В лингвистике отрицательное повышение - это явление, которое касается повышения отрицания из встроенного или подчиненного предложения определенных предикатов матрице или основного предложения. Верхняя копия отрицания в предложении матрицы произносится; но семантическое значение интерпретируется так, как если бы оно присутствовало во встроенном предложении.
NEG-элемент был впервые представлен Эдвардом Климой, но термин негрэйзинг был аккредитован в раннем трансформационном анализе как пример движения. Чарльз Дж. Филлмор был первым, кто предложил синтаксический подход, названный отрицательным транспортом, но теперь он известен исключительно как отрицательное r айзинг. Этот синтаксический подход с самого начала поддерживался свидетельствами, предоставленными Робином Лакоффом, который частично использовал строгие / строгие элементы полярности в качестве доказательства. Лоуренс Р. Хорн и Робин Лакофф написали о теории отрицательного повышения, которая сейчас считается классической аргументацией этой теории. Крис Коллинз и Пол Постал в последнее время также писали в защиту классической аргументации отрицательного рейза. Эти ранние отчеты приписывали отрицательное повышение синтаксически, поскольку они думали, что элемент NEG является c-командующим над двумя глаголами. Не все согласны с синтаксической точкой зрения на отрицательное повышение. Чтобы противостоять синтаксически выведенной теории отрицательного повышения, Ренате Барч и ряд других утверждали, что синтаксического анализа недостаточно для объяснения всех компонентов теории отрицательного повышения (NR). Вместо этого они разработали пресуппозицию, иначе известную как семантически учетная запись.
В английском языке отрицательные возводящие конструкции используют отрицание в форме «не», где оно затем подвергается клаузальному возведению.
В феномене отрицательного возведения это отрицание не может быть поднято свободно с любым заданным предикатом.
Рассмотрим следующий пример, предложенный Полом Кроули, в котором глагол «сказать» пытается показать отрицательное повышение:
Как видно из этого примера, «say» не является предикатом, который можно использовать для Neg-Raising, поскольку возведение отрицания в матричное предложение создает чтение «Мэри не сделала» t сказать, что будет снег, "что имеет иное значение, чем" Мэри сказала, что не будет снега ", где отрицание содержится в встроенном предложении.
. Чтобы объяснить этот факт, Лоуренс Хорн выделил 5 различных классов для учета общих предикатов, связанных с отрицательным повышением, как показано ниже на английском языке:
Класс предикатов | Примеры |
---|---|
Мнение | думать, верить, предполагать, воображать, ожидать, рассчитывать, чувствовать |
Восприятие | казаться, казаться, выглядеть, звучать, чувствовать |
Вероятность | быть вероятно, вероятно, цифра |
Vol ition | хочу, намереваться, выбирать, планировать |
Суждение | должно, должно, должно быть желательно, советовать, предлагать |
Рассмотрим предикат восприятия, "выглядеть так, «в котором мы можем положить следующие показания:
В связи с этим, «Не похоже, что [сегодня будет дождь]» рассматривается как перефразирование «Похоже, [сегодня не будет дождя]». Это потому, что даже с повышением отрицания до матричного предложения оба предложения передают то же значение, поэтому отрицание предложения матрицы следует интерпретировать так, как если бы оно было внутри встроенного предложения.
В английском языке синтаксически мы можем иметь структуры отрицательных фраз с NEG в предложении матрицы - семантическая интерпретация этих фраз может быть неоднозначной;
Структура фразы с NEG в предложении Matrix | |
---|---|
Фраза | [DPI] do неверю [TP мы проводим обзорную сессию] |
Интерпретация 1 | Я не верю, что будет обзорная сессия |
Интерпретация 2 | Я считаю, что есть не будет сеансом обзора |
Синтаксическое дерево 1
Структура фразы с NEG во встроенном предложении | |
---|---|
Фраза | [DPI] полагаю [TP мы не сеанс проверки] |
Интерпретация | Я считаю, что сеанса проверки не будет. |
Синтаксическое дерево 2
Английский язык имеет богатый перечень операторы ; эти операторы (в данном случае конкретно NEG) отличаются друг от друга порядком их области действия по отношению к другим операторам (в данном случае Verb). Когда мы смотрим на отрицательное повышение - мы, таким образом, смотрим на оператор NEG и его область действия над глаголами во фразе. Таким образом, предложения с отрицательным повышением неоднозначны с точки зрения NEG -
Это дерево показывает, как NEG может быть повышен из встроенного предложения в предложение Matrix; таким образом, он может произноситься в более высоком положении, сохраняя при этом его объем из более низкого положения.
Помимо английского, отрицательное повышение было очевидным явлением во многих языках:
отрицательный рост работает аналогично английскому в Новогреческом, но, похоже, есть более четкие доказательства его существования в этом языке.
Об этом свидетельствует использование элементов отрицательной полярности и использование «αkόmα» (наречие времени) в этом языке.
Когда наречие αkόmα (переводится как «еще» или «все еще» на английском языке) сочетается с глаголом в аористе, отрицание «δεν "делает предложение грамматическим (например, δεν aorist αkόmα), поскольку оно делает его несовершенным. Это предложение не может выступать в качестве независимого предложения, если отрицание отсутствует, показывая, что пара встречается вместе в одном и том же контексте (чтобы оно было грамматическим, необходимо использовать другую форму глагола). Однако, когда некрасивое предложение (например, * aorist αkόmα) встроено в предложение матрицы, отрицание появляется перед глаголом «отрицание», который находится в верхнем предложении, что предполагает, что отрицание было перемещено из встроенное предложение в предложение матрицы.
Когда вложенное предложение (состоящее из NPI) встроено в предложение матрицы (состоящее из глагола «отрицание»), отрицание может появиться перед или после глагола "Neg-raiser". В обоих случаях предложение останется грамматическим. Однако, когда в предложении матрицы используется глагол, не являющийся «отрицательным», отрицание допускается только после глагола перед встроенным предложением.
В французском свидетельство отрицательного повышения может быть продемонстрировано с помощью использования вопросов-тегов и корректирующих ответов, где в первую очередь изображено отрицание отрицательной конструкцией "ne... pas". ref>Принс, Эллен Ф. (1976). «Синтаксис и семантика отрицательного выражения с доказательствами на французском языке». Язык. 52 (2): 404–426. DOI : 10.2307 / 412568. ISSN 0097-8507. JSTOR 412568.
При анализе вопросов с тегами на французском языке теги «oui» и «non» отображаются с утвердительными утверждениями, а тег «non» выбирается только отрицательными утверждениями.
отрицательное повышение может быть продемонстрировано наблюдением, что, когда отрицание находится во встроенном предложении, оно может принимать тег. Это можно увидеть по использованию глагола «supposer», «предполагать», который совпадает с предложенными Хорном классами отрицательных повышающих предикатов:
French + Tag | Английский перевод |
---|---|
i) Предположим, que Max est parti, oui / non? | Полагаю, Макс ушел, да / нет? |
ii) Je ne suppose pas que Max soit parti, non? | Я не думаю, что Макс ушел, не так ли? |
iii) Предположим, Que Max n'est pas parti, non? | Полагаю, Макс не ушел, не так ли? |
Посредством этого описания, когда как отрицание предложения матрицы в ii), так и отрицание встроенного предложения в iii) обладают способностью принимать тег, дается свидетельство того, что ii) всплывает через отрицательное поднятие из таких структур, как iii). Таким образом, несмотря на перемещение отрицательного «ne... pas» к матричному предложению, значение ii) рассматривается как перефразирование iii).
Использование корректирующих ответов на французском языке аналогично использованию тегов, за исключением того, что есть три заверенных ответа на корректирующие ответы: 'oui', 'si,' и «нет». «Oui» или «non» используются для выражения утверждения, в то время как отрицательные вопросы выражаются «si» или «non».
Как видно из продолжающегося использования глагола «supposer», предполагать, отрицательное повышение может быть продемонстрировано в следующих примерах:
French | Английский перевод | Возможные ответы на французском |
---|---|---|
i) Я полагаю que Jean vient de Djibouti | Я полагаю, что Жан родом из Джибути | Mais oui ! / Mais non! |
ii) Предположим, que Jean ne vient pas de Djibouti | Я полагаю, что Жан не из Джибути | Mais si! / Mais non! |
iii) Je ne suppose pas que Jean vienne de Djibouti | Я не думаю, что Жан родом из Джибути | Mais si! / Mais non! |
Из этих данных кажется, что способ распределения возможных ответов «si» / «oui» зависит от полярности того, на что он является ответом. Это утверждение далее подразумевает, что отрицательный рейз - это процесс, учитывая, что оба варианта ii) и iii) допускают ответ «Mais si!» или "Mais non!" несмотря на то, что отрицание всплывает в отдельных пунктах. Это наводит на мысль, что они отображают одно и то же значение, несмотря на движение отрицания во фразе, и, таким образом, обе структуры порождают свое отрицание во вложенном предложении.
В японском есть случаи поднятия головы негром. Об этом отчасти свидетельствуют элементы отрицательной полярности и отрицательные значения «нет». Предполагается, что одно из основных различий между японским и английским языком заключается в том, что степень отрицательного размаха зависит от того, есть ли поднятие отрицательной головы на более высокую позицию. Кроме того, поднятие отрицательной головы объясняется тем, что в японском языке он отвечает за отрицательный объем статьи. Это отличается от английского тем, что негативная область в японском языке распространяется на напряженную фразу (TP) из-за поднятия отрицательной головы.
В японском языке существует два типа NPI: тип модификатора аргумента и тип плавающего модификатора. В японском языке NPI должны возникать в пределах области действия отрицателя. Это означает, что если NPI встречается в предложении матрицы, а отрицатель - во встроенном предложении, это будет считаться неграмматическим, поскольку оно не будет находиться в области видимости отрицателя. Другой аспект, который отличает японский язык от английского в отношении японских NPI, заключается в том, что NPI считаются законными независимо от того, появляются ли они в субъекте или в позиции объекта в простых словесных предложениях.
Ниже приведены некоторые примеры японских НПИ.
японский | перевод на английский |
---|---|
dare-mo | любой |
амари | очень |
ken-sika | «только кен» |
Поднятие отрицательной головы также подтверждается отрицательным наи «не». Отрицательное nai 'not' поднимается с отрицательной стороны, но, похоже, в настоящее время оно возникает только при использовании предиката с некоторыми вербальными свойствами, как показывают данные NPI. Свидетельство, полученное с помощью отрицательного nai 'not', показывает, что сфера nai смещается от присутствия только в отрицательной фразе (NegP) к расширению над напряженной фразой (TP). Кроме того, когда nai не подвергается подъему отрицательной головы, это приводит к асимметрии субъект-объект / дополнение.
В сербохорватском есть обязательное NEG Raising в предложениях, которые содержат ni-NPI, сопровождаемые NEG ne. Это происходит, поскольку, в отличие от английского, SC не имеет никаких форм, то есть унарных структур NEG, без внешнего NEG DP. Таким образом, предложения в сербохорватском языке, в которых отсутствует клаузально расположенный NEG, неграмматичны.
сербохорватский | * Marija ce videti niko-ga |
---|---|
Gloss | Мэри никого не увидит-ACC |
Вместо этого Используется процесс повышения; лежащий в основе NEG ne берет начало в нижнем вложенном DP и повышается до матрицы, оставляя после себя копию. Произносится только верхний экземпляр слова, поэтому нет возможности неправильного анализа двойного отрицания значения. Это можно рассматривать как аналог английских предложений, которые содержат внутренний NEG для DP в сочетании с NPI.
Структура предложения в этих случаях следующая -
сербохорватский | Mian NEG 1, vidi [DP[DcNEG 1 i] [NP šta]] |
---|---|
Глянец | Милан чего-то не видит |