Вильгельм Блик

редактировать
Вильгельм Блик
Вильгельм Блик Вильгельм Блек
Родился8 марта 1827 г. (1827-03-08). Берлин, Германская Конфедерация
Умер17 августа 1875 года (1875-08-18) (48 лет). Моубрей, Капская колония
МогильникВинбергское кладбище
Род занятийНемецкий лингвист
ДетиДоротея Блик

Вильгельм Генрих Иммануэль Блик (8 марта 1827 - 17 августа 1875) был немецким лингвистом. Его работа включала Сравнительную грамматику южноафриканских языков и его великий проект, выполненный совместно с Люси Ллойд : Архив Блика и Ллойда текстов Экса и ! Кун. Краткая форма этого в конечном итоге достигла прессы с Образцами бушменского фольклора, которые Лоренс ван дер Пост в значительной степени использовал.

Содержание
  • 1 Биография
    • 1.1 Сан люди (бушмены)
    • 1.2 Смерть
  • 2 Ссылки
  • 3 Внешние ссылки
Биография

Родился Вильгельм Генрих Иммануил Блек в Берлине 8 марта 1827 г. Он был старшим сыном Фридриха Блика, профессора теологии в Берлинском университете, а затем в Боннском университете. и Огаста Шарлотта Марианна Анриетта Сет. Он окончил Боннский университет в 1851 году со степенью доктора лингвистики после периода, проведенного в Берлине, где он поехал изучать иврит и где впервые заинтересовался африканскими языками. В тезисе Блика была сделана попытка связать североафриканский и койхойский (или то, что тогда называли готтентотским) языки - в то время считалось, что все африканские языки связаны между собой. После получения высшего образования в Бонне Блик вернулся в Берлин и работал с зоологом, доктором Вильгельмом К. Х. Петерсом, редактируя словари. Его интерес к африканским языкам получил дальнейшее развитие в 1852 и 1853 годах, когда он изучил египетский арабский у профессора Карла Ричарда Лепсиуса, с которым он познакомился в Берлине в 1852 году.

Блик был назначен официальным лингвистом доктора Уильяма Бальфура Бейки Нигер в 1854 году. Из-за плохого состояния здоровья (тропическая лихорадка ) он вернулся в Англию, где он встретился Джордж Грей и Джон Уильям Коленсо, англиканский епископ Натала, которые пригласили Блика присоединиться к нему в Натале в 1855 году, чтобы помочь составить зулусский грамматика. После завершения проекта Коленсо Блик отправился в Кейптаун в 1856 году, чтобы стать официальным переводчиком сэра Джорджа Грея, а также каталогизировать свою частную библиотеку. Грей интересовался филологией и был покровителем Блика в то время, когда он был. У них были хорошие профессиональные и личные отношения, основанные на взаимном восхищении. Блик пользовался большим уважением как филолог, особенно на мысе. Работая на Грея, он продолжал свои филологические исследования и участвовал в различных публикациях в конце 1850-х годов. Блик запросил образцы африканской литературы у миссионеров и путешественников, таких как преподобный В. Кронлейн, который предоставил Блику тексты Намаква в 1861 году.

В 1859 году Блик ненадолго вернулся в Европа, пытаясь поправить его плохое здоровье, но вскоре после этого вернулся на мыс и свои исследования. В 1861 году Блик встретил свою будущую жену Джемайму Ллойд в пансионе, где он жил в Кейптауне (которым управляла миссис Рош), в то время как она ждала переезда в Англию, и у них возникли отношения. по переписке. В следующем году она вернулась в Кейптаун из Англии.

Блик женился на Джемайме Ллойд 22 ноября 1862 года. Блики сначала жили в Холме в Моубрее, но в 1875 году переехали в. Сестра Джемаймы, Люси Ллойд, присоединилась к дому, стала его коллегой и продолжила его работу после его смерти.

Когда Грей был назначен губернатором Новой Зеландии, он представил свою коллекцию Национальной библиотеке Южной Африки при условии, что Блик будет ее хранителем, должность, которую он занимал с 1862 года до своей смерти в 1875 году. В дополнение к этой работе Блик поддерживал себя и свою семью, регулярно сочиняя на протяжении 1860-х годов и публикуя первую часть своей Сравнительной грамматики южноафриканских языков в Лондоне в 1862. Вторая часть была также опубликована в Лондоне в 1869 году, а первая глава появилась в виде рукописи в Кейптауне в 1865 году. К сожалению, большая часть трудовой жизни Блика на Кейптауне, как и его невестка после него, была характеризовался крайними финансовыми трудностями, что сделало его исследование еще более трудным.

народ сан (бушмены)

Первый контакт Блика с народом сан (бушмены) был с заключенными на острове Роббен и в Кейптаунской тюрьме и Исправительный дом, 1857 г. Он провел интервью с некоторыми из этих заключенных, которые использовал в более поздних публикациях. Все эти люди происходили из регионов Бургерсдорп и Колсберг и вариации одного похожего по звучанию «бушменского» языка. Блик особенно хотел узнать больше об этом языке «бушмен » и сравнить его с примерами «бушменского» словаря и языка, ранее отмеченными Хинрихом Лихтенштейном и полученными от миссионеров на рубеже 19 век.

В 1863 году местный магистрат Луи Антинг представил Блику первых ǀXam -говорящих. Он привез в Кейптаун троих мужчин из района Кенхардт, чтобы предстать перед судом за нападения на фермеров (в конечном итоге Генеральный прокурор отказался от судебного преследования). В 1866 году двое узников сан из Ахтервельда близ Кальвинии были переведены из тюрьмы Волнорез в тюрьму Кейптауна, что облегчило Блику встречу с ними. С их помощью Блик составил список слов и предложений и алфавитный словарь. Большинство этих слов и предложений были предоставлены Адамом Кляйнхардтом (см. Bleek I-1, UCT A1.4.1).

В 1870 году Блик и Ллойд, к настоящему времени работая вместе над проектом по изучению "бушменского" языка и записи личных рассказов и фольклора, узнали о присутствии группы из 28 <115 человек.>ǀXam заключенные (сан из центральной части южной части Африки) на станции для заключенных Волнорез и получили разрешение перевезти одного заключенного в свой дом в Моубрее, чтобы выучить его язык. Тюремный капеллан Ревд Фиск отвечал за отбор этого человека - молодого человека по имени | a! Kunta. Но из-за своей молодости | a! Kunta не был знаком с фольклором своего народа, и пожилому человеку по имени || kabbo было разрешено сопровождать его. || Каббо стал первым настоящим учителем Блика и Ллойда - титул, которым он позже стал называть себя. Со временем члены семьи Каббо и других семей жили с Бликом и Ллойдом в Моубрее, и они брали у них интервью. Среди людей, опрошенных Бликом, был ! Квайтен-та-Кен. Многие из спикеров, у которых брали интервью Блик и Ллойд, были родственниками друг друга. Блик и Ллойд выучили и записали свой язык сначала в виде списков слов и фраз, а затем в виде рассказов и рассказов об их жизни, истории, фольклоре и запомненных верованиях и обычаях.

Блик вместе с Ллойдом постарались записать как можно больше антропологической и этнографической информации. Это включало генеалогии, места происхождения, а также обычаи и повседневную жизнь информаторов. Фотографии и измерения (некоторые из которых указаны в глобальном этнографическом проекте Томаса Хаксли, см. Godby 1996) также были сделаны у всех их информаторов в соответствии с нормами научных исследований того времени. в этих областях. Некоторые из xam учителей заказывали также более интимные и личные нарисованные портреты.

Хотя Блик и Ллойд брали интервью у других людей в 1875 и 1876 годах (Ллойд делал это один после смерти Блика), большую часть времени они проводили интервью только с шестью отдельными участниками | xam. Блик написал серию отчетов о языке, литературе и фольклоре говорящих на языке xam, у которых он брал интервью, которые он отправил секретарю мыса по делам коренных народов. Сначала это была попытка получить финансирование для продолжения учебы, а затем также заставить Колониальное правительство Ее Величества осознать необходимость сохранения фольклора сан как важной части национального наследия и традиций. В этом стремлении Блик, несомненно, находился под влиянием Луи Антинга.

Смерть

Могила Вильгельма Блика, кладбище Винберг, Кейптаун

Блик умер в Моубрее 17 августа 1875 года в возрасте 48 лет и был похоронен в Винберге англиканском кладбище в Кейптауне вместе с двумя его младенцами, которые умерли до него. Его важнейшая работа по записи языка и литературы | Xam была продолжена и расширена Люси Ллойд при полной поддержке его жены Джемаймы. В некрологе, опубликованном в «Южноафриканской почте» от 25 августа 1875 года, он получил следующие похвалы: «Как филолог-сравнитель он занимал первое место, а также как исследователь и авторитет в южноафриканских языках. -А он был бесподобен.

Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-21 03:45:58
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте