Список английских слов австралийских аборигенов
редактировать
Статья со списком Википедии
Эти слова австралийских аборигенов происхождения включают некоторые, которые часто используются в австралийско-английском языке, например как кенгуру и бумеранг. Многие такие слова также стали заимствованными в других языках, помимо английского, в то время как некоторые из них ограничены австралийским английским.
Содержание
- 1 Флора и фауна
- 2 Окружающая среда
- 3 Культура аборигенов
- 4 Описание слов
- 5 Названия мест
- 6 Имена
- 7 Английские слова, часто ошибочно принимаемые за происхождение австралийских аборигенов
- 8 Ссылки
Флора и фауна
Окружающая среда
- биллабонг
- бомбора (пороги - часто используются для обозначения обрывов прибрежных рифов)
- boondie (затвердевший комок песка; Нунгар, Вашингтон)
- гильгай
- мин-мин огни (наземные огни неопределенного происхождения, иногда наблюдаемые в отдаленных сельских районах Австралии)
- Вилли Вилли (пыльный дьявол )
Культура аборигенов
- алчеринга
- бумеранг
- бунипс
- куламон (деревянная изогнутая миска, используемая для еды или ребенка)
- корробори
- джанга
- джин (расово оскорбительное слово для аборигенной женщины)
- гунйах
- хумпи (хижина)
- курдаитча
- лубра (расово оскорбительное слово для аборигенной женщины)
- марн грук
- миа-миа (хижина)
- nulla-nulla
- турндун
- вадди (деревянная дубинка)
- воггабалири
- вуумера
- вурли - а хижина
- Яра-ма-йха-кто
Описывающие слова
- Коори - аборигены из Виктории и Нового Южного Уэльса
- cooee
- Нунга - аборигены из Южной Австралии
- Мурри - аборигены из Квинсленда
- Нунгар - аборигены из южной части Западной Австралии
- Палава - аборигены из Тасмании
- yabb ээ - говорить
- якка - работать
- ярнди (жаргонный термин для марихуаны )
географические названия
Имена
- Кайли (нунгар слово для «метания палки»)
Английские слова, часто ошибочно принимаемые за австралийские аборигены
- бандикут (от телугу, термин пандикокку первоначально относилось к неродственной крысе-бандикуту )
- кокабулли (от маори кокопу)
- какаду (от малайскому )
- диджериду (возможно от ирландского или шотландского гэльского dúdaire duh или dúdaire dúth [both / d̪u: d̪ɪrɪ d̪u: /] «черный волынщик» или «местный волынщик»)
- emu ( с арабского, через португальского, для большой птицы)
- goanna (искажение Taíno игуаны)
- jabiru ( из испанского )
- nullarbor (латинское для без дерева)
Ссылки
Сленг - веб-сайт правительства Австралии
Последняя правка сделана 2021-05-27 13:35:23
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).