Вкус зеленого чая вместо риса

редактировать
Очадзуке но адзи. Вкус зеленого чая вместо риса
Ochazuke no aji poster.jpg Постер оригинального японского фильма
РежиссерЯсудзиро Одзу
АвторКого Нода, Ясуджиро Одзу
В главных роляхШин Сабури. Мичие Когуре. Коджи Цурута. Чикаге Авашима
МузыкаИчиро Сайто
Кинематография
Отредактировал
РаспространительСётику
Дата выпуска1952
Продолжительность115 минут
СтранаЯпония
ЯзыкЯпонский

Чай над рисом или Вкус зеленого чая над рисом (お 茶 漬 け の 味, Очадзуке но адзи) - японский фильм 1952 года, снятый Ясудзиро Одзу.. Сценарий касается богатой пары средних лет (которую играют Шин Сабури и Мичие Когуре ), испытывающих трудности в браке, и их племяннице, которая использует проблемы пары в качестве оправдания своего отсутствия договорный брак интервью.

Содержание
  • 1 Сюжет
  • 2 Актеры
  • 3 Производство
    • 3.1 Написание
  • 4 Прием
  • 5 Ссылки
    • 5.1 Источники
  • 6 Внешние ссылки
Сюжет

Таэко и Мокичи Сатаке - бездетная супружеская пара, живущая в Токио. Муж, которого жена считает скучным, является руководителем инженерной компании.

Подруга Таэко Ая убеждает Таэко ложно заявить своему мужу, что дочь брата Таэко, Сэцуко, больна, чтобы она могла пойти в спа с парой друзей. План рушится, когда Сэцуко неожиданно посещает ее дом, но Таэко заменяет инвалида другим другом и получает согласие мужа на перерыв. В спа-салоне четыре женщины пьют сакэ и смотрят на кои в пруду, сравнивая медленно движущегося черного с мужем Таэко.

Несколько дней спустя Таэко, Ая и еще один друг пришли на бейсбольный матч. Они видят мужа Аи в компании другой женщины, возможно, из бара, в который он ходит. В публичном объявлении в игре Таэко просят немедленно отправиться домой. Она делает это, где Сецуко, которая позвонила в объявление, сообщает ей, что ее родители хотят создать для нее брак по расчету.

После совместного ужина Мокичи и Нобору играют в Патинко, и Мокичи встречается с армейским приятелем, который теперь руководит гостиной.

Таэко навещает свою семью в Ойсо, где они говорят о Сэцуко и браке по договоренности. Семья Сэцуко поручает Таэко быть сватом Сэцуко в театре кабуки ; Сецуко убегает в середине выступления. Она идет к дяде Мокичи, который планирует вместе с Нобору поехать на велосипедные гонки. Сецуко считает, что браки по договоренности - это старомодно. Видя, что Мокичи и Таэко недовольны своим браком по договоренности, она полна решимости найти себе супругу. Мокичи возвращает ее в театр и уезжает с Нобору на велосипедные гонки. Сецуко снова сбегает с организованной брачной встречи в театре кабуки и встречается с Мокичи и Нобору на велосипедных гонках.

Однажды вечером Мокичи, Нобору и Сэцуко играют в пачинко в гостиной. Мокичи рано уходит домой. Нобору и Сэцуко идут в дом с лапшой рамен, где они едят и обсуждают браки по договоренности. Позже Сецуко идет в дом своего дяди, где Таэко злится. Таэко требует, чтобы Мокичи отругал Сэцуко за то, что он не явился на организованную брачную встречу, что он и делает, пока его жена находится в пределах слышимости. Таэко противостоит Мокити из-за того, что она была с Сэцуко, не сообщая ей. Эти двое спорят, когда Мокичи говорит ей, что ему трудно сломать свои старые привычки, потому что курение плохих сигарет и поездка третьим классом в поезде напоминают ему о более простых радостях жизни. Таэко, которая любит путешествовать в вагонах поездов первого класса, уходит в раздражении. Она так злится, что несколько дней отказывается говорить с мужем.

Таэко сама отправляется в поездку на поезде из Токио, не сообщая Мокичи. Компания Мокичи отправляет его в Уругвай в командировку, и он телеграмм ей, прося ее немедленно вернуться, не объясняя почему. Все идут в аэропорт, чтобы увидеть, как Мокичи уезжает. Таэко не было в аэропорту и возвращается домой только после того, как самолет Мокичи улетел. Через два часа полета самолет Мокичи испытывает механические неполадки и возвращается в Токио; Неожиданное возвращение Мокичи домой удивляет его жену. Мокичи говорит, что он голоден, и Таэко предлагает поесть. Не желая разбудить своего слугу Фуми, пара направляется на незнакомую им кухню, где готовит очазуке, рис с зеленым чаем. Делая это вместе, они помирились, и Мокичи сказал, что это был его самый счастливый день с тех пор, как он женился на ней. Таэко понимает, что ее муж говорил ранее о более простых удовольствиях. Она много извиняется и обещает никогда больше не уезжать, не сказав ни слова. Мокичи соглашается, говоря ей больше не говорить.

Фильм заканчивается тем, что Сэцуко признается Нобору по поводу изменившегося отношения ее тети. Последняя сцена показывает, как они уходят, споря в несколько игривой манере, предполагая, что двое стали парой.

В ролях
Производство

Написание

Первоначально сценарий фильма был написан Ясуджиро Одзу под названием «Кареши Нанкин э Ику» (彼 氏 南京 へ 行 く, перевод «Он собирается в Нанкин») в 1939 году, с историей о человеке, которого собираются отправить за границу на военную службу, а не о деловой поездке в Уругвай в конечном фильме. В 1940 году он был переименован в «О-тазукэ но адзи» и готовился к производству. Однако военные цензоры потребовали полностью переписать сценарий, например, потребовав, чтобы скромное блюдо «очазуке», упомянутое в названии, было заменено праздничным блюдом из красной фасоли и риса, потому что мужчина уезжает служить в армии. Затем Озу отложил проект.

Прием

В 1973 году Винсент Кэнби написал, что «Вкус зеленого чая вместо риса» не очень хорош. Одзу. Бывают моменты, особенно в сюжете о девушке, которая отказывается от традиционных свадебных церемоний, когда это почти формульная комедия ». Кэнби также сказал, однако, что персонажи Когуре и Сабури «становятся такими привлекательными персонажами, тронутыми своего рода благородством», и отметил, что «Одзу никогда не тратит впустую наш интерес к соединению сцен, если мы можем принять их как должное. Когда он показывает нам для человека, переходящего, скажем, из одного офиса в другой, это становится важным, возможно, как признание потерянного времени или как своего рода фильм, эквивалентный пустому пространству между главами романа ».

Дэйв Кер из Читатель Чикаго отметил фильм как «Рекомендованный». Хваля мелодрамы Озу за то, что они «избегают какого-либо смысла клише в их сдержанном, иногда болезненно тонком исследовании семейных отношений», Кер утверждал, что «отсутствие движения камеры Озу иногда говорит больше, чем сложные методы его современников. "

Ссылки

Источники

  • Хасуми, Сигуэхико (2003). Кантоку Одзу Ясудзиро [Режиссер Ясудзиро Одзу] (на японском языке) (Расширенная и окончательная редакция). Тикума Шобо. ISBN 4-480-87341-4.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-10 08:17:46
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте