ранних авторов грамматики чичева.

Remote Perfect

Это время образуется с помощью маркера времени -ná- или -dá- (различия между ними см. выше). Тон находится на самом маркере напряжения. В более длинных глаголах некоторых диалектов этот тон расширяется на один слог вперед: ndi-ná-landira / ndi-ná-lándira 'Я (получил) получил'.

Это время иногда называют «Прошлым» или «Простым Прошлым». Однако описания, данные несколькими авторами, проясняют, что, за исключением его использования в повествовании, его следует классифицировать как одно из совершенных времен, поскольку, как и Perfect, оно обычно подразумевает, что эффект действия все еще сохраняется. Уоткинс называет это «далеким прошлым с влиянием настоящего». Это относится к вчерашним или более ранним событиям.

Remote Perfect of result

Одно из распространенных применений - это как perfect of result, относящийся к событию, результат которого остается верным на момент выступления:

  • Anábwera .. «Он пришел некоторое время назад (и все еще здесь).»
  • Адапита кумудзи.. «Он пошел домой (предполагает, что он не повернул назад)»
  • Ададья .. «Он поел (и теперь не голоден)»

Может использоваться с наречиями прошедшего времени, такими как «вчера» или «в прошлом году». «Когда это происходит,« идеальный смысл »высказывания не теряется» (Мапандже).

  • Анафа чака-чата.. «Он умер в прошлом году».

Как заметил Уоткинс, это подходящее время для описания сотворения мира, поскольку результат творения все еще очевиден:

  • Pachiyámbi Mulungu adálenga kumwambá ndí dzíkó lápánsí.. «В начале Бог создал небеса. и земля ».

Подобно Перфектному времени, оно также может использоваться с наречием masíkú ano« в наши дни »для описания изменения, которое произошло, но не недавно:

  • Masíkú ano mpira unásintha kwámbíri.. «В наши дни футбол сильно изменился».

Remote Perfect of Experience

Подобно Perfect, его также можно использовать на опыте. В этом смысле к глаголу часто добавляют -po или -ko.

  • Ndinákhala ku África kawíri.. «Я дважды жил в Африке».
  • A Chibambo adáphunzitsá po m'sukúlú zá sékondale zósíyanásiyaná.. «Чибамбо преподавал в различных средних школах».

Remote Perfect в повествовании

Другое использование в повествовании:

  • Ndinkáyéndá m ' nkhalangó. Mwádzídzidzi ndidáponda njóka.. «Я гулял по лесу. Внезапно я наступил на змею».

Повествование Remote Perfect обычно используется для действий в романах и рассказах, а также в рассказах например, перевод Библии 1998 года. В этом случае он имеет значение простого прошедшего времени, и подразумевается, что результат действия все еще сохраняется.

Удаленное Совершенное отрицательное

Отрицательное этого времени имеет конечную гласную -e. Тона обычного негатива находятся на негативном маркере (который может растекаться) и предпоследнем; но когда он имеет значение эмпирического совершенства, в предпоследнем есть один тон:

  • Síndínapíté ku Lilongwe.. «Я не был в Лилонгве».
  • Sindinapíté pó ку Лилонгве.. «Я никогда не был в Лилонгве».

Негатив недавнего прошлого редко используется в современной чичева, вместо этого используется негатив Remote Perfect. Таким образом, когда оно отрицательно, это время может относиться как к событиям сегодняшнего дня, так и к событиям более отдаленного прошлого.

Прошедшее время

Прошедшее время в чичева отличается от совершенного времени тем, что все они описывают ситуации, которые были верны в прошлом, но результаты которых больше не применимы в настоящее время. Таким образом, Максон описывает недавнее прошлое и далекое прошлое как подразумевающие, что ситуация была «обращена вспять или прервана другим действием». Согласно Уоткинсу, отдаленное прошедшее время будет уместным в таких предложениях, как «Иисус Христос умер (но воскрес)»; тогда как это было бы неуместно в предложении «Бог сотворил мир», поскольку это означало бы, что творение было отменено и «второй творец выполнил более длительную работу». Точно так же, согласно Кулемеке, «Недавнее прошлое» было бы неуместным в таком предложении, как «наша кошка умерла», поскольку это означало бы, что акт смерти не был постоянным, но допускал бы возможность того, что кошка могла бы снова ожить в какой-то момент. будущее время.

Таким образом, эти два времени, по-видимому, отличаются от английского прошедшего времени (которое имеет нейтральный смысл) и, по-видимому, относятся к категории прошедших времен, известной в современной лингвистике как прерывное прошлое. Подобно тому, как Совершенное и Прошлое Простое подразумевают, что действие имело длительный эффект, который продолжался. относится к настоящему времени, поэтому Недавнее Прошлое и Далекое Прошлое несут противоположный смысл, что действие не было постоянным, а было отменено или отменено более поздним действием.

Недавнее прошедшее время также может использоваться для повествования о событиях, произошедших ранее в день выступления. (Использование идеального времени для повествования, описанного Уоткинсом, теперь явно устарело). Однако для повествования серии событий, произошедших вчера или ранее, используется Remote Perfect tense.

Recent Past

Недавнее прошлое создается с помощью маркера времени -na-. Тон звучит сразу после слога -na-: ndinathándiza «Я помог (но...)».

«Недавнее прошлое» чаще всего используется для событий сегодняшнего дня, но оно также может использоваться для более ранних событий. Хотя его можно использовать для простого повествования о событиях сегодняшнего дня, он обычно подразумевает, что результат действия больше не соответствует действительности:

  • Анапита ku Zombá, koma wabweráko.. «Он пошел в Зомбу, но вернулся».
  • Ндинаика м'тумба.. «Я (должен) положить его в карман (но сейчас его там нет)».
  • Анабвера .. «Он пришел только что (но снова ушел)»

С помощью тех же глаголов, в которых Перфектное время описывает состояние в настоящем, Недавнее Прошлое описывает состояние в недавнем прошлом:

  • Анавала сути.. «На нем был костюм» (буквально «он надел костюм»).

Однако это также может использоваться как простое прошедшее время для повествования о событиях, произошедших сегодня ранее:

  • Ndimayéndá m'nkhalangó. Mwádzídzidzi ndinapóndá njóka.. «Я шел по лесу. Вдруг я наступил на змею».

Хотя времена с -na- обычно являются совершенными, глагол -li «быть» является исключительным, так как Недавнее Прошлое и Далекое Прошлое в это время обычно имеет несовершенное значение:

  • Ndinalí wókóndwa kwámbíri.. «Я был очень доволен»

Отрицательная форма этого времени (síndínafótókoza «Я не объяснил», с тоном после na и с окончанием -a}}) записано Mtenje. Тем не менее, отрицательный, кажется, редко, если вообще когда-либо используется в современной стандартной чичева, и не упоминается большинством других авторов. Вместо этого обычно используется негатив Remote Perfect (síndínafotokóze, с тонами на первом и предпоследнем, и с окончанием -e).

Дистанционное прошлое

Маркер времени - это -dáa- или -náa- (которые, однако, обычно пишутся -da- и -na-). Есть тоны на 1-м, 2-м и предпоследнем слогах. Первый или второй тон можно опустить: ndi-ná-a-gúla; ndí-na-a-gúla "Я купил (но...)". Это время отдаленное, оно используется в отношении вчерашних или более ранних событий. Буква а временного маркера всегда длинная, даже если она часто пишется с одной гласной.

Как и следовало ожидать от времени, которое объединяет маркер прошедшего времени -na- или -da- и маркер совершенного времени -a-, это время может иметь значение Pluperfect:

  • Mkatí mwá chítupamo ádâdíndá чилолезо.. «В паспорте проставлена ​​виза».
  • Khamú lálíkúlu lidámtsatira, chifukwá lídáaóná zizindikiro zózízwitsa.. «Большая толпа последовала за ним, потому что они увидели удивительное знаки. "

Его также можно использовать для описания ситуации в далеком прошлом, используя те же глаголы, которые используются в перфектном времени для описания ситуации в настоящем:

  • Ánáaválá súti.. «Он был в костюме». (буквально «он надел костюм»)

Другое распространенное использование этого времени - прерывное прошлое, выражающее ситуацию в прошлом, которая позже была отменена или изменена:

  • Ndídáalandírá makúponi koma ndidágulitsa.. «Я получил несколько купонов, но продал их».
  • Анзаке ádamulétsa, iyé sádamvére.. «Ее друзья пытались остановить ее, но она не слушала. "
  • Нхоса ídáatayíka .. « Овца пропала (но была найдена) ».
  • Ádáabádwa wósapénya. 225>«Он родился слепым (но снова прозрел).»

Прошлое несовершенное время

Обычное прошедшее несовершенное время (или просто несовершенное время) образуется с помощью маркера времени -ma-. Тоны такие же, как для Настоящее Продолжение и Недавнее Прошлое, то есть в слоге сразу после -ma есть тон. Отрицательный также имеет тон после -ma-: síndímathándiza «Я не помогал». Это время может относиться либо к очень недавнему времени, либо к далекому времени в прошлом.

Оно может использоваться для прогрессивных событий в прошлом:

  • Ntháwi iméneyo umachókera kuti?. «В то время откуда вы пришли?»

Это также может быть использовано для привычных событий в прошлом:

  • M'kalási timakhálira limódzi.. «В классе мы сидели вместе».

Далекое прошлое несовершенное

Это время образуется с помощью маркера времени -nka-. На nká и на предпоследнем есть тоны: ndinkáthandíza «Я помогал / раньше помогал». Это относится к вчерашним или более ранним событиям. Так как Past Imperfective с -ma- может использоваться как для ближних, так и для удаленных событий, тогда как -nka- может использоваться только для удаленных, -nka-tense, возможно, используется реже.

Это время используется как для привычных событий в далеком прошлом, так и для прогрессивных событий в далеком прошлом:

  • Chaká chátha ankápítá kusukúlu, koma chaká chino amángokhála.. " В прошлом году он ходил в школу, но в этом году он просто сидит дома ».
  • Ндинкайенда m'nkhalangó.. « Я гулял в лесу ».

Маркер напряжения - nká-, которое произносится двумя слогами, возможно, образовано от глагола muká или mká 'идти'.

Будущее время

Настоящее Простое как будущее

Настоящее Простое, как отмечалось выше, часто используется для событий ближайшего или ближайшего будущего:

  • Ndíyimba fóni ndikafika.. «Я дам тебе кольцо, когда приеду».

Обычно это относится к события сегодняшнего дня, но его также можно использовать для завтрашнего или даже более позднего времени:

  • Тикумана мава.. «Мы встретимся завтра».
  • Мава ухала бвино. Ndikulónjeza.. «Завтра все будет в порядке, обещаю».

Негатив этого времени имеет единственный тон в предпоследнем слоге:

  • Ine sindipíta kuukwati.. «Я не пойду на свадьбу».

-dzá-

Для событий в «общем или более отдаленном будущем (не сегодня)» используется будущее время с -dza-. В некоторых диалектах используется тон для первых двух слогов (например, ndídzáthándiza «Я помогу»); чаще авторы сообщают о тональности -dza- only (ndidzáthandiza) Тон -dza- может распространяться. В отрицательном, как и в большинстве отрицательных будущих времен, в предпоследнем есть единственный тон.

  • Цику ла Валентин ndidzápita куофеси.. «В день святого Валентина я пойду в офис».
  • Ифе sitidzamuiwála .. «Мы его не забудем»

-ká-

Другое будущее время образуется с помощью -ka-, с те же тона, что и -dza-. Обычно это относится к событиям ближайшего будущего. Максон характеризует это время следующим образом: «Иногда кажется, что действие будет иметь место в связи с чем-то еще или в зависимости от чего-то другого. Это может предполагать невысказанное условное предложение». Имя «Условное будущее» было предложено Генри (1891), в отличие от -dza- Future, которое он называл «неопределенным будущим».

  • Mukándípezá kuntchíto.. «Вы найдете меня на работе (когда вы придете). "
  • Makíyi mukáwápezá ndí álónda.. " Вы найдете ключи у охранников (если вы пойдете туда) ".
  • Мвина акандитхандиза .. «Возможно, он мне поможет (если я его попрошу)»

Маркер будущего времени -ka- не следует путать с аспектом -marker -ka- «иди и», которое может использоваться в сочетании с разными временами, например:

  • Ndikátenga pa bánki.. «Я пойду и куплю это в банке».

-zi-

Еще одно будущее время может быть образовано с помощью маркера времени -zi-, с тонами на начальном и предпоследнем слоге. Обычно это относится к ситуации в ближайшем будущем и имеет несовершенное значение:

  • Sitíma ízinyamúka .. «Поезд скоро уходит».

В отрицательном смысле - тона. находятся на -zi- и на предпоследнем слоге:

  • Sazíyimírá nsó Maláwi.. «Он больше не будет представлять Малави».

В некоторых диалектах -zi- в этом времени и в несовершенном Слагательное наклонение становится -dzi-.

-zidza-

-zidza- Future - время несовершенного вида, относящееся к событиям, которые будут регулярно происходить в далеком будущем. Тоны находятся в первом слоге (который может распространяться) и предпоследнем слоге:

  • Idzákhala ntchító yánji? Ndízidzalandírá ndaláma zingáti?. «Что это будет за работа? Сколько денег я получу?»

Маркер времени -zika- иногда используется вместо -zidza-, возможно, подразумевая, что события будут происходить где-то в другом месте:

  • Tízíkádya maúngu.. «Мы будем есть тыквы».

-madza-

Еще одно напряженное упоминание к событиям в далеком будущем -madza-, что означает «это обычно произойдет». Звуки находятся в начальном и предпоследнем слогах:

  • Munthu wódzítukumúla ndí wódzíthémbá tsíkú líná ámadzamutsítsa .. «Когда человек высокомерный и самоуверенный, это обычно случается, когда он падает. на землю. "
  • Chówúlúká chímakhála ndí tsíkú limódzi lomwé chímadzatéra .. " У того, что летает, обычно бывает один день, когда оно обычно падает на землю. "
Возможное время

Настоящее время

Настоящее время создается с помощью маркера времени -nga- и последней гласной -e-. Он не имеет тона, если сама основа глагола не имеет тона. Негатив имеет тона на маркере напряженности и предпоследнем: sindingáthandíze «Я не могу помочь»; есть альтернативное произношение: síndíngathandíze.

Хотя иногда это время относится к настоящему, чаще это время относится к чему-то, что может произойти в будущем. Его можно перевести как «может», «мог», «может» или «мог бы»:

  • Kodí mungandíthandize ?. «Не могли бы вы мне помочь?»
  • Ndingabwereké ko njíngá yán?. «Могу я одолжить ваш велосипед?»
  • Yendetsani bwino njingá, mungagunde mténgo.. «Ездите на велосипеде осторожно, чтобы не врезаться в дерево.. "
  • Ndikuópa kutí angandímenye .. « Я боюсь, что он может меня ударить. »
  • Sindingávomerézé ziménezo.. « Я не могу согласиться к этому. "

Часто это время используется с глаголом -tha" быть способным ":

  • Mungathe kupítá kwánu.. " Ты можешь идти домой ".

Маркер аспекта - dza- можно добавить к этому времени: angadzáthandize «однажды он может помочь».

В условных предложениях, относящихся к гипотетической ситуации в будущем, -nga- может означать "будет". (См. Ниже.)

Perfect Conditional

Это время образуется с помощью -kada-, -kana- или -daka-. Во втором слоге маркера времени есть тон, который часто встречается и в отрицании (síndíkadáthandiza или síndikadathandíza «Я бы не помог»). Значение: «Я бы сделал», «Я мог бы сделать».

  • Ndikadáthandiza .. «Я бы помог».

Иногда к этому добавляется маркер аспекта -ma- напряжен, чтобы сделать его несовершенным: ndikanámathandíza «Я бы помогал; я мог бы помогать». Маркеры аспекта -ka- и -dza- также могут быть добавлены: ndikadádzáthándiza «Я бы помог позже».

  • Adádziŵa kutí ngati chílichonsé chíkadachitíka, zikadádzámúvuta .. «Он знал, что если что-то случится, это вызовет у него проблемы позже».

Дополнительная информация приведена в условных положениях ниже.

Слагательное наклонение

Слагательное наклонение настоящего

Слагательное наклонение настоящего времени не имеет маркера времени; последняя гласная меняется на -e, которая имеет тон: ndithandizé «Я должен помочь». Когда объект-маркер добавляется к сослагательному наклонению, за объектом-маркером следует другой тон, например mundifótokozeré "пожалуйста, объясните мне". В более коротких глаголах используются следующие тона: mundithándízé «пожалуйста, помогите мне», mundipátse «пожалуйста, дайте мне», muzídye «пожалуйста съешьте их».

Слагательное наклонение обычно выражает «либо приказ, либо желание, либо приглашение. сделать что-то." Это может быть вежливая форма повеления, или использоваться как повеление третьего лица, или высказывать предложения для первого лица:

  • Mundipátse .. «Пожалуйста, передайте его мне».
  • Abweré msánga!. "Пусть он сейчас же придет!" (приказ, а не разрешение).
  • Типите кути?. «Куда мы должны идти?»

Когда добавляется маркер аспекта -ká- или -dzá-, звучат звуковые сигналы - ka- и предпоследний:

  • Tikásambíre !. «Пойдем плавать!»

Негатив, у которого есть отрицательный маркер -sa- после маркера субъекта, имеет один тон в предпоследнем:

  • Asabwéré máwa.. «Он не должен приходить завтра».

Слагательное наклонение также может использоваться в различных конструкциях придаточных предложений, например, для выражения цели, желания или косвенной команды:

  • Ndinámubwereká njingá kutí afiké msánga.. «Я одолжил ему велосипед, чтобы он поскорее приехал».
  • Ndífuna mubweré máwa.. «Я хочу, чтобы ты приехал завтра».
  • Тинавауза (кути) агоне .. «Мы сказали им спать». (букв. «что они должны спать»)

Другие предложения, в которых может использоваться сослагательное наклонение, - это те, в которых значение имеет значение «такой как», и, в качестве альтернативы инфинитиву, после m'maló mótí «вместо» :

  • Sindipézá ntháwi yótí ndichezé náye.. «У меня не будет времени поговорить с ним». (букв. «такие, как я могу болтать»)
  • M'maló mótí akonzé njíngá, waíwononga kweníkwéní.. «Вместо того, чтобы починить велосипед, он полностью сломал его».

Его также можно использовать с интонацией относительного предложения, после ngati «если» и когда значение имеет значение «если должно быть так, что...»:

  • Ngati múkondé nyímbo múmvetseré yi.... «Если вам нравится эта песня, вы слышите...»

Другая ситуация, в которой используется сослагательное наклонение, - это после ngakhálé 'хотя':

  • Ndípita ngakhále mvúla igwé kapená ayí.. «Я пойду, идет дождь или нет».

Future Subjunctive

Если -dzá- добавляется к сослагательному наклонению, это дает значение чего-то это нужно сделать позже:

  • Ndinazípónyá m'gálímotomu kutí ndidzáválé pólówa mu Shoprite.. «Я засунул их (свои туфли) в машину, чтобы я мог надеть их позже, когда поеду в Shoprite. "

Несовершенное сослагательное наклонение (Необходимое)

Несовершенное сослагательное наклонение получается путем добавления маркер времени -zi-. Есть гудки на -zí- и на предпоследнем. Последняя гласная - -a: ndizíthandíza «Я должен помогать».

Это время может выражать обязательство, которое должно выполняться регулярно или постоянно, или как «привычка или общее требование»:

  • Muzílemekézá makóló anú.. «Вы должны (всегда) уважать своих родителей».

Так же, как и обычное сослагательное наклонение, оно также может использоваться в предложениях цели после kutí «что»:

  • Fóni ndidágula kutí ndizílumikizáná ndí anzánga.. «Я купил телефон, чтобы поддерживать связь со своими друзьями».

Еще одно его использование - выражение «сильного обязательства, эквивалентного приказу» (Салаун):

  • Munthuyo азипита кваво.. «Этот человек должен идти домой!»

Как и в случае с несовершенным будущим, в некоторых регионах -zí- можно заменить на -dzí-.

Негатив этого времени выражается не -zí-, а добавлением -má- к отрицательному сослагательному наклонению:

  • Makóló angá anándíphunzitsá kutí ndisamáchíté nkhanza kwá amáyi ndipó kutí ndizímusamála .. «Мои родители научили меня, что я никогда не должен быть жестоким по отношению к женщинам и что я всегда должен заботиться о своей жене».

-ba- Слагательное наклонение (продолжительное)

Другой вид сослагательного наклонения, гораздо менее распространенный, чем два описанных выше, - это время с маркером аспекта -ba- (произносится -báa-), что означает «давайте сделаем это в ожидании чего-то еще»:

  • Mphunzitsi sanafíke; tibâkasewéra .. «Учитель еще не пришел; пойдем пока поиграем.»
  • Inu tsogolani, ine ndíbâmalízá ntchítoyi.. " Продолжайте, пока я только закончу эту работу ».

Кажется возможным, что -ba- возникла путем сокращения конструкции yamba« begin »плюс причастие Perfect, описанного выше.

-ta- Слагательное наклонение

Форма глагола с -ta- может использоваться для выражения предложений типа «Позвольте мне сделать это» или «Могу я сделать это», ссылаясь на действие, которое докладчик хотел бы сразу увидеть выполненным. В слоге после -ta- звучит тон:

  • Nditaóna !. «Дай мне посмотреть!»
  • Nditakúfunsáni chinthu chimódzi.. «Позвольте мне спросить вас об одном. "

Эти же три префикса, zi-, ba- и ta-, также могут быть добавлены к Императиву с аналогичным значением (см. Ниже).

Императив

Базовый Императив

Императив - это командная форма глагола. В чичева его основная форма состоит из основы глагола и конечной гласной -a. Суффикс -ni добавлен, чтобы сделать его множественным или более уважительным. Повелительное наклонение не имеет тона, если сама основа глагола не имеет тона:

  • Gula !. «Покупай!»
  • Pitani bwino!. "Иди хорошо!" (множественное число или почтительное) (корень лаваша)
  • Цалани бвино!. «Будь здоров!» (корень цала)

Если же основа глагола односложна, например, -dya "есть", перед ним добавляется поддерживающий i-:

  • Идья ! (множественное число idyani !). «Ешь!»

Идиома, «очень распространенная» среди языков банту, согласно Мееуссен, заключается в том, что если дана серия команд, обычно только первое является императивным, а второе и третье являются сослагательными наклонениями:

  • Тулуцани ndaláma, muyiké pansí muzípítá!. «Выньте свои деньги, положите их на землю и вперед!»

Повелительный наклон с маркером объекта

Если к повелительному наклонению добавляется маркер объекта, последняя гласная меняется на -e, и тона аналогичны тем, что в сослагательном наклонении, то есть тон объекта -marker идет на следующий слог, а в последнем -e есть второй тон:

  • Ndithándízéni !. «Помогите мне!»

Но в глаголах из одного или двух слогов есть - один тон предпоследнего:

  • Ndipátse ! (или просто pátse !). «Дай мне!»
  • Ídye !. «Ешь!»

Императив можно сделать менее прямым, добавив суффикс -ko, который ставит тон на слог перед ним:

  • Паценико .. «Дайте мне немного, пожалуйста.»

Императив с другими префиксами

Императив также может принимать аспект-маркеры ка- «иди и» и дза- «пришли и». В этом случае, хотя ka- и dza- не имеют тона, последняя гласная становится -e с тоном:

  • Kaitané mnzáko.. «Иди и позови своего друга»
  • Dzaonéni !. «Иди и посмотри!»

Также можно добавить префикс -ngo- «just» с поддерживающей гласной i. В этом случае последняя гласная - -a, а в слоге после -ngo- есть звук:

  • Ingobwérani !. «Просто приди!»

Как и в сослагательном наклонении, в повелительном наклонении может быть префиксы ta-, ba- «пока» и zi- (несовершенный). Ta- довольно распространен и используется, когда говорящий хочет что-то сделать сразу или умоляет. Он ставит тон на следующий слог:

  • Tabwéra !. «Пожалуйста, приходите (сейчас)!»

К этому повелительному наклонению можно добавить префикс объекта (последняя гласная остается -a):

  • Taúzímăni !. «Пожалуйста, потушите (огонь)!»

Ba- (произносится baa) и zi- поставьте тон на предпоследний слог (не считая суффикса множественного числа -ni). Они реже используются:

  • Баотерани дзува.. «Продолжайте греться на солнышке (пока я веду учителя)»
  • Зиверенгани !. «Продолжайте читать. "

Отрицательный повелительный наклон

Чтобы создать отрицательную команду, используется либо отрицательное сослагательное наклонение, либо форма (производная от отрицательного инфинитива), начинающаяся с ósa- (с тонами на o- и предпоследней):

  • Musádye nthochízo.. «Не ешьте эти бананы».
  • sadyá nthochízo.. «Не ешьте эти бананы».

Добавление маркера аспекта -má- к любому из них дает значение «не продолжай делать...» или «никогда не делай». Последняя гласная обычно -e:

  • Usamáchíté zópúsa!. «Не продолжай делать глупости!»
Времена «быть»

Есть несколько глаголов используется для выражения разных времен глагола «быть».

-li

Глагол -li используется в основном для временных состояний и для определения местоположения:

  • Али бвино.. «Он в порядке»
  • Али кути?. «Где он?»

Оно неправильное и имеет очень мало времен. Это:

  • Настоящее:. ndili «Я» (без тона)
  • Недавнее прошлое:. ndinalí «Я был»
  • Далекое прошлое:. ndínaalí или ndídaalí «Я был», «Я был», «Я был раньше» (но уже не)
  • Remote Perfect:. ndináli «Я был»
  • Настойчивый:. ndikadalí (ndikalí ) «I я все еще "
  • Настоящее участие:. ndíli " пока я "," в то время как я был "
  • Настойчивый участник:. ndíkádalí (или ndíkalí ) «пока я еще», «пока я еще был»

Отрицательные формы также существуют, за исключением настойчивого времени: síndili «я не», síndinalí «я не был «, ndísalí» без моего существа ».

  • Сали ku Lilongwe.. « Их нет в Лилонгве ».

Существует также прикладная форма, оканчивающаяся на -lílí, используемая во фразах манеры:

  • Momwé ndílílí .. «Такой, какой я есть».

Фраза ndili ndí (букв. «Я с») означает «Я имею». Отрицательное значение - ndilíbe «у меня нет».

  • Ndili ndí áná awíri.. «У меня двое детей».
  • Ndilíbé aná.. «У меня нет любые дети ».

Формы кули, пали, мули означают« есть ». Негатив - kulíbe, palíbe, mulíbe «нет»:

  • Mulíbé ndaláma m'gálímoto.. «В машине нет денег».

Эти формы можно усилить, чтобы - Лико, -липо, -лимо. Из них наиболее распространенным является -lipo:

  • Kodí bambo alípo ? - Энде, alípo . / Ayí, palíbe.. "Твой отец здесь?" - "Да, он." / «Нет, его здесь нет».

ndi

Еще одно слово для выражения «есть» или «есть» - это ndi (отрицательное sí), используемое только в настоящем времени. Это слово используется для обозначения постоянных состояний или идентичности:

  • Madzí ndi ófúniká.. «Вода важна»
  • Kuyéndá usíku sí bwino.. «Ночью гулять - нехорошо.»
  • Буку лимене лили патебуло нди ланга.. «Книга, которая лежит на столе, моя».

бесцветный ndi "есть" следует отличать от ndí "с", "и", у которого есть тон.

Ndi может иметь местоименные окончания, например ndine «Я», ndiwe «ты». Первое и второе лица безмолвны; все остальные окончания имеют тон, например ndiwó "они есть":

  • Инэ ndine mphunzitsi.. «Я учитель.»
  • Síndine mphunzitsi.. «Я не учитель».
  • Ичи ndichó chímavúta.. «Это то, что вызывает проблемы».

Нди не имеет прошедшего времени, поэтому вместо него используется прошедшее время -li:

  • Ndinálí (ndínalí) mphunzitsi.. «Я был учителем».
  • Nyumbá ínalí yáíkúlu.. «Дом был большим».

- khala

Для всех других времен «быть», включая ближайшее будущее, будущее, перфект, инфинитив, сослагательное наклонение, повелительное наклонение и т. д., глагол -khala («сидеть» или «оставаться») является используется:

  • Khalani chete.. «Тихо!»
  • Tidzákhala ndí áná.. «У нас будут дети».
  • Máwa úkhala bwino.. «Завтра все будет в порядке».
Инфинитив

Инфинитив состоит из приставки ku-, которая является проклитической, то есть задает тон следующий за собой слог: kuthándiza «помогать». Негатив создается добавлением -sa- после -ku- и имеет один тон в предпоследней строке: kusathandíza «не помогать».

Обычное употребление инфинитива

Инфинитив может использоваться как подлежащее глагола, и в этом случае он переводится как герундий:

  • Kusúta kúmaonóngá moyo. 225>«Курение вредит здоровью».

Оно также может быть объектом таких глаголов, как «хочу», «уметь», «нравится», «знать, как» и так далее:

  • Ndikufúna kupíta .. «Я хочу уйти»
  • Sindíthá kubwéra .. «Я не могу приехать»
  • Ndímadzíwa kuchítá táipi.. «Я умею печатать»

С помощью инфикса -ka- или -dza- инфинитив можно использовать для выражения цели, после глагола go или going соответственно:

  • Ндикупита куньюмба кукачапа зовала.. «Я иду домой постирать одежду».
  • Ндабвера кудзакуонани .. «Я пришел чтобы увидеть вас. "

Но -dza- с инфинитивом может также иметь просто будущее значение, относящееся к событию или ситуации в далеком будущем:

  • Síndíkufúna kudzákhálá ndí áná ámbíri. 225>"Я не хочу много детей (букв. быть в будущем с большим количеством детей). "

Еще одно идиоматическое использование инфинитива - представление второго из двух глаголов одного и того же времени, имеющих одно и то же подлежащее. Инфинитиву предшествуют ndí" и "(или после отрицательного koma «но»). Слово ndí часто сокращается до ń:

  • Anthu ámakolóla chímanga ndí kúócha .. «Люди собирают кукурузу и жарят ее».
  • Aná sámápita ku sukúlu koma kumáthandízá azibambo áwo.. «Дети не ходят в школу, но помогают своим родителям»
  • Мбавази зидатиола полиси ñ'kúményá ápólísi.. «Эти воры ворвались в полицейский участок и избили полицейских».
  • Ndimabá gálímoto ń'kúmákagulítsa ku Mozambíque.. «Раньше я воровал машины и продайте их в Мозамбике ".

Ранее существовала другая идиома использования префикса na-, ni- или nu- (в зависимости от соответствия класса) для обозначения второго из двух прошедших или совершенных времен; однако, в современной Чичева он не так часто используется:

  • Ánagw á panjingá náthyóká mwendo.. «Он упал со своего велосипеда и сломал ногу»

Иногда инфинитив можно использовать как самостоятельное напряжение, чтобы обозначить действия, происходящие прямо сейчас:

  • Ваджабу куландира мпира, кудьетса нджомба, нди купатсира Киган.. «Ваджабу получает мяч, ведет его и передает Кигану».

Инфинитив может также следовать за предлогом pa «он», который в сочетании с ku образует po- (с низким тоном):

  • Ndavutiká pobwérá kuno.. «У меня есть трудность добраться сюда ».

Инфинитив прилагательного

Инфинитив часто сочетается с á« of », чтобы образовать глагольное прилагательное или наречие. Слоги á и ku обычно сливаются, образуя высокий тон ó, за исключением случаев, когда глагол односложный, когда они обычно остаются отдельными. Таким образом, ákuthándiza "помогать" сокращается до óthándiza, но ákúbá "воровать" остается несокращенным. Поскольку á "of" меняется на wá, yá, chá и т. Д. В зависимости от существительного, к которому оно относится, глагольное прилагательное изменяется аналогичным образом.

Часто эта форма инфинитива используется как прилагательное или причастие прилагательного:

  • Нджира йопита ку Мванза.. «Дорога, ведущая (ведущая) в Мванзу».
  • Ндину Окватира ?. «Вы женаты ? "
  • Njingá yókóngola .. « Красивый велосипед ».

Его также можно использовать как существительное, с существительным, которое соответствует понимаемому:

  • Zôvála .. "Одежда". (букв. «(вещи) для ношения»)
  • Акуба .. «Воры». (букв. «(люди) воровства»)
  • Потулукира .. «Выход». (букв. «(место) выхода»)
  • Wóyéndetsa gálímoto.. «Водитель автомобиля». (букв. «(человек), управляющий автомобилем»)

Другое употребление - в сочетании с префиксом mwá-, сокращенным до mó-, для образования наречия:

  • Mófúlumira .. » Быстро (букв. «В (манере) спешить»)
  • Mósafulumíra .. «Без спешки»

Префикс pó- (с высоким тоном) также иногда может использоваться как наречие:

  • Pósachédwa .. «Скоро» (букв. «в (время) не опаздывать»)
  • Pósachédwapa .. «Недавно».

Глагол ganiza «думать» в сочетании с формой zó- инфинитива является обычным способом сказать «решить»:

  • Ndináganiza zópíta kupolísi.. «Я решил пойти. в полицию ».

Негативный инфинитив с ósa- имеет разное использование:

  • Как команда: Ósalówa .« Не входить ».
  • Как наречие: Ósazindikíra . «Не осознавая».
  • Как существительное: saóna . «Слепые люди».

Слово ósatí (от неправильного глагола -ti »говорит ") часто используется для обозначения" не ":

  • Акази ósatí amúna.. " Wo мужчины, а не мужчины ».
Времена в придаточных предложениях

Причастные времена

Эти времена встречаются только в зависимых предложениях. У них обычно есть относительная интонация придаточного предложения, то есть с высоким тоном на предмете-маркере. По своему употреблению они напоминают причастия в европейских языках, но отличаются от них тем, что имеют личное подлежащее.

Причастие настоящего времени (-ku-)

Это время по значению напоминает причастие настоящего времени : ndíkúthándiza "пока (я / был) помогал". Он сформирован как Present Continuous, но с тоном как в первом, так и в третьем слоге (два тона соединяются в плато). Оно может относиться к субъекту, объекту или другому существительному в предложении:

  • Ndíkúyénda ndinaóná munthu ákúkwérá mténgo.. «Во время прогулки я увидел человека, взбирающегося на дерево. «

Глагол -li снова является исключением, поскольку в этом времени у него нет -ku-, а есть только тон первого слога:

  • Amadwála kwámbíri áli mwaná.. «Он был очень болен, когда был ребенком».

Иногда встречается отрицание этого времени, сделанное с помощью отрицательного маркера -sa-, который следует за маркером субъекта:

  • Ásakuzíndikira .. «Не осознавая».

Негативное часто заменяется отрицательным глагольным прилагательным, начинающимся с ósa-: ósazindikíra «не осознавая».

Персистивное настоящее причастное (-kada-)

Персистивное настоящее с -kada- и т. Д. Также может использоваться в зависимой форме, особенно с глаголом -li. В этом случае также есть тон в первом слоге:

  • Ндидаямба ндикадали ку сукулу.. «Я начал, когда еще учился в школе».

Часто используется фраза pákádalí Pano «в настоящее время» (букв. «Это все еще происходит сейчас»).

  • Sákupézéká pákádalí Pano.. «Он недоступен в настоящее время.»

Прошедшее причастие (-ta-)

Это время сформировано таким же образом, но с -ta- вместо -ку-. Значение обычно означает «после того, как что-то сделало»:

  • Átádzúka, anapítá kumsika.. «Встав, она пошла на рынок»
  • Anatípézá títáchóka . «Когда он прибыл, мы уже уехали». (букв. «Он обнаружил, что мы ушли».)
  • Tidzátha ntchítoyi inu mútáchóka .. «Мы закончим эту работу после того, как вы уйдете».

Однако, его также можно использовать со значением «когда» события, одновременного с основным глаголом:

  • Átáfíká kunyumbá dzulo, ánalí wótópa kwámbíri.. «Когда он вчера вернулся домой, он очень устал».

В сочетании с маркером аспекта -ngo- это может означать «как только»:

  • Átángofíka .. «Как только он прибыл» / «Едва он прибыл, чем... "

Его также можно комбинировать с глаголами -li и khala" быть ", чтобы образовать сложные времена:

  • Ndítábwérá kumudzi ánalí átálémba makálata awíri.. « Когда я вернулся домой, (Я обнаружил, что) он написал два письма: «
  • Нтхави имэнейо антху ámakhála átáthá кусоса.. « В это время года люди обычно заканчивают расчистку полей »

Другое идиоматическое употребление - после слова n'kutí в предложениях, например:

  • Ntháwiyi n'kutí átádyá kálé.. «К этому времени он уже поел».
  • Pantháwiyi n'kutí anzáke ónse átákwátiwa .. «К этому времени все ее друзья уже поженились».

Часто прошедшее причастное время используется после глагола желания, особенно когда желаемое неосуществимо:

  • Амалакалака átákhála ngati mnzáke.. «Он хотел быть похожим на своего друга. «

Другое употребление - в условных предложениях (см. Ниже).

Из Уоткинса (1937) явствует, что маркер времени -ta- происходит от составного времени, образованного глаголом -ti «сказать», который слился в один глагол. Таким образом, átákhúta "после того, как его голод был удовлетворен" происходит от более раннего wátí wákhúta.

Негативное прошлое причастие (-sana-)

Противоположностью -ta- является -sana- или -sada-, что означает «еще не сделал», то есть «до выполнения». Его можно использовать как в прошлом, так и в будущем:

  • Akufúna kudzálá mbéwu mvúlá ísanabwére .. «Он хочет посадить семя до того, как пойдет дождь».
  • Dzulo madzuló ndídâkagóna achimwené ásanabwére .. «Прошлой ночью я лег спать до того, как пришел мой брат».
  • Ádalí ásadakwatíre .. «Он еще не был женат.. "

Это также может означать" с ":

  • Папита нтхави тисанатенге чикхо.. « Мы давно не выиграли кубок ». (букв. «время прошло, мы не взяли чашу»)
  • Patenga ntháwitú ndísadamuóne .. «Я действительно давно не видел его»

. Интонация относительного придаточного предложения Perfect

Интонация относительного придаточного предложения Perfect Simple имеет тон на первом слоге (который может связывать или распространяться), а другой - на предпоследнем (который может смещаться). Помимо использования в относительных, условных и уступчивых предложениях, оно также имеет несколько других идиоматических употреблений, в некоторых из которых оно напоминает причастное время.

Может использоваться как прилагательное:

  • Chaká chátha .. «Прошлый год (букв. Год, который закончился)».
  • Mwezí wápítá yo.. «Прошлый месяц (букв. Тот месяц, который прошел).»

Его также можно использовать как существительное, при этом существительное, которое оно описывает, понимается:

  • Wámwálíra лет (или wámwálirá yo).. «Покойный (человек).»
  • Wákhálá pampando ndaní?. «(человек), сидящий на стуле, является кто? "
  • Mwátsékulá yi ndi ZBS. " Эта (радиостанция), которую вы открыли, является ZBS ", т.е." Вы слушаете ZBS "

В-третьих, ее можно использовать в строительстве с любое время глагола yamba «начинать» означает «начинать с действий»:

  • Muyambé wákónzá njingá.. «Начните с ремонта велосипеда / Сначала отремонтируйте велосипед»

Другое. пункты времени

Наречные предложения времени (временные предложения) - это такие предложения, как те, которые начинаются с «когда» или «после». Один из способов их создания - использовать причастный глагол, как описано выше. Но есть и другие способы выражения времени, а именно:

-ka-

Время -ka-, которое не имеет тона, относится к возможности, обычно в будущем. Его можно перевести как «когда» или «если»:

  • Ndíyimba fóni ndikafika .. «Я позвоню, когда доберусь туда».
  • Ndikamúsíyá ádzádwalánso.. «Если я оставлю его, он снова заболеет».

Иногда -ka- используется вместо -kama- для обозначения прошлой привычной ситуации:

  • Akalandira ndaláma amagúlira msúngwana mphátso. «Каждый раз, когда он получал деньги, он покупал девушке подарок».

-kadza-

То же время с -kadza- относится к временам «далекого будущего»:

  • Ndikadzálemera ndidzágul a nyumbá yáíkúlu.. «Когда я разбогатею, я куплю большой дом».

-kama-

Это время означает «если когда-либо» или «когда-либо» и в отличие от -ka- оно относится в прошлое или настоящее время в зависимости от контекста. Звуки на -ma- и предпоследний слог:

  • Ukamándilankhúla úmandisangalátsa.. «Когда ты говоришь со мной, ты делаешь меня счастливым».
  • Ntháwi zónse akamákwérá bási, iyé ankásánkhá yomwé íli ndí chóyímbira chábwino.. «Каждый раз, когда он садился в автобус, он всегда выбирал автобус с хорошей музыкальной системой».

Чтобы сослаться на ситуацию в будущем, аспект-маркер -dza- можно добавить:

  • Адамуза кути акамадзадутса па Читакале адзайиме па нюмба йаке.. «Она сказала ему, что если он когда-либо проезжает через Читакале, он должен зайти к ней. house. "

" Когда "(paméne)

Другой способ выражения временного предложения - использовать paméne или m'méne" когда ", за которыми следует интонация относительного придаточного предложения глагола. Если два события произошли или должны произойти одновременно, идиома чичева состоит в том, что глагол в предложении «когда» обычно использует несовершенное время, как в приведенных ниже примерах:

  • Amavála paméné ndímálówa .. «Он одевался, когда я вошел (букв. Входил).»
  • Ndídalí ndítádyá paméné ánkafíka .. «Я уже ел, когда он пришел ( лит. прибыл). "
  • Jóni amapámbana mjahowo paméné ámákómóká .. " Джон выигрывал гонку, когда потерял сознание (букв. был в обмороке). "
  • Ádzákhala átásósa paméné mvúla ízidzayámba .. «Он закончит расчистку поля к тому времени, когда начнется дождь (букв. Будет начаться)».

Однако возможны и другие времена; Например, в следующем примере используется форма сослагательного наклонения с -dza-:

  • Mudzákhala mútádyá paméné ndídzafiké kwánu.. «К тому времени, как я доберусь до вашего дома, вы уже поедите».

«Поскольку»

Способ выражения «поскольку» заключается в использовании именной формы глагола, начинающегося с chi- и заканчивающегося на -íre или -íreni (в некоторых глаголах -ére или -éreni). В предпоследнем слоге один тон (не считая -ni):

  • Chidzukíre sindinasámbe.. «С тех пор как я встал, я еще не принимал ванну»
  • Тахала ndí chisóni chimwalilíre chá abambo áthu.. «Нам было грустно с тех пор, как умер наш отец».
  • Chiyambíreni kugúlitsa mwapindula mótáni?. «С тех пор, как вы начали продавать, сколько Вы получили прибыль? "

Та же форма глагола, что и chi...- ire, может также означать" все еще "или" всегда ".

Другой способ выражения" с тех пор "- это использование kuyámbira «начать с», за которым следует глагол зависимого предложения:

  • Zonsézi ndakhala ndíkúzítsátá kuyámbira ndílí mwaná.. «Все это я следил с детства»

Ибо третий способ выражения «поскольку», см. -sana- выше.

Условные предложения

Условные предложения - это те, которые начинаются со слова, такого как «если».

Простые ситуации настоящего

Один из способов создания условия - использовать союз ngati «если», за которым следует интонация относительного предложения. (Фактически, это единственный способ выразить условия с помощью глагола -li.) Ngati также может использоваться для создания косвенных вопросов:

  • Síndídziwa ngati álípó .. «Я не знай, там ли он.
  • Асапите кумсонкхано нгати сали бвино.. «Он не должен идти на встречу, если он нездоров».
  • Нгати маконде нымбо múmvetseré yi, sindikizani "star" kutí mugulé.. «Если вам нравится эта музыка, которую вы слушаете, нажмите *, чтобы купить ее».

Простые ситуации в будущем

Простые Условное предложение о будущем может быть составлено без тонового выражения:

  • Mukakaná ndíkuwa.. «Если вы откажетесь, я закричу».

Нет отрицательного, но отрицательного значения может быть выражено с помощью глагола panda «быть без»:

  • Ndikapanda kumúitaná sadzabwéra.. «Если я не приглашаю его, он не придет»

Инфикс -dza- может быть добавлено для обозначения далекого будущего:

  • Tikadzákufunani tidzákúyitanáni.. «Если вы нам понадобитесь в будущем, мы вам позвоним».

Гипотетические будущие ситуации

Причастное время -ta- также может иметь значение «если», относящееся к гипотетической ситуации в будущем. В главном предложении часто используется -nga- или khoza «быть в состоянии»:

  • Pátádútsá munthu, ungathe kumángá buléki?. «Если кто-то шагнет впереди машины, сможете ли вы вовремя затормозить?»
  • Mútáséma mútávála chíngachitíke n'chiyáni?. «Если бы вы срезали (этот корень) своей одеждой, что бы произошло?»
  • Ngakhále mútákáná bwánji palíbé ákukhulupiriréni.. «Даже если бы вы отрицали это, никто бы вам не поверил».

Другая возможность - использовать ndítátí (букв. «если я скажу») с сослагательным наклонением:

  • Mútátí mumuóne mkáziyo, múkhoza kudábwa.. «Если бы вы увидели эту даму, вы бы удивились».

Гипотетические прошлые ситуации

Сделать условие относительно гипотетической ситуации в прошлом, -kada- или -kana- или -daka- используется в обеих частях предложения, с относительной интонацией придаточного предложения в предложении «if»:

  • Ákadadzíwa sákadáchita.. «Если бы он знал, он бы этого не сделал. "
  • Ndíkadamuitána akadábwera.. " Если бы у меня было c
  • Múkadapítá ku chipatala, mukadáchira msánga.. «Если бы вы пошли в больницу, вам бы быстро стало лучше».

Только оговорка «если» может также означать «должен был иметь» или «если только»:

  • Múkadandiúzá msánga.. «Ты должен был сказать мне сразу». (букв. «если бы ты сказал мне...»)
  • Акадамвера mawú á agógo.. «Если бы он только послушался совета своего дедушки и бабушки!»

То же самое время может быть используется при желании какой-то прошлой гипотетической ситуации:

  • Akulákalaka ákanabadwírá kwína.. «Он хочет, чтобы он родился где-то еще».

Для отрицательного условного выражения глагол -panda ( «быть без») используется в предложении «если»:

  • Ndíkadapánda kumúitaná, sákadábwera.. «Если бы я не позвонил ему, он бы не пришел»

Иногда, вместо -kada- в главном предложении используется слово bwenzi «было бы так, что» или síbwenzi «это не тот случай», за которым следует причастный глагол:

  • Múkadapítá kuchipatala, bwenzi mútáchíra msánga.. «Если бы вы пошли в больницу, вам бы быстро стало лучше».

В следующем примере вместо -kada- используется относительная интонация предложения -li в Пункт «если»:

  • Múlí inu, mukanátání?. «Если бы это были вы, что бы вы сделали?»

Гипотетические ситуации настоящего

Так как -kada- - это время совершенного вида, предложения с -kada- обычно относятся к прошлому. Однако иногда, если используется -khala, ссылка может относиться к гипотетической ситуации в настоящем:

  • Pákadapándá ine, iwe ukadákhala kuti?. «Если бы не я, где бы быть? "

Настоящая ситуация также может быть выражена с помощью bwenzi" было бы так "и настоящего причастного времени:

  • Ádakakhálá nyénga, bwenzi tíkúóna bweyá wáké wósósoká.. «Если бы это был мангуст (крадущий цыплят), мы бы увидели его оборванный мех».

В некоторых разновидностях чичева маркер времени -chi- может использоваться вместо -kada- в выражении «if "предложение в гипотетических условных предложениях, но это редко, за исключением слова пачипанда", если бы не ":

  • Пачипанда asíng'anga síbwenzi mnyamatáyu álí ndí moyo.. " Если бы не травник, этого мальчика не было бы в живых ».

Времена в косвенных утверждениях

В английском, как и в некоторых других языках, глагол в косвенном утверждении обычно переходит в прошедшее время, когда главный глагол находится в th е прошедшее время. Однако в Чичева это правило не применяется, и такие предложения, как следующие, в которых нет изменения времени в придаточном предложении, являются обычными:

  • Anáganiza kutí íyé waledzera .. " Они думали, что он был пьян (букв. Он напился). "
  • Anándíuza kutí sáli bwino.. " Он сказал мне, что ему плохо (букв. Isn 't well). "

Таким же образом формы причастия могут относиться к настоящей, прошедшей или будущей ситуации в зависимости от времени основного глагола, который они используются:

  • Ndináwápeza (ndináápézá) ákúpémphera .. «Я нашел их (пока они) молились.»
  • Ndingawápeze (ndingaápézé) átádyá .. «Я мог бы найти их уже съевшими. "
Сложные времена

Сложные времена также встречаются в Чичева. Среди них следующие:

Сложные времена с -li

-li могут сопровождаться инфинитивом:

  • Ndili kumvá bwino.. «Я чувствую хорошо. "
  • Síndínalí kudzíwa .. " Я не знал. "

Но иногда используется и причастное время:

  • Mvúla ídalí íkúgwábé .. «Дождь все еще шел».
  • Анали атадья .. «Он уже поел».

Составные времена с -khala

-khala обычно сочетается с одним из время причастия:

  • Ндакхала ndíkúkúdikiríra kwá záká zitátu.. «Я ждал вас три года»
  • Ádakhála Akúsúngira ndaláma kwá ntháwi. долгое время копил деньги ".
  • Тихала титадья маунгу.. « Мы съедим тыквы ».
  • Мудзахала мутадья .. « Ты съешь.

Сложные времена с -ti

Глагол -ti «сказать», за которым следует одно из сослагательных времен, образует будущее в прошлом:

  • Timatí tikádye maúngu.. "Мы мы ты собираешься есть тыквы ».
  • Ммене ámátí adzíkwérá bási kondákitala adámuuza kutí sángakwére ndí nkhúku.. « Когда он собирался сесть в автобус, кондуктор не могли ужиться с курицей ».

Буквальное значение тимати тикадье -« мы говорили, что должны пойти и поесть ». Другие способы выразить будущее в прошлом - это добавить -dza- к прошедшему несовершенному времени (ndimadzáthandizá «Я собирался помочь») или использовать -funa «хочу» с инфинитивом (ndinkáfuná kuthándiza «Я хотел помочь ").

Составные времена с -chita

Глагол -chita «делать» может использоваться в различных временах, за которыми следует инфинитив, например:

  • Ankáchitá kunénétsá .. "
  • Zikusónyeza kutí iyé adáchita kuphédwa .. «Есть признаки того, что она была убита».
  • Mbátata síichita kufúná zámbíri pa ulimi wáke.. «Сладкий картофель не требует многого для выращивания».

Разница в значении, если таковая имеется, между этим и простой формой глагола неясна.

Еще один вспомогательный глагол yenda «ходить, идти» упоминается Уоткинсом в форме Present Simple plus Infinitive; оно использовалось в повествовании со значением «а затем» (ayéndopíta «он затем пошел»). Однако этот глагол больше не используется в качестве вспомогательного в нынешнем стандарте чичева.

См. Также
Библиография
Последняя правка сделана 2021-05-14 11:03:04
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте