Грамматика кебуано

редактировать

Грамматика кебуано включает в себя правила, которые определяют язык кебуано, наиболее широко распространенный из всех языки в группе языков Visayan, на которых говорят в Себу, Бохоле, Сикихоре, части острова Лейте, части острова Самар, Восточном Негросе, особенно в Думагете, и большинстве городов и провинций Минданао.

У кебуано восемь основных частей речи: существительные, местоимения, глаголы, прилагательные, наречия., частицы, предлоги и соединения. Кебуано частично склоняется : местоимения изменяются числом, а глаголы изменяются для аспекта, focus и настроения.

Содержание
  • 1 Морфосинтаксическое выравнивание
    • 1.1 Австронезийское выравнивание
  • 2 Местоимения
    • 2.1 Личные местоимения
      • 2.1.1 Использование полной и краткой форм
      • 2.1.2 Множественное число от первого лица: кластеризация
  • 3 Демонстративные формы
  • 4 наречия
    • 4.1 Deictics
  • 5 существительные
    • 5.1 падеж
    • 5.2 число
    • 5.3 род
  • 6 прилагательные
    • 6.1 множественные формы
    • 6.2 сравнительный
    • 6.3 сравнительный превосходный
    • 6.4 Абсолютная превосходная степень
    • 6.5 Интенсивный
  • 7 Линкеры
    • 7.1 Nga
    • 7.2 Ka
  • 8 Энклитические частицы
  • 9 Вопросительные слова
  • 10 Глаголы
    • 10.1 Корни глаголов vs. Основы глагола
    • 10.2 Настроения, формы и аспекты / времена
    • 10.3 Настроение
      • 10.3.1 Индикативное настроение
      • 10.3.2 Миративное настроение
      • 10.3.3 Возможное настроение
    • 10.4 Форма
      • 10.4.1 Преднамеренная форма
      • 10.4.2 Долговременная форма
      • 10.4.3 Статическая форма
      • 10.4.4 Взаимодействие Форма cal
    • 10.5 Напряжение и аспект
    • 10.6 Вербальные аффиксы
      • 10.6.1 Активные голосовые аффиксы
      • 10.6.2 Аффиксы пассивного голоса для прямых объектов
      • 10.6.3 Аффиксы пассивного голоса для косвенных объектов
      • 10.6.4 Пассивный голос для инструментов Аффиксы
  • 11 Отрицание
  • 12 Синтаксис
    • 12.1 Предложения
  • 13 Сноски
  • 14 Внешние ссылки
Морфосинтаксическое выравнивание

Себуано, наряду со многими другими филиппинскими языками, иногда их считают эргативным или именительным падежом, и оба являются неправильными и правильными, поскольку имеют черты обеих систем. См. австронезийское мировоззрение.

австронезийское мировоззрение

кебуанские глаголы морфологически сложны и имеют множество аффиксов, отражающих голос, качество, аспект, настроение и другие. Кебуано, вероятно, следует австронезийскому мировоззрению. Обычно глаголы спрягаются с помощью этих аффиксов, в соответствии с которыми аргументативная роль принадлежит существительному в прямом падеже. Это существительное в прямом падеже может быть исполнителем действия, получателем действия, целью действия или средством, благодаря которому действие стало возможным; которые все аргументированные роли. Прямой падеж скрывает очевидную аргументативную роль существительного, которую глагол затем компенсирует спряжением с определенными аффиксами, которые указывают, какую аргументативную роль имеет существительное в прямом падеже. Некоторые учителя грамматики кебуано называют существительное в прямом падеже Темой предложения, а другие называют его Фокусом, Голосом или Триггером; так как у глагола и других существительных в предложении все маркеры существительных и аффиксы изменяются соответствующим образом.

У Себуано четыре голоса: активный голос, он же триггер агента, пассивный голос для прямых объектов, он же триггер пациента, пассивный голос для косвенных объектов и / или местоположений, он же косвенный триггер, и пассивный голос для Инструменты, также известные как инструментальный триггер.

Аффиксы «Обусловленные триггеры» выбирают для тематики местоположения, получателя и / или цели.

Морфема прямого падежа, обозначающая тему в кебуано, - ang или si.

(1)Agent Trigger
Mo-luto 'siMariaogkalamayпунктканПедро.
AT-cookDIRМарияACCtype.of.dessertдляOBLPedro
«Мария приготовит каламай для Педро».

Здесь агент Мария отмечена знаком si, личным маркером прямого имени. Префикс Мо- указывает на то, что существительное в прямом падеже (Мария) также является агентом / деятелем, который иначе не был бы известен.

(2)Триггер пациента
Люто'онsaбабайангбугасsaлата.
повар-PTERGженщинаDIRрисOBLбанка
«Женщина приготовит рис в банке».
(или «Женщина приготовит рис в консервной банке».)

Здесь пациент / объект Бугас отмечен угловым, прямым маркером существительного. Суффикс -on указывает на то, что существительное в прямом падеже (bugas) также является пациентом / объектом, который иначе не был бы известен. Babaye отмечен sa, общим маркером эргативного существительного, который указывает, что babaye не в прямом падеже, но все же является исполнителем / исполнителем предложения. Из контекста и общего порядка слов становится очевидным, что lata не является агентом, несмотря на то, что он также отмечен sa (в этом случае он используется как общий наклонный маркер определенного существительного). Это не первое существительное в предложении (как обычно бывает с агентом / деятелем), и он не может готовить рис самостоятельно (контекст).

(3)a.Случайный спусковой механизм (с указанием местоположения)
Луто’-анsaбабайеанглатаogбугас.
повар-CTERGженщинаDIRбанкаACCрис
«Женщина будет варить рис в банке».
(или «Женщина приготовит в банке рис».)

Здесь лата местоположения / косвенного объекта отмечена ang, общим маркером прямого существительного. Суффикс -an указывает на то, что существительное в прямом падеже (lata) также является местом действия, которое иначе было бы неизвестно. Babaye отмечен sa, общим маркером эргативного существительного, который указывает, что babaye не в прямом падеже, но все же является агентом предложения. Bugas отмечен общим наклонным неопределенным маркером og, что указывает на то, что это не существительное в прямом падеже и не существительное-посредник, а, скорее, прямой объект предложения.

(3)b.Косвенный триггер (с жертвой)
Луто’-анniМарияsiПедроogкаламай.
повар-CTERGМарияDIRПедроACCtype.of.dessert
«Мария приготовит Педро каламай».
(или «Мария приготовит для Педро каламай»)

Здесь косвенный объект или благодетель Педро отмечен si, личным маркером прямого существительного. Суффикс -an указывает, что существительное в прямом падеже (Педро) также является косвенным объектом действия, который иначе не был бы известен. Мария отмечена маркером личного эргативного существительного ni, который указывает на то, что Мария не является существительным в прямом падеже, но все же является агентом предложения. Kalamay отмечен общим наклонным неопределенным маркером og, указывающим, что kalamay не является ни существительным в прямом падеже, ни агентом / деятелем, а скорее прямым объектом.

(3)c.Косвенный триггер (с целевым субъектом)
Сулат-анniИндайsiПерлаogсулат.
написать-CTERGIndayDIRPerlaACCletter
«Inday напишет Perla письмо».
(или «Перла будет написано Индаю письмо.»)

Здесь он похож на Обусловленный триггер (с субъектом-благодетелем) в том, что целевой субъект Перла также является косвенным объектом предложения. Perla отмечена знаком si, личным маркером прямого существительного, и, как известно, является косвенным объектом предложения из-за суффикса глагола -an, который указывает, что существительное в прямом падеже будет косвенным объектом предложения.

(4)Инструментальный триггер
И-сулатniЛиндаангляписogсулат.
IT-напишитеERGЛиндаDIRкарандашACCписьмо
«Линда напишет письмо карандашом».
(или «Карандашом будет написана буква Линдой.»)

Здесь инструмент ляпис отмечен угловым, общим прямым маркером существительного. Приставка I- указывает на то, что существительное в прямом падеже (ляпис) также является инструментом, используемым для завершения действия, которое иначе было бы неизвестно. Линда отмечена маркером личного эргативного существительного ni, что указывает на то, что Линда не является существительным в прямом падеже, но все же является агентом предложения. Сулат отмечен общим наклонным неопределенным маркером og, указывающим, что сулат не является ни существительным в прямом падеже, ни агентом / деятелем, а скорее прямым объектом.

Местоимения

Личные местоимения

Местоимения склоняются для лица, числа и падежа. Никаких гендерных различий не делается для третьего лица единственного числа: он и она оба переведены на кебуано как siya.

Три случая: абсолютный, эргативный и наклонный. Несмотря на названия случаев, падежи существительных и местоимений кебуано не имеют почти ничего общего с реальной эргативностью. Маркеры существительных и местоимения следуют собственному набору правил синтаксиса и грамматики.

Абсолютивный случай также известен как прямой случай австронезийского выравнивания.

  • Постпозиционное значение, которое идет после существительного: iro nako (моя собака).
  • Предполагаемое значение, оно идет перед существительным: akong iro (моя собака).
АбсолютивноеErgative. (postposed)Отрицательное. (предустановленное)наклонное *
полноекороткоеполноеКороткийПолныйПолныйКороткий
1-е лицо единственного числаakoko *nakoкоако, акоаканаконако
2-е лицо единственного числаикавканимомоимо, имохаканимонимо
3-е лицо единственного числасиянияия, iyahakaniyaniya
1-е лицо множественного числа включительноkitatanatotoато, атоаканатонато
исключительное множественное число от первого лицакамиминамомоамо, амоаканамонамо
2-е лицо множественного числакамомониньоинйо, инйохаканиньоninyo
3-е лицо множественного числаsilanilaila, ilahakanilanila

* Sa + эргативная форма может заменять эти формы. Например, «Гихатаг нако кани са ия» vs «Гихатаг нако кани кания»

* - Та, только когда объект является вторым лицом единственного числа, то есть ка, мо и т. Д. Например, Накита така, НЕ * Накита ко ка.

Использование полной и краткой форм

Краткие формы чаще всего используются в разговоре. Однако полные формы должны использоваться, когда они встречаются сами по себе как предикат.

Примеры (отмеченные звездочкой "*" не грамматические):

Ако си Хуан. Меня зовут Джон. * Ко си Хуан.. Kamo'y moadto ngadto sa Banawa. Вы (плю.) Собираетесь в Банаву. * Вы можете сделать это на Banawa.

Но...

Ако си Хуан. Это можно сделать на Banawa.

Множественное число от первого лица: кластеризация

В кебуано, как и в большинстве других австронезийских языков, формы множественного числа от первого лица кодируют кластеризацию. Это различие, не встречающееся в большинстве европейских языков, означает, включен ли адресат.

Примеры:

Moadto mi sa eskuwelahan.. We(кто-то еще и я, но не вы) пойдем в школу.. Моадто та са эскувелахан.. We(ты, я и, возможно, кто-то еще) пойдем в школу.
Демонстративные элементы

Демонстративные элементы кебуано следующие:

СлучайАбсолютныйЭргативныйНаклонный
РасстояниеПолный *Короткий *Полный *Короткий *'NG -' **'D - '**
проксимальный

(очень близко говорящий)

кири

кари

риниири

ниари

ири

ари. ri

ngaridiri
Medioproximal

(ближний динамик)

kini

kani

niniini

niani

ini

ani. ni

nganhidinhi
Medial †

(рядом с адресатом)

kanaнанианаана ​​нганхадиха

динха

Дистал

(удаленный)

кадтодоniadtoadtongadtodidto

* Когда демонстративное выражение используется в качестве предиката, полное должна использоваться форма.. ** Обе формы, начинающиеся с «ng-» и формы с «d-», взаимозаменяемы и соответствуют приведенным ниже деиктивам.. † Хотя не повторно Представленные в орфографии формы в этом ряду заканчиваются гортанной остановкой:. kana / kanaˀ /, na / naˀ /, niana / niˀanaˀ /, нганха / anhaˀ /, диха / диха /, динха / динхаˀ /.

Примеры:

Unsa kini / ni ?. Что это?

Кинса кана / на ?. Кто это?

Kining sulata gikan sa Presidente sa Pilipinas..

Это письмо от президента Филиппин

Sila manga-on didto .. Они будут есть там.

Кадтонг таво и бата нангаон дидто са пиеста / писта..

Эти люди и дети ели на пиру.

Наречия

Диктики

Диктики, такие слова, как «здесь и там», ссылки на места между говорящим и адресатом. В дополнение к тому же четырёхстороннему различению близости для демонстративов (ближайший говорящий, ближайший говорящий и адресат, ближайший адресат и удалённый), диктики могут выражать три времени:

  • Настоящее : «X здесь / там сейчас»
  • Прошлое : «X был здесь / там»
  • Будущее : «X будет здесь / там»

Формы настоящего и будущего времени могут предшествовать или следовать за словами или фразами, которые они изменяют связав с nga . Однако формы прошедшего времени имеют прошедшее значение, только если они предшествуют своим словам или фразам. Если они следуют, они не передают никакого напряжения.

Формы «нг-» всегда без напряжения. Они следуют за словами или фразами, которые они изменяют, и могут заменять эквивалентные прошлые формы. Кроме того, они показывают движение или движение относительно относительного местоположения, чего не может быть в прошлых формах.

Настоящее времяПрошедшее времяБудущее времяБез напряжения (D-)Без напряжения (NG-)
Проксимальныйdia. adiadiriaridiringari
мезиопроксимальный †nia. aniaдинхианхидинхинганхи
мезиодисталнаа. анаадиха. динхаанхадиха. динханганха
Дистальтоа. атоадидтоадтоdidtongadto

† Формы в этой строке заканчиваются гортанной остановкой:. naa / naˀaˀ /, anaa / ˀanaˀaˀ /, диха / диха /, динха / динхаˀ /, анха / anhaˀ /, диха / диха /, динха / dinha /, нганха / anhaˀ /.

Примеры:

Dia diri ang bata. Ребенок здесь. Тоа си лоло в Америке. Дедушка в Америке. Dinhi анг Doktor gahapon. Вчера здесь был доктор. Moadto siya sa Manila. Она поедет в Манилу. Получите удовольствие от жизни. Ребенок убежал в свой дом.
Существительные

Существительные кебуано делятся на два класса: личные и общие. Личные существительные относятся к людям или персонифицированным объектам, животным и именам. Все остальные существительные попадают в общую категорию. Существительные не склоняются к падежу или числу: падеж показан с помощью маркеров падежа; множественное число показано с частицей mga.

Падеж

Существительные кебуано предполагают три падежа в зависимости от их роли в предложении:

  • Абсолютный - это случай фокуса или темы. Этот падеж используется как в глагольных формах, ориентированных на актера, так и в глаголах, не являющихся актерами. Это не имеет ничего общего с эргативностью, а скорее с австронезийским выравниванием. Этот случай также известен как Прямой случай. Глагол частично спрягается в соответствии с аргументативной ролью, наследуемой внутри существительного, отмеченного этим падежом.
  • Ergative - это случай актера / агента / деятеля в глагольных формах, не являющихся актером. Это также не имеет ничего общего с эргативностью, а скорее с австронезийским выравниванием.
  • Родительный падеж - это случай владения / владения. Он может совпадать как с эргативным, так и с наклонным регистрами.
  • Наклонный - периферийный случай; это относится к косвенному объекту, прямому объекту и / или инструменту как в предложениях глаголов, ориентированных на актера, так и в предложениях глаголов, не являющихся актерами, когда существительное, которое он модифицирует, также не является фокусом / темой. Он используется для упоминания чего-либо, выходящего за рамки темы или фокуса, кроме эргативного падежа, что все еще может быть важным для контекста и общения. Проще говоря, это обозначение любого существительного, которое не является ни действующим лицом / агентом / исполнителем, ни темой / фокусом предложения.
КлассАбсолютныйЭргативныйРодительный падежНаклонный
Общийангsasa (определенный)

og (неопределенный)

sa (определенный). и (неопределенный)
Общий

Множественное число

и элементына уровнена (определенное)

и (неопределенное)

на много (определенное)

og mga (неопределенное)

Личноеsiниniкан
Личное

Множественное число

sila si

silang

nila ni

nilang

nila ni

nilang

kanila ni

kanilang

Использование sa vs. og в наклонном падеже является вопросом определенности, когда существительное является объектом глагола, ориентированного на актера. Сравните следующие примеры.

  1. [Определенно] Mipalit si Juan sa sakyanan . Джон купил автомобиль.
  2. [неопределенно] Mipalit si Juan og sakyanan . Джон купил автомобиль

В предложении 1 примера автомобиль, который купил Джон, является особенным. Возможно, это была машина, которую он собирался купить, или та, которую оратор продавал Джону. Во втором случае говорящий может знать или не знать подробности об автомобиле, о котором идет речь.

Sa и og могут использоваться для ролей в родительном падеже, но только sa можно использовать для прецедента или агента. Og также используется для наречий.

Число

Множественность отображается, если перед существительным ставится частица mga / maŋa /.

Однако есть особые случаи:

1. Добавление префикса ka- перед и суффикса -an может дать существительное множественное число (суффикс -han используется, если корневое слово заканчивается на гласную). Это слово используется для группировки идентичных объектов в одну группу. Примеры:

  • libot, который обычно используется как глагол, означающий «ходить вокруг», но в этом случае как существительное, означающее «окружающий» (как в палиботе), может быть изменено на kalibotan, что означает «мир» (или «все окружение»).
  • tawo, что означает «человек» или «человек», может быть изменено на katawhan, что означает «мужчины» или «люди». Гласная «о» в этом случае была опущена, потому что «w» сама по себе несет звук «о».
  • balay (дом): kabalayan (дома)
  • bata (child / мальчик / девочка): kabata-an. Это слово является исключением из правил, так как используется суффикс -an вместо -han.
  • «насуд» (нация): «канасуран» (нации). «D» изменилось на «r», потому что это обычно (не всегда) происходит с «d», когда оно помещается между двумя гласными, хотя в кебуанском языке d и r не являются аллофонами, в отличие от других филиппинских языков.

Хотя это так. В некоторых случаях допустимое употребление mga перед существительным, применяемым с ka- -an, больше не нужно. ang mga kabata-an (дети) считается избыточным, а ang kabata-an более грамматически точным.

Поскольку использование ka- -an группирует объекты в одну сущность, бывают случаи, когда слово будет означать место, в котором объекты часто или обычно встречаются / существуют. Пример:

  • касагинган (от корня слова saging (банан)) не означает «бананы». Вместо этого это означает «место бананов» или просто «банановая ферма».

2. Есть очень редкий случай, когда прилагательное может иметь множественное число, а описываемое им существительное может быть, но не обязательно, опущено. Пример: слово gamay ('маленькие') можно заменить на gagmay ('маленькие'), в котором "g" было вставлено между ними. То же самое можно применить к дако, что означает «большой», заменив его на дагко (большие). Другие примеры:

  • ta-as (длинные): tag-as (длинные)
  • mubo (короткие): mugbo (короткие)
  • layo (далеко): lagyo ( далекие)
  • ду-ол (рядом): дуг-ол (близкие)

Это правило не может применяться ко всем остальным прилагательным.

Пол

Как правило, в Кебуано существительные не распределяются по полу. Естественный пол можно найти в испанских займах.

Прилагательные

Множественные формы

Прилагательные не склоняются во множественном числе. Общие прилагательные измерения, однако, имеют форму множественного числа, характеризующуюся инфиксацией /g/.

глянецединственное числомножественное число
большоедакоdagko
рядомduoldug-ol
smallgamaygagmay
farlayolagyo
shortmubomugbo
talltaastag-as

Сравнительный

При сравнении двух похожих элементов сравнительная форма указывает, что один имеет более высокую (или более низкую) степень качества, выраженного корнем, например, больше, меньше, больше и т. д.

Сравнительная степень выражается следующими способами:

  • Перед прилагательным ставится labi pa ("больше [еще]")
  • Перед прилагательным ставится частица mas (от испанского más)
dako big
MethodFormGloss
labi palabi pang dakoбольше
masmas dakoбольше

Сравнительная превосходная степень

Сравнительная превосходная степень индика имеет максимальную степень выраженногокачества по сравнению с другими предметами. В кебуано эта степень может быть выражена приставкой лучшей или с использованием частиц лаборатории (большинства). Префикс и суффикс kina- и -an также заговорили вместе.

дако большой
методформаглянец
пинака-пинакадакосамый большой
лабилабиринт дакосамый большой
kina- -ankinadak-anсамый большой

Абсолютная превосходная степень

Абсолютная превосходная степень - это форма, используемая во восклицательных знаках, например «Какая ты красивая!», И обозначает высочайшее качество корня.

Он образует путем добавления к корню префикса pagka- или ka- (краткая форма). Субъект следует в наклонном.

Примеры:

Пагканиндот канимо! (Полный) Каниндот нимо! (Короткий) Как вы красивы! Вы очень красивы!

Интенсивный

Чтобы выразить интенсивность, после прилагательных стоит kaayo (очень).

Примеры:

Мои любимые люди каайо . Гномы очень короткие.
Линкеры

Nga

Линкер nga (произносится / ŋa /) показывает взаимосвязь между модификаторами и заголовком фраза. Примеры таких отношений: прилагательное - существительное, предложение -существительное, наречие - глагол, наречие-прилагательное. и существительное-существительное. Без промежуточного линкера сопоставление модификатора и заголовка может составить не фразу, а предложение. Ниже фразу «ang batang lalaki» («молодой человек / мальчик») и предложение «ang bata lalaki» («ребенок мужского пола» или «ребенок - мальчик»).

После слов, оканчивающихся на монофтонг, дифтонг или -n, nga сокращается до суффикса -ng / -ŋ /.

В отличие от тагальского, nga не используется с числами; ka ниже используется вместо этого.

ПримерГлянец
balay nga bato

balayng bato

каменный дом
balay nga nipa

balayng nipa

nipa hut
balay nga kahoy

balayng kahoy

деревянный дом
dako nga balay

dakong balay

большой дом
gamay nga balay

gamayng balay

маленький дом

Ka

Компоновщик ka используется для связывания числа и фразы, которую он изменяет. Buok (целый) иногда используется с ka.

Пример 1Пример 2Глянец
usa ka batausa ka buok bataодин ребенок
walo ka semanaвало ка буок семанавосемь недель
духа ка тасадуха ка буок тасадве чашки
энклитические частицы
  1. ba: используется для вопросов типа "да и нет" и, необязательно, для других типов вопросов.
  2. гайд / гюд: действительно; используется в утверждениях или акцентах.
  3. Кей: потому что. NB: «kay» также используется как «есть» или «are» в предложениях со структурой Subject-Predicate
  4. lang / ra / da: ограничивающая частица; просто, только.
  5. мужчина: даже, даже если, даже хотя,
  6. na: сейчас, уже (прошедшее положительное время), больше (прошедшее отрицательное время)
  7. pa: еще, иначе
  8. ug: и
  9. usab, upod: также

Na и pa не используются в одном предложении.

Допросы
  • Unsa? Что?
  • Аса? Где? (для места или человека)
  • Ди-ин?, Дис-а? Где?
  • Ха-ин ?, Са-а / Аса? Где? (для объекта)
  • Кинса? Кто?
  • Нгано? Почему?
  • Канг'кинса? Кому?
  • Ги-унса? Как? (в прошлом)
  • Нет ответа? Как? (будущее)
  • Канус-а? Когда?
  • Пила ка буок? Пила? Сколько?
  • Тагпила? Сколько?
  • Ди-ай ба? В самом деле?

Слова аса и ха-ин:

аса и ха-ин - оба означают где - имеют разные значения в формальном обиходе кебуано.

Аса используется, когда спрашивают о месте.

  • Аса ка падулонг? (Куда ты идешь?)
  • Аса та моларга? (Куда мы едем?)

Ha-in используется, когда спрашивают о еде или предмете.

  • Ха-ин наанг? (Где ножницы?)
  • Ha-in na ang pagka-on sa pista? (Где еда для праздника)

В разговорной речи кебуано, однако, аса обычно используется вместо ха-ин. На самом деле ха-ин, за исключением старшего поколения, используется редко.

Глаголы

Глаголы в кебуано спрягаются в соответствии с используемыми факторами: разглашать / соглашаться с аргументативной ролью, которая имеет существительное, отмеченное абсолютным / прямым падежом; звук; форма; настроение; и аспект / время предложения.

Корни глагола и основы глагола

Корень глагола - это простейшая версия глагола, которая передает его общее значение или лемму и не может быть далее разбита (за исключением морфологических процессов и разговорной речи).

Аффиксы, которые используются для аргументативной роли, голоса, формы, наклонения и особенности / времени, не могут быть добавлены к корню глагола, только к основе глагола.

Основа глагола может быть создана путем добавления определенных аффиксов, которые не связаны с использованием общих описаний аргументативной роли, голоса, формы, настроения и особенностей / времени предложения.. Иногда основа глагола совпадает с корнем глагола.

Общеизвестным аффиксом основы глагола является префикс pa-, добавляемый к началу корня глагола (а иногда и других основ глагола), чтобы передать значение слова «вызывать». Например, падала - это основа глагола, имеющая значение «послать», а дала - это собственный корень глагола и основа глагола, означающая «приносить». Заключение о том, что падала может буквально означать «вызывать, приносить». Другой широко известный аффикс - это приставка hi-, которая добавляется к корням / основам глагола в статической форме, поскольку глаголы в статической форме могут принимать добавление без.

Настроения, формы и аспекты / времена

Глаголы в кебуано спрягаются только в соответствии с аргументативной ролью существительного, отмеченного абсолютным / прямым падежом, но и в соответствии с голосом, формой, настроение и аспект / время предложения. Глаголы кебуано спрягаются соответственно с помощью аффиксов на основе глагола.

Настроение

В языке кебуано словесные аффиксы могут иметь отношение к трем настроениям. Это три настроения:

Индикативное настроение

Это настроение глаголов по умолчанию, в котором чаще всего описывается действие. Это настроение имеет императивные аспекты лишь в некоторых формах.

Мудрое настроение

Это настроение, при котором действие является неожиданным или непреднамеренным. В этом настроении нет императивного аспекта. Это настроение используется в кебуано не так, как обычно, см. Мрачное настроение. Некоторые могут описать это настроение как сомнительное или сослагательное наклонение.

потенциальное настроение

Это настроение, при котором действие может произойти или может произойти. Это настроение также может быть использовано для подтверждения или общей. В этом настроении нет императивного аспекта.

Префиксы naka- и maka- (в основном используемые для этого настроения) могут быть сокращены до ka- в разговорной речи и в разговорной речи, что избавляет от проблем / времени, встречающегося в этих префиксах. Точно так же префиксы нага- и мага- в разговорной речи сокращаются до га-, однако га- обычно считается прошедшим и / или строго настоящим временем.

Форма

Есть четыре, к которым глагольные аффиксы могут относиться в языке кебуано. Вот четыре формы:

Намеренная форма

Это форма, в которой действие было, есть или будет выполнено. Обычно аффиксы этой формы намекают на своего рода намерение или желание совершить действие / глагол. Эта форма также является формой, в которой действие может быть просто заявлением.

Долговременная форма

Это форма, в которой происходит действие в течение определенного периода времени. См. Durative Aspect.

Stative Form

Это форма, в которой действие выражает состояние бытия, состояние и / или эмоции субъекта / объекта. Это настроение также может выражать изменения, происходящие внутри кого-то / чего-то. Обычно глаголы, выражающие это настроение, не могут принимать прямые объекты, если префикс hi- не добавляется к исходной основе глагола, создаваемая новая основа глагола, которая позволяет принимать прямые объекты.

Взаимная форма

Это форма, в которой действие взаимно осуществляется между людьми / вещами друг с другом.

Напряжение и аспект

Себуано обычно не использует время, а скорее аспект. Кебуанские глаголы спрягаются по голосу, наклонению, форме и аспекту. Согласно функционалистской школе грамматики, есть два аспекта: аспект насугдан (incepted [ое / настоящее начальное]) и аспект пагасугдан (начальный [будущий / привычный начальный падеж]) аспект. Они утверждают, что кебуанские глаголы обладают аспектами начала ; то есть было ли инициировано или нет.

Аспект насугдан - это аспект, в котором действие уже началось в прошлом, аспект пагасугдан - это аспект, где действие еще не началось. В основном прошлые и настоящие действия находятся в аспекте насугдана, а будущие действия и привычные действия - в аспекте пагасугдана. Хотя привычные действия начались в прошлом, они еще не возобновились. Следовательно, они находятся в аспекте пагасугдана.

Настроение imperatibo (повеление / повеление) обычно группируется вместе с другими другими наклонностями, потому что существует несколько повелений одного и того же глагола в зависимости от того, какая форма уже используется.

В кебуано глаголы могут также спрягаться для предложения негатибо (отрицательного) или соглашаться с ним. Однако сам глагол не является отрицательным, он просто согласуется с отрицательными словами wala и dili через глагольные аффиксы negatibo. Вала используется для аспекта насугдана, а дили - для аспекта пагасугдана. Ayaw используется в качестве отрицательного повеления, см. Запрещающее настроение.

Вербальные аффиксы

Словесные аффиксы, которые в целом характеризуют голос, настроение, форму и аспект, могут перекрываться. Некоторые из этих аффиксов сокращаются в речи и в неформальной письменной форме.

Не все группы аффиксов могут использоваться для некоторых глаголов; некоторые глаголы могут не иметь смысла с определенными группами аффиксов. Например, в основе глагола anhi (приходить) не может быть аффиксов пассивных голосов; это не имело бы смысла с такими аффиксами.

Единственный способ узнать, какие группы аффиксов могут использоваться для каждой основы глагола, - это запоминание / опыт. В дополнение к этому, в некоторых глаголах аффиксы принимают разные значения и могут перекрывать или заменять другие аффиксы в разных формах из-за исторического использования. Например, основа глагола buak (ломать) использует те же аффиксы, которые используются в потенциальном настроении, что и аффиксы, используемые для переходной формы в ориентировочном настроении. Использование обычных аффиксов переходной формы в активном голосе для buak будет звучать неправильно для носителей языка. Несмотря на все это, способ маркировки аффиксов - это то, как они в основном используются.

Некоторые аффиксы могут отсутствовать в примерах.

Активные голосовые аффиксы

Активный голос в кебуано (также известный как триггер агента) - это голос, в котором темой предложения является агент (он же Деятель, Субъект, Актер) приговор. Глагол частично спрягается в зависимости от того, что Агент является Темой. Все активные голосовые аффиксы на самом деле являются префиксами.

Намеренная форма (основа глагола: adto)
Аспект / настроениеОриентировочноеМиративноеПотенциальное
насугданни- или ми-нахи или наха-нака-
насугдан

примеры

Miadto ka sa tindahan.

Вы пошли / сходили в магазин.

Нахиадто ка са тиндахан.

Удивительно, но вы пошли / ходили в магазин.

Накаадто ка са тиндахан.

Ты мог / можешь пойти в магазин.

pagasugdanmo-mahi- или maha-maka-
pagasugdan

примеры

Moadto ka sa tindahan.

Вы пойдете в магазин.

Махиадто ка са тиндахан.

Удивительно, но вы пойдете в магазин.

Makaadto ka sa tindahan.

Ты сможешь пойти в магазин.

negatibomo-mahi- или maha-maka-
negatibo

примеры

Wala ka moadto sa tindahan.

Вы ходили / не ходили в магазин.

Dili ka moadto sa tindahan.

Ты не пойдешь в магазин.

Вала ка махиадто са тиндахан.

Удивительно, но ты ходил / не ходил в магазин.

Дили ка махиадто са тиндахан.

Удивительно, но вы не пойдете в магазин.

Wala ka makaadto sa tindahan.

Вы не могли / не можете пойти в магазин.

Dili ka makaadto sa tindahan.

Ты не сможешь пойти в магазин.

imperatibo(основа глагола) или необязательно: pag-(нет)(нет)
imperatibo

примеры

Adto ( ка) са тиндахан!

(Ты,) Иди в магазин!

------

Суть этих аффиксов не только в том, что они мгновенны, но и в сущности намерения; что тема хочет, чтобы это произошло. Он также имеет сущность движения или движения. Префикс mi- более формальный, чем ni- ; в противном случае они взаимозаменяемы. Обычно используется pag-, потому что это общий императивный аффикс Активного Голоса в Кебуано.

С основами глаголов, такими как adto, mo- может иногда использоваться как аспект насугдан, потому что, хотя он начался в прошлом и может все еще продолжаться, конечный пункт, возможно, еще не достигнут. Adto также означает идти, и, когда оно используется в настоящем времени, понятно, что оно может использовать mo - для аспекта насугдана.

Дуративная форма (основа глагола: каон)
Аспект / НастроениеОриентировочноеМиративноеПотенциальное
насугданnag- или нага-нахи-или наха-нака-
насугдан

примеры

Нагкаон сияние са Джоллиби,

Он / Она ел / ел в Джоллиби.

Нахикаон сияние са Джоллиби.

Удивительно, но он / она ел / ел в Джоллиби.

Nakakaon siya sa Jollibee.

Он / Она мог / может есть в Jollibee.

pagasugdanmag- или maga-mahi- или maha-мака-
пагасугдан

примеры

Магия на Jollibee.

Он / Она будет в Джоллиби.

Махикаон Сия Са Джоллиби.

Удивительно, но он / она будет в Джоллиби.

Makakaon siya sa Jollibee.

Он / она сможет есть в Джоллиби.

негатибомаг-махи- или маха-мака-
негатибо

примеры

В любом случае можно найти на Jollibee.

Он / Она ела / не ел в Джоллиби.

Дили siya magkaon sa Jollibee.

Он / Она не будет в Джоллиби.

Вала siya mahikaon sa Jollibee.

Удивительно, но он / она ел / не ел в Джоллиби.

Dili siya mahikaon sa Jollibee.

Удивительно, но он / она он не будет есть в Джоллиби.

Вала сияла макакаон са Джоллиби.

Он / Она не мог / не мог есть в Джоллиби.

Дили сияние макакаон са Джоллиби.

Он / Она не может есть в Jollibee.

imperatibopag-(нет)(нет)
imperatibo

примеры

Pagkaon (ка) са Джоллиби!

(Вы,) Ешьте в Джоллиби !

------
nasugdan множественное числоnang-нахипанг- или нахапанг-накапанг-
насугдан множественное число

примеры

* Нангаон шила са Джоллиби.

Они ели / ели в Джоллиби.

Нахипангаон шила са Джоллиби.

Удивительно, но они ели / ели в Джоллиби.

Накапангаон шила са Джоллиби.

Они могли / могли иметь в Jollibee.

pagasugdan множественное числоmang-mahipang- или mahapang-makapang-
pagasugdan множественное число

примеры

* Мангаон сила на Джоллиби.

Они будут есть в Джоллиби.

Махипангаон шила са Джоллиби.

Удивительно, но они Я буду есть в Джоллиби.

Макапангаон шила са Джоллиби.

Они могут есть в Jollibee.

негатибо во множественном числеmang-mahipang- или махапанг-макапанг-
негатибо множественное число

примеры

Владелец манги на Jollibee.

Они ели / не ели в Джоллиби.

Дили шила мангаон о Джоллиби.

Они не будут в Джоллиби.

Вала шила махипангаон са Джоллиби.

Удивительно, но они ели / не ели в Джоллиби.

Дили шила махипангаон са Джоллиби.

Удивительно, но они не будут есть в Джоллиби.

Вала шила макапангаон са Джоллиби.

Они были / не могут быть в Джоллиби.

Дили шила макапангаон са Джоллиби.

Они не могут есть в Jollibee.

imperatibo множественное числоpang-(нет)(нет)
imperatibo множественного числа

примеры

* Pangaon (kamo) sa Jollibee!

(Вы все) Ешьте в Джоллиби !

------

Префиксы naga- и maga- могут быть короткими. Приведен к употреблению разговорной речи и разговорной речи, что может указывать на отсутствие вопросов, но все же формы форму. Некоторые утверждают, что разница между наг- и мага- по сравнению с нага- и мага- либо формальна (нага- и мага- более формальными), либо во времени (нага- больше в настоящем, а ворчание- больше в прошлом., А) mag- и mag- взаимозаменяемы).

Префиксы naka- и maka- могут быть сокращены до ka- в разговорной речи и в разговорной речи, что может избавить от элементов внутри префиксов. Это могло быть сокращением нага- и мага- до га-.

Множественность зависит от того, является ли тема существительным множественным числом. Темой может быть субъект, объект и т.д., однако, поскольку это активный голос, темой всегда должен быть субъект с этим аффиксами множественного числа. Если субъекты имеют множественное число, обычно используется версия множественного числа, но это не всегда обязательно. Некоторые глаголы используют только версию множественного числа, в то время как глаголы редко используются во множественном числе.

*«ng» в nang- и mang- может измениться на «m» или «n» или удалить следующий согласный в зависимости от следующего согласного. Обратитесь к Морфологическому процессу ассимиляции в Кебуано для дополнительной информации.

Иногда панг- используется как множественное число от императибо-настроения.

Статическая форма (основа глагола: Higugma)
Аспект / НастроениеИндикативноеМиративное
насугданna-naha- / nahi-
насугдан

примеры

Нахигугма ако канимо.

Я был / люблю тебя.

Нахахигугма ако канимо.

Удивительно, но я был / влюблен в тебя.

пагасугданма-маха- / махи-
пагасугдан

примеры

Махигугма ако канимо.

Я буду в тебя влюблен.

Махахигугма ако канимо.

Удивительно, но я буду влюблен в тебя.

негатибома-маха- / махи-
негатибо

примеры

Вала ако махигугма канимо.

Я был / не люблю тебя.

Дили ако махигугма канимо.

Я не буду любить тебя.

Вала ако махахигугма канимо.

Удивительно, но я не был влюблен в тебя.

Дили ако махахигугма канимо.

Удивительно, но я не буду любить тебя.

imperatiboka-(нет)
imperatibo

примеры

Kahigugma (ka)!

(Ты,) Влюбись!

---
насугданнагка-(нет)
насугдан

примеры

Нагкахигугма ако канимо.

Я влюбился / влюбляюсь в ты.

---
pagasugdanmagka-(нет)
pagasugdan

примеры

Magkahigugma ako kanimo.

Я влюблюсь в тебя.

---
негатибомагка-(нет)
негатибо

примеры

Вала ако магкахигугма канимо.

Я был / не впадаю Любовь с тобой.

Дили ако магкахигугма канимо.

Я не влюблюсь в тебя.

---
imperatibopagka-(нет)
imperatibo

примеры

Pagkahigugma (kamo)!

(Вы все,) Падайте любовь!

---

Статическая форма не потенциального настроения. Префикс- перед гугмой необходим для того, чтобы глагол имел прямой объект, поэтому «примеры императивы» подразумевали бы прямой объект. Приставки nagka- и magka- отличаются от на- и ma- тем, что они представляют собой медленное, но верное или устойчивое изменение, которое происходит в теме. Они больше не используются так часто, поэтому в настоящее время та же суть может быть достигнута с помощью префиксов na- и ma-. Однако pagka- просто имеет большее значение, чем может иметь ka-, а pagka- все еще широко используется сегодня. Миративное настроение с префиксами нагка и магка больше не известно и не используется. Префиксы множественного числа nang- и mang- становятся nanga- и manga-, если глагол также включает эти префиксы: na-, ma- и ka-. Например, «Нангахигугма ками канимо». что означает «Мы любим тебя».

Взаимная форма (основа глагола: hatag)
Аспект / НастроениеОриентировочноеМиративное
насугданнаг- (первая буква глагола основа) -in- (остальная часть основы глагола) -aynagka- (первая буква основы глагола) -in- ( остальная часть основы глагола) -ay
насугдан

примеры

Нагинатагай анг бабайе уг (анг) iyang bana sa mga halok.

Женщина и ее муж дали / дали каждому другие поцелуи.

Nagkahinatagay ang babaye ug (ang) iyang bana sa mga halok.

Удивительно, но женщина и ее муж целовали друг друга.

pagasugdanmag- (первая буква основы глагола) -in- (остальная часть основы глагола) -aymagka- ( первая буква основы глагола) -in- (остальная часть основы глагола) -ay
pagasugdan

примеры

Maghinatagay ang babaye ug (ang) iyang bana sa mga halok.

Женщина и ее муж будут целовать друг друга.

Magkahinatagay ang babaye ug (ang) iyang bana sa mga halok.

Удивительно, но женщина и ее муж будут целовать друг друга.

negatibomag- (первая буква основы глагола) -in- (остальная часть основы глагола) -aymagka- ( первая буква основы глагола) -in- (остальная часть основы глагола) -ay
negatibo

примеры

Wala maghinatagay ang babaye ug (ang) iyang bana sa mga halok.

Женщина и ее муж целовали / не целовали друг друга.

Дили любимый бабайе уг (анг) иян бана на галок.

Женщина и ее муж не будут целовать друг друга.

Wala magkahinatagay ang babaye ug (ang) iyang bana sa mga halok.

Удивительно, но женщина и ее муж целовали / не целовали друг друга.

Дили магахинатагай анг бабайе уг (анг) иян бана са мга халок.

Удивительно, но женщина и ее муж не будут целовать друг друга.

imperatibopag- (первая буква основы глагола) -in- (остальная часть основы глагола) -ay(нет)
imperatibo

examples

Пагинатагай на галок!

Целуй друг друга!

---

Взаимная форма не имеет потенциального настроения. Эта форма больше не используется.

Аффиксы пассивного голоса для прямых объектов

Пассивный голос для прямых объектов в Cebuano (он же триггер пациента) - это голос, в котором темой предложения является прямой объект (он же пациент, Цель и др.) предложения. Таким образом, глагол частично спрягается соответственно.

Намеренная и длительная форма (формы) (основа глагола: inom)
Аспект / настроениеОриентировочныйMirative Potential
насугданgi-на-
насугдан

примеры

Гиином нако анг тубиг.

Воду пьет / пьет я.

Наином нако анг тубиг.

Удивительно, но воду пьет / пьет я.

или я мог / мог пить воду.

pagasugdan-onma-
pagasugdan

examples

* Imnon nako ang tubig.

Я буду пить воду.

Майном нако анг тубиг.

Удивительно, но воду я выпью.

или я смогу выпить воду.

негатибонасугдан: gi- или -a

пагасугдан: -on

ma-
negatibo

examples

Wala nako giinom ang tubig.

Я пил / не пил воду.

Wala nako imna ang tubig.

Я пью / не пью воду.

Dili nako imnon ang tubig.

Я не буду пить воду.

Wala nako mainom ang tubig.

Удивительно, но воду я пил / не пил.

или я был / не могу пить воду.

Dili nako mainom ang tubig.

Удивительно, но я не буду пить воду.

или я не смогу пить воду.

imperatibo-a(none)
imperatibo

примеры

* Imna (ka) ang tubig!

(Ты,) Пей воду!

---

* Имнон и Имна прошли через некоторые морфологические процессы в Себуано. Миративные и потенциальные настроения одинаковы для этих форм аффиксов. В «негатибо-аспекте» эргативные личные местоимения обычно ставятся перед глаголом. И существительное в эргативном падеже, и существительное собственное в эргативном падеже ставятся после глагола. Например, «Дили имнон са иринг анг гатас». что означает: «Кот не пьет молоко».

Пассивный голос для косвенных объектов Аффиксы

Пассивный голос для косвенных объектов в Cebuano (он же косвенные триггеры) - это голос, в котором темой предложения является косвенный объект (также известный как Благополучатель, Место, Цель и т. д.) предложения. Таким образом, глагол частично спрягается соответственно.

Намеренная и длительная форма (формы) (основа глагола: kuha)
Аспект / настроениеОриентировочныйобразныйпотенциальный
насугданgi- (основа глагола) -anhing- (основа глагола) -an или nahi- (основа глагола) -an или naha- (основа глагола) -anna- (основа глагола) -an
nasugdan

примеры

Gikuhaan nimo ang iro og regalo.

Вы получили / получили подарок для собаки.

Hinguhaan nimo ang iro og regalo.

Удивительно, но вы получили / получили подарок для собаки.

Nakuhaan nimo ang iro og regalo.

Вы получили / можете получить подарок для собаки.

pagasugdan-anmahi- (основа глагола) -an или maha- (основа глагола) -anma- (основа глагола) -an
пагасугдан

примеры

Кухан нимо анг иро ог регало.

Вы получите подарок для собаки.

Махикухан нимо анг иро ог регало.

Удивительно, но вы получите подарок для собаки.

Makuhaan nimo ang iro og regalo.

You wi Я получу подарок для собаки.

негатибо-iхинг- (основа глагола) -ima- (основа глагола) -i
негатибо

примеры

Wala nimo kuhai ang iro og regalo.

Вы получили / не получили подарок для собаки.

Dili nimo kuhai ang iro og regalo.

Вы не получите подарок для собаки.

Вала нимо хингухай анг иро ог регало.

Удивительно, но вы получили / не получили подарок для собаки.

Дили нимо хингухай ан иро ог регало.

Удивительно, но вы не получите подарок для собаки.

Wala nimo makuhai ang iro og regalo.

Вы были / не можете получить подарок для собаки.

Dili nimo makuhai ang iro og regalo.

Вы не сможете получить подарок для собаки.

imperatibo-i(нет)(нет)
imperatibo

примеры

Kuhai (nimo) ang iro og regalo!

(Вы,) Получите подарок для собаки !

---- -

В примерах темой является собака (косвенный объект), и она используется в качестве темы, чтобы подчеркнуть, что собака получила подарок, больше ничего. В контексте, человек может сказать вам это, когда вы не знаете, для кого / для чего вам следует получить подарок. Возможно, есть кошка и собака, и человек поясняет, что вы получили / получите / получите / должны получить подарок для собаки (а не для кошки).

Аффиксы пассивного голоса для инструментов

Пассивный голос для инструментов (он же инструментальный триггер) - это тембр, в котором тема предложения является инструментом предложения. Инструмент - это существительное, которое используется для действия предложения.

Намеренная и длительная форма (формы) (основа глагола: abli)
Аспект / настроениеОриентировочныйобразныйПотенциальный
насугданgi-nai-gika-
Giabli nato ang yawi sa pultahan.

Ключом мы (включая слушателя) открывали / открывали дверь.

Naiabli nato ang yawi sa pultahan.

Удивительно, но мы (включая слушателя) открыли / открыли дверь ключом.

Gikaabli nato ang yawi sa pultahan.

ключом, мы (включая слушателя) смогли / можем открыть дверь.

pagasugdani-mai-ika-
Iabli nato ang yawi sa pultahan.

Клавишей мы (включая слушателя) откроем дверь.

Maiabli nato ang yawi sa pultahan.

Удивительно, но мы (включая слушателя) открываем дверь ключом.

Ikaabli nato ang yawi sa pultahan.

ключом, мы (включая слушателя) сможем открыть дверь.

negatiboi-mai-ikaw-
Wala nato iabli ang yawi sa pultahan.

С помощью ключа мы (включая слушателя) открыли / не открыли дверь.

Dili nato iabli ang yawi sa pultahan.

С ключом мы (включая слушателя) не откроем дверь.

Wala nato maiabli ang yawi sa pultahan.

Удивительно, но мы (включая слушателя) открывали / не открывали дверь ключом.

Dili nato maiabli ang yawi sa pultahan.

Удивительно, но мы (включая слушателя) не открываем дверь с помощью ключа.

Wala nato ikawabli ang yawi sa pultahan.

С ключом мы (включая слушателя) были / не можем чтобы открыть дверь.

Dili nato ikawabli ang yawi sa pultahan.

С ключом мы (включая слушателя) не сможем открыть дверь.

imperatiboi-(нет)(нет)
Iabli (nato) ang yawi sa pultahan!

С помощью клавиши (давайте [включая слушателя]) откроем дверь!

------

Префикс gi- также можно использовать / путать с аффиксами намеренных и длительных форм в пассивном залоге прямых объектов..

Основная таблица вербальных аффиксов Себуано
Аспект голоса (по горизонтали)

Группа аффиксов (по вертикали)

Активный насугданАктивный пагасугданАктивный императивПассивный НасугданПассивный Пагасугдан
maga-naga- / nag-maga- / mag-paga- / pag -gi-i, on, an
iga- / ica-iga- / ika-
magapa-nagapa- / nagpa-magapa- / magpa-pagapa- / pagpa-gipa-ipa- / pa-, pagapa- / pagpa-

i, on, an

magapaka-nagapaka- / nagpaka-magapaka- / magpaka-pagapaka- / pagpaka-гипака-пагапака- / пагпака- / пака-

он, ан

магака-нагака- / нагка-магака- / магка-pagaka- / pagka-gika-pagaka- / pagka-

on, an

magahi-nagahi- / naghi-magahi- / maghi-pagahi- / paghi-gihi-pagahi- / paghi- / hi-

на, an

maka-naka-maka-p agaka- / pagka-gika-, na-pagka- / ka-, ma-

an

mo-mi- / ni-mo-mo - / - um-gi-i, on, an
ma-na-ma-ma- / pa- / ka-na-ma-

an

manag-nanag-manag-manag- / panag-gipanag-panag-

i, on, an

человек-нан-человек-человек- / пан-гипа-па-

i, on, an

maki-naki-maki-pagpaki-gipaki-ipagpaki - / ipaki-

i, an

makig-nakig-makig-pagpakig-gipakig-ипагпакиг- / ипакиг-
маха- /

махи-

наха- /

нахи-

маха- /

махи-

пагпаха- / паха-

pagpahi- / pahi-

hin-pagpaha- / paha- / hi-

pagpahi- / pahi- / hi-

mapa-napa-mapa-pa-on, an
masig-nasig-masig-pasig -
masighi-nasigh i-masighi-pasighi-
mangi-nangi-mangi-mangi- / pangi-гипанги-панги-

i

манхи-нанхи-манхи-манхи- / панхи-gipanhi-panhi-

an

manig-nanig-manig-pagpanig-gipanig-pagpanig-

an

manum-nanum-manum-
mani-nani -mani-pagpani-gipani-pagpani- / pani-

on, an

Существует более 1000 различных глаголы в кебуано, чтобы выбирать и использовать. Есть еще много аффиксов, которые можно использовать для корней глаголов, основ глаголов и новых слов. [1]

Отрицание

Слова для отрицания в кебуано действуют как глаголы.

Аспект / НастроениеФормаГлянец
ПолныйКороткий
насугданwalawaделать / не делать
pagasugdandilidiне будет
imperatiboayawауне надо!
Синтаксис

Предложения

1) эквациональный (тема = предикат) ~ в этом типе предложения вы можете поменять местами тему и предикат, не меняя мысли предложение.

а) «Мао кинь анг Кабисай-ан». = Это Висайи. б) «Магбинисая ми дири» = Мы говорим здесь на кебуано. в) «Камао / Кахибало ка магбинисая?» = Вы знаете, как говорить на кебуано ?.

2) неэквациональный (тема < predicate) ~ in this sentence type the topic and the predicate are not interchangeable.

a) «Филиппинский и Бисая». = Висайцы - филиппинцы. б) "Unsa ang imong kinahanglan?" = Что тебе нужно? в) «Naunsa na ang politika? = Что не так с политикой.

3) экзистенциальное предложение присутствия ~ предложения этого типа говорят о существовании вещи или идеи.

a) «Adunay Diyos sa langit.» = Есть Бог на небесах. B) «Didtoy halas sa kahoy.» = В дереве была змея.

4) экзистенциальное предложение одержимости ~ предложения этого типа говорят о том, что кто-то или что-то владеет чем-то.

a) "Adunay Diyos ang mga anghel sa langit." = (У ангелов на небесах есть Бог.) b) " Naa koy ilimnon sa balay. "= (У меня есть кое-что выпить дома.)

5) локативное предложение ~ этот тип предложения сообщает местонахождение вещи.

a) «Ania ang kwarta.» = Вот деньги. B) «Toa siya sa bukid.» = Он / она в горе.

6) метеорологический приговор ~ этот тип предложений говорит о погодных условиях, уровне шума и т. д. в месте.

a) «Tugnaw dinhi sa Baguio City.» = Здесь, в Багио, холодно. b) «I nit kaayo ang adlaw diri sa Sugbo. "= Здесь, в Себу, очень жарко.

7) восклицательное замечание ~ Сюда относятся похвалы и неожиданные открытия.

а) «Дагана нимо'г сакьянан!» = У вас много машин б) «Гвапаха нимо!» = Ты хорошенькая c) «Касаба ба ниньо!» = Ты такой шумный

8) императивы ~ команды и запросы

а) «Isugba kanang isda». = Поджарьте эту рыбу. б) «Нгари / Али / Хали дири». = Иди сюда. в) «Ayaw mo panabako diri» = Не курите здесь.

9) вопросительные ~ вопросы, на которые нельзя ответить «да» или «нет».

а) "Кинса ка?" = Кто ты? б) «Сказать имонг нгалан?» = Как тебя зовут?

10) подтверждение ~ вопросы, на которые в основном отвечает да или нет. построены как первые 6 предложений с вставкой частицы «ba» в качестве второго члена.

а) «Кини ба анг Кабисай-ан?» = Это Висайи? б) «Камао ка ба молангой?» = Ты умеешь плавать? в) "Unsa ba ang sinultihan ninyo?" = На каком языке ты говоришь? г) "Isugba ba kining isda?" = Эту рыбу жарить на гриле?
Сноски
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-14 13:27:02
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте