язык Букава

редактировать
Язык Австронезии
Букава
Родной языкПапуа-Новая Гвинея
РегионЗалив Хуон, Провинция Моробе
Носители языка12,000 (2011)
Языковая семья австронезийская
Коды языков
ISO 639-3 бук
Glottolog buga1250
Все на карте координаты с использованием: OpenStreetMap
Загрузить координаты как: KML ·GPX

Bukawa (также известный как Bukaua, Kawac, Bugawac, Gawac ) является австронезийским языком Папуа-Новой Гвинеи.

Содержание
  • 1 Обзор
  • 2 Диалекты
  • 3 Фонология
    • 3.1 Гласные (орфографические)
    • 3.2 Согласные (орфографические)
    • 3.3 Тональные контрасты
    • 3.4 Контрастная назализация
  • 4 Морфология
    • 4.1 Местоимения и маркеры лиц
      • 4.1.1 Свободные местоимения
      • 4.1.2 Родительные местоимения
    • 4.2 Цифры
    • 4.3 Имена
  • 5 Источники
Обзор

На Букаве говорят около 12000 человек (в 2011 г.) на побережье залива Хуон, провинция Моробе, Папуа-Новая Гвинея. Наиболее распространенное написание имени как в сообществе, так и в правительстве - Bukawa (Eckermann 2007: 1), хотя оно происходит от языка Yabem, который служил церковью и школой. lingua franca в прибрежных районах Персидского залива на протяжении большей части 20 века. Этот этноним, который теперь обозначает говорящих на Букаве в целом, происходит от названия известной деревни Бугавак (буквально «река Гавак», хотя такой реки, похоже, не существует) на мысе Аркона в центре Северное побережье.

Ethnologue отмечает, что 40% говорящих на Букаве говорят на одном языке (или, возможно, в 1978 году). В это утверждение трудно поверить, если не принимать во внимание и Ток писин, национальный язык Папуа-Новой Гвинеи, и Ябем, местный lingua franca лютеранской миссии. Антрополог Ян Хогбин, который проводил полевые исследования в большой деревне Бусама, говорящей на языке букава, на южном побережье вскоре после Второй мировой войны, обнаружил, что все говорили на трех языках: ток-писин, ябем и деревенский язык (Hogbin 1951).

Диалекты

Всего четыре диалекта. Для каждой деревни также указаны географические координаты.

Фонология

Гласные (орфографические)

Букава различает восемь качеств гласных. Центральная средняя гласная закруглена, а нижняя гласная не округлена.

Передний Центральный Задний
Высокий iu
Верхний средний êô
Нижний средний eöo
Низкий a

Согласные (орфографические)

Букава имеет самый большой набор согласных среди австронезийские языки материковой части Новой Гвинеи.

Glottal stop, написанный с помощью ac, как в Yabem, отличается только в конце слога. Единственные другие согласные, которые могут встречаться в виде слогов, - это губные и носовые звуки: p, b, m, ŋ. Слоговые ограничения структуры легче всего объяснить, если лабиализированные и преназализованные согласные рассматривать как единичные фонемы, а не кластеры. Различие между звонкими (vd) и безмолвными (vl) латеральными и аппроксимационными линиями необычно для языков залива Huon.

Bilabial Coronal Velar Glottal
Безмолвная остановка p / pwtk / kw-c
Звонкая остановка b / bwd / dwg / gw
Prenasalized (vd / vl) mb / mpnd / ntŋg / ŋk
назальный m / mwnŋ
Fricative sh
латеральный (vd / vl) l / lh
аппроксимант (vd / vl) w / why / yh

тональные контрасты

гласные дополнительно различаются по высокой или низкой высоте. Последний орфографически отмечен серьезным ударением. Таким образом, эти различия в тоне основаны на регистровом тоне, а не на контурном тоне, как в китайском языке. Контрасты регистровых тонов - относительно недавнее нововведение языков Северного Юонского залива. В то время как тон в Yabem в некоторой степени предсказуем, где низкий тон коррелирует с голосовыми помехами, а высокий тон - с глухими помехами, Букава утратил эту корреляцию. Тон Букавы также не коррелирует с тоном Ябэма предсказуемо. Сравните Yab. низко-тонное awê 'женщина' и бук. высокий тон «женщина», оба предположительно из POc * papine (или * tapine).

Высокий Низкий
akwa 'боковая опора для каноэ'akwà 'старый'
atu 'потомок, младенец' (POc * ñatu)atù 'большой '
dinaŋ' моя мать '(POc * tina)dinàŋ', что '
êŋgili' возбуждает 'êŋgilì' перешагивает через '
huc' сеть свиней 'hùc' плодоносить '
mbac' птица '(POc * manu)mbàc' тереть '
ŋasi' челюсть 'asì' fat '
puŋ' прессовать вручную 'pùŋ' сделать плоским теслом '
siŋ' буфет для каноэ 'sìŋ' бой '
tam' съедобная зелень 'tàm 'роса'
tuŋ 'садовый забор'tùŋ 'причинить боль'

Контрастная назализация

Заключительные слоги, кажется, демонстрируют отчетливые носовые контрасты. Ожидание последних носовых согласных заставляет конечные гласные назализировать, даже когда в реальной речи последний носовой согласный опускается. Ожидание неназальных кодов в последних слогах, с другой стороны, привело к систематической остановке (постплозии) носовых ходов с начальным слогом, создав класс преназализованных звонких затруднений, которые соответствуют простым носовым в Yabem, как в последних семи примерах ниже Таблица. (См. Bradshaw 2010.)

ЯбемБукаваГлянцевый
iŋ ~ ĩ'он / она / оно'
gamêŋgameŋ ~ gamẽ'place'
apaŋapaŋ ~ apã'always'
moacmboc'змея'
nipndip'coconut'
ŋacŋgac'man'
anôandô'true'
samobsambob'all'
a-kanaa-ganda'sweet'
a-têmuia-dômbwi'грязный'
Морфология

Местоимения и маркеры лиц

Свободные местоимения

Лицо Единственное число Множественное число Двойное
1-е лицо включительно hêclu ~ yêcluyac
Исключительно от первого лица aluyac
от второго лица ammac ~ mwacamlu
3-е лицо ŋaciŋlu ~ lu

Родительные местоимения

Короткие, недифференцированные формы родительного падежа часто устраняются путем добавления свободного местоимения впереди.

Лицо Единственное число Множественное число Двойное
Включительно от 1-го лица (yac) neŋ(hêclu) neŋ
Исключительно от 1-го лица (aö) neŋ ~ aneŋ(yac) mba(alu) mba
2-е лицо (am) nem(mac) nem(amlu) nem
3-е лицо (iŋ) ndê(ŋac) si(iŋlu) si

Цифры

Традиционный счет практики начинались с пальцев одной руки, затем продолжались с другой руки, а затем ступни доходили до «20», что переводится как «один человек». Более высокие числа кратны «одному человеку». В настоящее время большинство счетов выше «5» производится в Ток-писине. Как и в других языках Huon Gulf, краткая форма числительного «один» функционирует как неопределенный артикль.

Цифра ТерминGloss
1tigeŋ / daŋ'one'
2lu'two'
3'три'
4hale'four'
5amaŋdaŋ / limdaŋ'hand-one'
6amaŋdaŋ ŋandô-tigeŋ' рука-один фрукт-один '
7amaŋdaŋ ŋandô-lu' рука-один фрукт-два '
8amaŋdaŋ ŋandô-tö' рука-один фрукт-три '
9amaŋdaŋ ŋandô-hale'рука-один плод-четыре'
10amaŋlu / sahuc'руки-два / десять'
15сахук a-lim'десять ит-пять'
20ŋgac sambuc daŋ'человек целиком'
60ŋgac sambuc tö'человек целых три'

Имена

Как и в большинстве языков в районе залива Хуон, у Букавы есть система имен по порядку рождения ( Holzknecht 1989: 43-45). Седьмого сына зовут «Без имени»: se-mba 'имя-нет'. Сравните Нумбами.

Порядок рожденияСыновьяДочери
1АлиŋсапГали '
2АлишамИка
3Agua 'Ayap
4AluŋDam
5DeiHop
6SelepDei
7Semba
Ссылки
  • Брэдшоу, Джоэл (1997). Калейдоскоп населения: еще один фактор меланезийского разнообразия против полинезийской однородности. Журнал полинезийского общества 106: 222-249.
  • Брэдшоу, Джоэл (2010). Супрасегментарное путешествие Букавы: обзор Эккермана (2007). Oceanic Linguistics 49: 580-590.
  • Eckermann, W. (2007). Описательная грамматика языка букава провинции Моробе Папуа-Новой Гвинеи. Канберра: Тихоокеанская лингвистика.
  • Хогбин, Ян (1951). Сцена трансформации: меняющаяся культура деревни Новой Гвинеи. Лондон: Рутледж и Кеган Пол.
  • Holzknecht, Susanne (1989). Маркхемские языки Папуа-Новой Гвинеи. Серия С-115. Канберра: Тихоокеанская лингвистика.
Последняя правка сделана 2021-05-13 04:36:40
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте