Три рыбака

редактировать
Поэма Чарльза Кингсли

"Три рыбака "- это стихотворение и баллада, написанные в 1851 году. Оригинальное стихотворение было написано английским поэтом, романистом и проповедником, Чарльз Кингсли. Вскоре после этого его впервые положил на музыку английский композитор Джон Халлах. Роберт Голдбек также положил его на музыку в версии, опубликованной в 1878 году.

Некоторые более поздние записи песни следуют музыкальной аранжировке, созданной Гарнетом Роджерсом в 1980-х годах, впервые записанной его братом Стэном на For the Family. Он также использовался в фильме Рэйфа Файнса, Женщина-невидимка (2013), о Чарльзе Диккенсе и его любовнице Эллен. Тернан.

Короткометражный фильм Д. В. Гриффита, «Неизменное море» (1910) навеяно поэмой «Три рыбака». Первая строфа используется в самом фильме.

Поэма рассказывает историю трех рыбаков, которые плывут в море и погибают, когда их настигает шторм. В нем рассказывается о трагической гибели рыбаков их семьям. Музыка Халлы описывается как "жалобный воздух ", который усиливает стихотворение Кингсли.

Содержание
  • 1 Поэма
  • 2 История
  • 3 Записи
  • 4 Ссылки
  • 5 Внешние ссылки
Поэма

Три рыбака отправились в плавание на Запад,. На Запад, когда зашло солнце;. Каждая мысль о женщине, которая любила его больше всего ;. И дети стояли и смотрели, как они уходят из города;. Ибо мужчины должны работать, а женщины должны плакать,. И мало зарабатывать, а много хранить,. Хотя заграждение в гавани будет стоны.

Три жены сидели в башне маяка,. И они поправляли лампы, когда солнце садилось;. Они смотрели на шквал, и они смотрели на ливень,. И ночная катастрофа накатилась, рваная и коричневая!. Но мужчины должны работать, а женщины должны плакать,. Хотя штормы будут внезапными, а воды глубокими,. И бар в гавани будет стоны.

Три трупа лежат на сияющих песках. В утреннем блеске, когда спустился прилив,. И женщины плачут и заламывают руки. Для тех, кто никогда не вернется в город;. Ибо мужчины должны работать, а женщины должны плакать,. И чем раньше все закончится, тем скорее усну.... И до свидания бар и его стоны.

История

Когда Чарльз Кингсли был мальчиком, его отец был настоятелем Кловелли, небольшого приморского прихода на побережье северного Девона. Кингсли часто присутствовал, когда флот сельдей выходил в море, событие часто сопровождалось короткой религиозной церемонией, на которой присутствовали все рыбаки, их жены и их семьи. Кингсли вспомнил историю в конце утомительного дня и написал стихотворение.

музыковед Дерек Б. Скотт считает Кингсли одним из основателей Христианско-социалистического движения в Соединенное Королевство, отметив, что фраза «Мужчины должны работать, а женщины должны плакать», стала модной фразой. Также, по словам Скотта, фраза «И бар в гавани будет стонать» относится к «убеждению в том, что это было плохим предзнаменованием, если прилив издавал стонущий звук, отступая над <19.>песчаная коса, на которой вода в гавани оставалась спокойной. Выступление Скотта в аранжировке Халлы доступно в Интернете.

Песня была довольно популярна на протяжении большей части викторианской эпохи. В 1883 году английский художник Уолтер Лэнгли создал акварельную картину «Мужчины должны работать, а женщины должны плакать» по мотивам стихотворения Кингсли. Песня (в аранжировке Халлы) часто исполнялась популярными вокалистами, такими как Антуанетт Стерлинг и Шарлотта Сэйнтон-Долби, каждая из которых давала совершенно разные интерпретации. Стерлинг однажды объяснил: «Хотя я никогда не был в море во время шторма и никогда не видел рыбаков, я каким-то образом понял эту песню« Трех рыбаков »инстинктивно. Прочитав стихотворение впервые, никто не мог знать. с самого начала, что мужчины обязательно утонут. Следовательно, это была история. Но есть естественная тенденция предвкушать несчастный конец; поэтому было принято начинать песню так печально, что все с самого начала понимали, чем был конец мадам Сейнтон-Долби, например, пела ее печально от первой до последней ноты. Я никогда не видел и не знал никого, кто утонет, но этот таинственный инстинкт был настолько силен, что я не мог предсказать закончить. Поэтому, когда я начинал, я всегда делал первый куплет довольно ярким. Я должен верить, что это был верный путь, поскольку и поэт, и композитор одобряли мое его исполнение ». Согласно тексту Гарольда Симпсона, когда Стерлинг закончила исполнение песни на своем лондонском дебюте, «раздался шум аплодисментов; люди встали на свои места и приветствовали, размахивая шляпами и носовыми платками от волнения».

Записи

Со времен возрождения американской народной музыки существует ряд современных записей этой песни. В то время его записал Ричард Дайер-Беннет для его альбома 1955 года, Дайер-Беннет, том 1, а затем Джоан Баез для альбома 1963 года Джоан Баез в Концерт, часть 2. Каждый из них исполнил версию в аранжировке Хуллы.

В 1980-х годах канадский фолк-певец Стэн Роджерс записал версию с музыкальной аранжировкой своего брата Гарнета Роджерса для альбома For the Семья ; Впоследствии он был перезаписан сыном Стэна Натаном в его альбоме 2004 года True Stories. Многие недавние записи тесно связаны с аранжировкой Роджерса, например, The Duhks на их альбоме Migrations (2006) и The Once на их одноименном альбоме 2010 года. выпускают, но каждый дает свое.

В деревенском музее в Кловелли, где Кингсли был вдохновлен на написание стихотворения, есть модель Кингсли в натуральную величину, сидящего за столом и пишущего стихотворение. Когда посетители входят в комнату, датчик движения запускает голосовую запись стихотворения, которое читает актер и житель деревни Джосс Экленд.

Стихотворение читает Дж. Эдвард Бромберг в фильме 1946 года Королева амазонок.

Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-11 10:55:02
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте