Ёнбэочонга | |
Копия Ёнбэочонга, выставленная в выставочном зале Sejong Story в Сеуле | |
корейское имя | |
---|---|
хангыль | 용비어천가 |
ха nja | 龍 飛 御 天 歌 |
Исправленная романизация | Yongbieocheonga |
McCune – Reischauer | Yongbiŏch'ŏnga |
Yongbieocheonga буквально означает Песни драконов, летящих в небеса, и была первой написанной работой в хангыль. Он был составлен во время правления Седжона Великого как официальное подтверждение династии Чосон и ее наследства. Песни в форме 125 песен были составлены усилиями комитета конфуцианцев филологов и литераторов. Этот сборник был первым корейским письмом, которое отошло от долгой истории использования китайских иероглифов и было записано в хангыле, первом и официальном алфавите Кореи. Несколько важных тем в дополнение к теме основания династии Чосон отражают события, которые привели к созданию этих стихотворений: исторические события, которые имели место в Китае, апофеоз добродетельных королей, предшествовавший падению династия Корё в Корее и конфуцианские политические и философские идеологии эпохи, отвергавшей буддизм.
В 1259 г. За годы стихийных бедствий и конфликтов в Восточной Азии между королем Корё и Монгольской империей был подписан мирный договор, что немедленно привело к столетнему периоду монгольского влияния на Корею. Корейская община пострадала от серьезной несправедливости, поскольку монгольские обычаи были насильственно введены, коррупция захлестнула дворянство и вспыхнули политические восстания. В этот период буддизм, который был национальной религией почти восемьсот лет, начал ослабевать и в конечном итоге был заменен конфуцианством. Отчаянно требовался лидер, который мог бы решить эти растущие проблемы и укрепить национальную идентичность Кореи, находящуюся под угрозой.
И Сон Ге родился в 1335 году. Он происходил из длинной линии людей, которые служили правительственными чиновниками, знакомыми с монгольскими обычаями, он и позже окажется одним из величайших армейских генералов и королей Кореи.. В серии военных успехов И поднялся до должности командующего армией. Среди его многочисленных побед три битвы наиболее известны и наиболее заметны в корейской истории: отвоевание старой корейской столицы Кэсон у красных повязок в 1362 году, поражение Японские пираты у горы. в 1382 г. и восстание 1388 г. против промонгольских правительственных чиновников после того, как И отказался от приказа двинуть свои войска в Ляотун, чтобы захватить опорные пункты Мин. После этих и других успехов И Сон Гё стал доминирующей силой в определении судьбы корейского народа. С помощью своих сыновей и сторонников неоконфуцианства И боролся за независимую Корею, уничтожив всех сторонников и предыдущих правителей ослабляющейся династии Корё. Наконец, это было достигнуто с казнью последнего министра Корё Чон Мон Чжу в 1392 году и изгнанием последнего короля Корё. Вскоре после этого И Сон Ге стал первым королем новой династии. В 1393 году Корея получила новое название и в течение следующих 520 лет была известна как Чосон (яркость утреннего солнца). Все эти и многие другие события представлены в песнях, посвященных истории новой Кореи.
В 1418 году трон перешел к Седжону Великому, третьему сыну И Бангвону. Именно при Седжоне Корея начала испытывать значительный сдвиг в академических кругах и конфуцианской философской идеологии. Основав Академию достойных людей в 1420 году, Седжонг взрастил поколение ученых, положившее начало эпохе культурного и политического просвещения. Они несли основную ответственность за распространение конфуцианства, создание хангыля и ряда литературных произведений, включая песни.
Драконы, о которых говорится в названии «Песни», представляют шесть предков династии Чосон: Мокджо, Икджо, Додзё, Хванджо, Тэджо ( И Сонге ) и Тэджон (И Бангвон ). Полет драконов, Ёнбэочонга, является возвышением династии Чосон в соответствии с «Мандатом Неба». Это идентифицирует родословную Чосон как морально и политически добродетельную, а также закладывает идеологическую основу для будущих правителей Чосон.
Древний корейский | Современный корейский | Перевод Джеймса Хойта |
---|---|---|
뎨이 쟝 | 제 2 장 | Песнь II |
불휘 기픈 남 ᄀ ᆞ ᆫ | 뿌리 깊은 나무 는 | Дерево с глубокими корнями, |
ᄇ ᆞ ᄅ ᆞ 매 아니 뮐 ᄊ ᆡ | 바람 에 흔들리지 아니 하므로 | Поскольку ветер его не раскачивает, |
곶 됴코 | 꽃 좋고 | Обильно цветет |
여름 하 ᄂ ᆞ 니. | 열매 많 나니. | И приносит плоды. |
ᄉ ᆡ 미 기픈 므른 | 샘 이 깊은 물 은 | Вода из глубокого источника, |
ᄀ ᆞ ᄆ ᆞ 래 아니 그츨 ᄊ ᆡ | 가뭄 에도 그치지 아니 하므로 | Поскольку засуха не сушит ее, |
내히 이러 | 내 를 이루어 | Становится ручьем |
바 ᄅ ᆞ 래 가 ᄂ ᆞ니. | 바다 에 가나 니. | И течет в море. |