Мэттью Фитт

редактировать

Мэтью Фитт (родившийся 1968) - шотландский поэт и писатель. Он был писателем в школе Greater Pollok в Глазго, а затем сотрудником по развитию национального шотландского языка. Он перевел на шотландский язык несколько литературных произведений.

СОДЕРЖАНИЕ
  • 1 Ранняя жизнь
  • 2 Литературная карьера
  • 3 Библиография
  • 4 ссылки
  • 5 Внешние ссылки
Ранний период жизни

Фитт родился в 1968 году в Данди, Шотландия. Его мать была журналисткой и работала в таких изданиях, как Мэнди. Его прадед Уильям Бехарри был писателем, писавшим на шотландском языке.

В последний год обучения в школе учителя показали ему работы Роберта Бернса и Хью МакДиармида. После окончания университета он стал учителем, но продолжал писать.

Литературная карьера

Он был писателем-резидентом в Greater Pollok в Глазго, позже - специалистом по развитию национального шотландского языка.

В 2002 году вместе с Джеймсом Робертсоном и Сьюзен Ренни, он стал одним из основателей Зуд Coo, а издательство отпечаток и образовательный проект для реинтродукции школьников к языку шотландцев.

Его самая известная работа и дебютный роман - это But'n'Ben A-Go-Go, роман о киберпанке из низинных шотландцев. Ранее работы включали The Хусе O Haivers, свободный пересказ Метаморфозы из Овидия в шотландцами и дымный Smirr O дождь, антологии шотландцев.

Он написал текст песни Icker in a Thrave, шотландской песни 2007 года для конкурса песни Liet-Lavlut для языков меньшинств в Европе. Мелодию написал Саймон Тумир, а песню исполнили Майри Кэмпбелл (пение), Кевин Маккензи (гитара), Клэр Маклафлин (скрипка) и Саймон Тумир (концертина).

Фитт перевел на шотландский язык несколько книг об Астериксе. Первым был « Астерикс и пикты» (« Астерикс и печты»), опубликованный в 2013 году. Он также перевел несколько романов Роальда Даля, в том числе «Твиты» ( The Eejits), «Чудесная медицина Джорджа» ( «Мингинская медицина Джорди») и « Чарли и шоколадная фабрика» ( Chairlie and the Chocolate Works), а в 2018 году - `` Гарри Поттер и философский стан '' Дж. Роулинг.

В мае 2020 года он был награжден за выдающийся вклад Шотландского книжного фонда в награду за детские книги.

Список используемой литературы
  • Чистый Радж (1996). Киркалди, Акрос Публикации. ISBN   0-86142-064-0
  • Город Саирхайд (1999). Ангус, Kettillonia Press. ISBN   1-902944-01-1
  • Габерлунзи Джо (серия Itchy Coo) (2002). Эдинбург, Black and White Publishing. ISBN   1-902927-57-5
  • But'n'Ben A-Go-Go (2005). Данди, Луат Пресс. ISBN   1-905222-04-1
  • Джеймсом Робертсоном ) Smoky Smirr O Rain: шотландская антология (серия Itchy Coo). Эдинбург, Black and White Publishing. (2003) ISBN   1-902927-81-8
  • (с Джеймсом Робертсоном и Бобом Дьюаром) King O the Midden: Manky Mingin Rhymes in Scots (Серия Itchy Coo). Эдинбург, Black and White Publishing. (2003) ISBN   1-902927-70-2
  • (с Джеймсом Робертсоном и Сьюзен Ренни. The Hoose O Haivers (серия Itchy Coo). Эдинбург, Black and White Publishing. (2002) ISBN   1-902927-44-3)
  • Время Трамвай Данди. Городской совет Данди, издательство Waverley Books. (2006) ISBN   1-902407-37-7
использованная литература
внешние ссылки

  • v
  • т
  • е
Последняя правка сделана 2024-01-01 12:22:36
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте