Обложка 1308 персидского копия находится в Национальной библиотеке Франции | |
Автор | Аль-Газали |
---|---|
Первоначальное название | Кимия-йи Саадат (персидский : کیمیای سعادت) |
Переводчик | , |
Страна | Персия |
Язык | Классический персидский |
Предмет | Исламская этика и Философия |
Дата публикации | Начало 12 века |
LC Class | B753.G33 |
Kimiya-yi Sa'ādat (персидский : کیمیای سعادت английский язык: Алхимия счастья) - книга, написанная Абу Шамидом Мухаммадом. ибн Мухаммад аль-Газали, персидский теолог, философ и плодовитый сунни мусульманин Автор считается одним из величайших систематических мыслителей ислама. Кимия-йи Саадат был написан в конце его жизни, незадолго до 499 г.х. / 1105 г. н.э. До того, как это было написано, мусульманский мир находился в состоянии политического и интеллектуального волнения. Аль-Газали отмечал, что были постоянные споры о роли философии и схоластического богословия, и что суфии были наказаны за пренебрежение ритуальными обязательствами ислама. После выхода в свет садат Кимия-йи позволил аль-Газали значительно снизить напряженность между учеными и мистиками. Кимия-йи саадат подчеркивал важность соблюдения ритуальных требований ислама, действий, которые приведут к спасению, и избежания греха. Фактором, который отличал Кимия-йи саадат от других богословских работ того времени, был его мистический акцент на самодисциплине и аскетизме.
The Kimiya- Йи Саадат и его последующие переводы начинаются с цитирования некоторых советов Пророка. В целом, Кимия-йи саадат состоит из четырех основных частей по десять глав в каждой:
Sa'āda (счастье) - центральное понятие в исламской философии, используемое для описания высшей цели человеческих устремлений. Саада считается частью «высшего счастья», а именно счастья загробной жизни. Только тогда, когда человек полностью освободил свою душу от ее телесного существования и достиг того, что называется «активным интеллектом». Аль-Газали верил в практическо-этическое совершенство и в то, что, используя данные ему Богом способности к разуму, человек должен быть привлечен к духовной алхимии, которая трансформирует душу от мирской жизни к полной преданности Богу. Он считал, что только это может принести высшее счастье. Учение Газали должно было помочь человеку жить в соответствии со священным законом и тем самым получить более глубокое понимание его значения в этот день. суждения.
Кимия или Кимиа (Алхимия ) - это прикладная и мистическая наука, которая изучалась веками. По своей сути Кимиа представляет собой полное представление о вселенной и отношениях между земными существами и космосом. Религиозные философы подчеркивали его важность как религиозной дисциплины. Благодаря своим духовным аспектам Кимиа считается самой благородной из всех оккультных наук (то есть астрологии и различных видов магии). Газали сам был сторонником того, что все на Земле является проявлением Божьего духа, поэтому все принадлежит кимиа.
Распространенное заблуждение состоит в том, что Кимия -yi sa'ādat - это переработанная версия Ihya'e Ulum-ed'Deen. Ихйа Улум-эд'Дин был написан аль-Газали после того, как он оставил свои обязанности профессора из-за «духовного кризиса», из-за которого он несколько лет жил в уединении. Он был составлен на арабском языке и был попыткой показать, каким образом жизнь суфия может быть основана на том, что требует исламский закон. Есть определенные параллели между Ихйа Улум-эд'Дин и Кимия-йи саадат, однако четыре вводные главы Кимия-йи саадата содержат соответствующие богословские дискуссии, которые разделяют их. Кимия-йи саадат заметно короче, чем ихьяэ Улум-эд'Дин, однако в оригинальном персидском введении кимия-йи саадат Газали прямо заявляет, что он написал Кимия-йи. саадат, отражающий суть Ихьяе Улум-эд'Дина и некоторых других его богословских сочинений; он написал его на персидском языке, чтобы он мог охватить более широкую, популярную аудиторию на его родине.
С оригинальной персидской формы Кимия-йи саадат был переведен на урду, турецкий, азербайджанский и немецкий. отредактировал первую половину персидского текста почти два десятилетия назад. Эта версия считается наиболее полезной, поскольку она улучшает предыдущие издания и.
В 1910 году опубликовал сокращенный перевод Кимия-йи Саадат с использованием перевода персидского текста на урду как а также более ранний английский пересказ турецкого перевода Элтона Л. Дэниела, профессора истории ислама в Гавайском университете, сравнил тексты, данные ему Клодом Филдом, с персидским изданием и реорганизовал последовательность разделов на главы и абзацы, чтобы они лучше коррелировали с оригинальным Кимия-йи Саадат. Он также добавил аннотации, указывающие на области, в которых перевод Филда отличается от оригинального Кимия-йи Саадат, где некоторые тексты были опущены / сокращены, и указывает на многие из отдельных лиц и цитаты из Корана, найденные в тексте. Самый последний перевод Кимия-йи саадат был опубликован в 2008 году и был переведен компанией. Большинство ученых согласны с тем, что ничто не может сравниться с полным и свежим переводом оригинального персидского текста.
″ Бог послал на Землю сто двадцать четыре тысячи пророков, чтобы научить людей рецепту этой алхимии и тому, как очистить их сердца от низменных качеств в горниле воздержания. Эту алхимию можно кратко охарактеризовать как отвращение от мира, и ее составных частей четыре: Знание себя, Знание Бога, Знание этого мира, как он есть на самом деле, Знание следующего мира, как он есть на самом деле. ″
Викиисточник содержит оригинальный текст, относящийся к этой статье: Алхимия счастья |
Викискладе есть материалы, связанные с Алхимией счастья. |
Викицитатник содержит цитаты, связанные с: Алхимией счастья |