Николас Бозон (эт. c. 1320) или Николь Бозон была англоязычной -Норман писатель и францисканец монах, который провел большую часть своей жизни в Ист-Мидлендсе и Восточной Англии. Он был плодовитым автором прозы и стихов, составил ряд житий святых женщин, переработку басен и аллегорий.
То, что мы знаем о Бозоне, можно заключить из его работ. Возможно, он принадлежал к семье Бозонов из Уиссонсет, Норфолк или к семье Бозонов из Скревтона. Возможно, он учился в Оксфордском университете. Он был, по его собственному признанию, del ordre de freres menours («из ордена Младших братьев») и, вероятно, был связан с Ноттингемским монастырем, поскольку в своих собственных трудах он ссылается на Реки Трент и Дервент, и лингвистические свидетельства из случайных английских пословиц или слов также указывают на эту область. В аллегорической поэме «Char d'orgueil» он специально называет себя ordeynours, вероятно, указывая на привилегию предоставления отпущения грехов, привилегию (обычно предназначенную для епископов), которая была предоставлена францисканским монахам Ноттингема; Использование этого термина Бозоном указывает на «монаха, который имел полное право выслушивать исповедь и совершать отпущение грехов».
Большинство литературных произведений Бозона можно отнести к аллегориям, стихи Марии, жития святых и проповеди. Он писал как прозой, так и стихами, и было отмечено, что его прозаические басни содержат то, что называлось «остатками французских стихов», из-за чего некоторые редакторы печатали материал в стихах. Среди его аллегорий - Char d'orgueil («где отдельные части автомобиля сделаны для представления различных аспектов греха гордыни») и «Страсти», сотериологическая аллегория, в которой Христос, рыцарь влюбленный и одетый в герб Адама, своего оруженосца, сражается Белиалом, чтобы спасти свою возлюбленную, человечество.. Он также написал сатиру коррупции, Plainte d'amour, возможно, вдохновленный папской буллой (1312 г.). Его самая известная работа, метко названная Contes moralisés («Морализующие рассказы»), написанная, вероятно, где-то после 1320 года, представляет собой собрание примеров, вероятно, для использования в проповедях. Он включает басни, современные анекдоты и факты, взятые из бестиариев. Сказки высоко ценились за их мирское любопытство и «приземленное отношение». Хотя Николай писал на англо-нормандском языке, он иногда заканчивал свои басни пословицей на среднеанглийском, например, его версия о лисе, которая пытается поймать животное, заставляя его поверить в отражение луны в ну это сыр. Он также использовал некоторые английские слова (например, «wapentak »).
То, что сейчас называется его «Евангельской поэмой», уже отредактированной Полом Мейером из поэзии Роулинсона. MS 241, которая затем называлась Le Evangel translaté de latin en frranceys, была определена как окончательная книга Бозона сестрой М. Амелией Кленке в статье 1951 года, а затем опубликована вместе с шестью житиями женщин-святых Бозона (на основе Золотой легенды ), как еще семь стихотворений Николая Бозона. Она использовала текст Б.Л. Коттон Домициан xi. Пять других рукописей содержат это стихотворение, и Вильгельм Уоддингтонский подробно процитировал его в своей книге «Manuel des peches». Домициан xi содержит агиографии Бозона на следующих женщинах: святая Люсия, Мария Магдалина, святая Маргарита, святая Марфа, Елизавета Венгерская, святая Кристина, Юлиана Никомидийская, святая Агнес и святая Агата.
Поэма De bone femme la бунте теперь обычно приписывают Бозону, но не окончательно; ранее он был приписан Уолтеру из Биббесворта.
Современное знание Бозона связано с Полом Мейером, который опубликовал важную статью о нем в Румынии в 1884 году, а затем отредактировал и опубликовал ряд его тексты.
| 1 =
()