Кадхал Десам

редактировать
Фильм 1996 года, режиссер Катир

Кадхал Десам
Kadhal Desam.jpg Плакат
РежиссерКатир
ПродюсерК. Т. Кунджумон
АвторКатир
В главной роли
МузыкаА. Р. Рахман
КинематографияК. В. Ананд
Под редакциейБ. Ленин. В. Т. Виджаян
Продакшн. компанияGentleman Film International
Дата выхода‹см. TfM›
  • 23 августа 1996 г. (1996-08-23)
Продолжительность158 минут
СтранаИндия
ЯзыкТамил

Кадхал Десам (перевод Страна любви) - индиец 1996 года. 157>Тамильский язык боевик романтический фильм, сценарий и режиссер Катир, продюсер К. Т. Кунджумон. В главных ролях фильма Винет, Аббас и Табу, а С. П. Баласубрахманьям, Вадивелу, Чинни Джаянт и Шривидья играли других ключевых персонажей. К. Оператором проекта был В. Ананд, а оператором А. Р. Рахман написал саундтрек и музыку к фильму. Фильм открылся в августе 1996 года и получил положительные отзывы критиков и стал успешным в прокате. Он также был переделан в Бангладеш как Нарир Мон с Риазом, Шакил Ханом и Шабнуром в главных ролях соответственно.

Содержание
  • 1 Сюжет
  • 2 Актеры
  • 3 Производство
    • 3.1 Разработка
    • 3.2 Кастинг
    • 3.3 Съемки
  • 4 Выпуск
  • 5 Саундтрек
    • 5.1 Тамильская версия
    • 5.2 Версия на телугу
    • 5.3 Версия на хинди
  • 6 В популярной культуре
  • 7 Ссылки
  • 8 Внешние ссылки
Сюжет

В городе Ченнаи, между студентами колледжей Пачаиаппы и Лойолы всегда существовало традиционное соперничество. Картик (Винет ) - бедный сирота, который учится в колледже Пачаиаппы, живет в съемной комнате, путешествует на автобусе, тусуется с друзьями и является капитаном своей футбольной команды. Он также хороший поэт и мечтает о девушке своей мечты. Арун (Аббас ), с другой стороны, происходит из богатой и богатой семьи, учится в колледже Лойола, водит собственную машину, тусуется с многочисленными друзьями, а также является капитаном своей футбольной команды. В ужасном межвузовском бунте Арун спасает жизнь Картика. В свою очередь, Картик позволяет Аруну выиграть в футбольном матче, потому что думает, что Арун не может легко переносить проигрыши. Арун понимает, что победа - это жертва Картика.

Они становятся хорошими друзьями, подавая хороший пример дружбы другим в своем колледже. Все идет гладко, пока в колледж не поступает новая девушка Дивья (Табу ). И Арун, и Картик влюбляются в нее, но ни один из них не понимает, что оба влюблены в одну и ту же девушку. После череды событий, когда они понимают, что оба любят одну и ту же девушку, их дружба натянута, и они ссорятся друг с другом. Конец фильма показывает, влюбится ли Дивья в одного из них и навсегда ли повлияет на их дружбу. В конце Дивья говорит, что ей нравятся они оба, но она не хочет выбирать одного, тем самым теряя другого и разрушая их дружбу. Таким образом, фильм заканчивается тем, что Арун и Картик восстанавливают свою дружбу.

В ролях
Производство

разработка

Катир во время написания сценарий «хотел драмы, а не простой любви, поэтому написал историю о враждующих колледжах и двух мальчиках в них». Он рассказал пятиминутное краткое содержание сюжета Кунджумону, который был впечатлен этим и настоял на том, чтобы Катир сменила название фильма на «Кадхал Десам» вместо оригинального названия «Каллори Саалаи».

Кастинг

модель из Мумбаи Аббас развлекался в Бангалоре во время отпуска и тусовался в киберкафе возле Brigade Road, когда он столкнулся с режиссером Касиром, который попросил его сыграть на его тамильском языке. фильм. Первоначально неохотно из-за своего ограниченного знания тамильского, он отказался от обучения и уехал в свой колледж в Мумбаи. Через год Аббасу позвонил продюсер К. Т. Кунджумон просит его прийти на кинопробы по настоянию Катира. Винет был приглашен на другую главную роль в фильме из-за его связи с Кунджумоном, ранее работавшим в фильме 1993 года Шанкар, Джентльмен. Табу была подписана, чтобы дебютировать в тамильских фильмах, и работала над фильмом вместе с Мани Ратнам 's Ирувар. Затем борющийся актер Викрам дублировал свой голос для Аббаса, в то время как художник дубляжа Секар дублировал голос для Винет. А. Карунакаран, который стал успешным режиссером кино на телугу, начал свою карьеру в качестве ассистента по хлопкам в этом фильме.

Съемки

Катир упомянул, что он мечтал о «красивом месте, полном молодежи. "и был вдохновлен Колледж-роуд в Ченнаи, с обстановкой у пляжа, которая стала" начальной визуальной идеей "для фильма. Поскольку его не существовало, он приказал создать его для фильма за рупий. один крор (десять миллионов рупий). Фильму также удалось убедить колледж Пачайаппы и колледж Лойола дать им право использовать названия своих колледжей в фильмах, сосредоточив внимание на соперничестве между учреждениями. Съемки в основном проходили в городах Ченнаи, Ути, Мудумалаи, Бандипур, Мумбаи и вокруг них. Vishakhapatnam.

Release

Фильм имел большой коммерческий успех. Кульминация фильма нарушила табу в тамильской киноиндустрии, где любовный треугольник разрешался со счастливым концом. После успеха Аббас показал, что он чувствовал, что песня «Мустафа Мустафа» катапультировала его к славе и пользовался сильной женской базой после Кадхала Десама. Тем не менее, критик с Indolink.com предположил, что «руководству Кэтир не хватает напора и новаторства. Повествование медленное, бессвязное и шаткое», хотя и упомянул, что «Винит играет достаточно хорошо, Аббас подходит для новичка, а Табу выглядит. восхищение ".

Фильм победил А. Р. Рахман - его пятая подряд награда Filmfare за лучший музыкальный директор на тамильском языке. К. В. Ананд также получил Экранную премию Юг за лучшую операторскую работу за работу в фильме. Фильм был дублирован и выпущен на телугу под названием Prema Desam и имел такой же большой успех. Версия, дублированная на хинди, Дуния Дилвалон Ки, однако, не имела успеха.

Успех фильма побудил Рахмана снова сотрудничать с Катир в Кадхалар Дхинам (1999) и Kadhal Virus (2002). В результате уважения к своему первому режиссеру Аббас появился в последнем фильме в качестве гостя. Фильм положил начало череде молодежных историй в фильмах с похожими сюжетными линиями Минсара Канаву и Уллаасам.

Саундтрек
Кадхал Десам
Саундтрек альбома исполнителя А. Р. Рахман
Выпущен1996
ЗаписанPanchathan Record Inn
Жанр Саундтрек к художественному фильму
Длина35:23
Лейбл Big B. Magnasound. Gentleman Audios. Lahari Music. Star Music. Hit Musics
Продюсер А. Р. Рахман
А. Р. Рахман хронология
Индийский. (1996)Кадхал Десам . (1996)Fire. (1996)

Саундтрек к фильму написал А. Р. Рахман, слова Ваали. Саундтрек был также выпущен на телугу под названием Prema Desam и на хинди под названием Duniya Dilwalon Ki, с текстами, написанными PK Mishra и Mehboob Kotwal.

Kathir сообщил, что первой записанной песней была "Kalloori Saalai", он хотел, чтобы это был быстрый номер, но хотел, чтобы песня начиналась «с мелодичной линии». Рахман попросил фиктивный текст для него, который начинался с «Inbathai karuvakkinal penn», который понравился Ваали и он сохранил его для окончательной версии.

Для песни «Musthafa Musthafa» Катир хотел, чтобы песня была на диске. строки старой песни "Paravaigal Meethu" о дружбе. Рахман дал ему мелодию во время полета, которая понравилась Касиру.

Тамильская версия

#ПесняПевец(s)Длина
1"Ennai Kaanavillaiye"С. П. Баласубрахманьям, О. С. Арун, Рэфи5:40
2«Здравствуйте, доктор»А. Р. Рахман, Штормз, Ноэль Джеймс, Анупама 6:14
3«Каллури Салаи»А. Р. Рахман, Харихаран, Аслам Мустафа5:25
4«Мустафа Мустафа»А. Р. Рахман6:05
5"Тендрале"Мано, Унни Кришнан, Доминик Серехо 6:33
6" О Веннила "Унни Кришнан4:54

версия на телугу

#ПесняПевец(s)Длина
1" Према Према "С. П. Баласубрахманьям, О.С. Арун5:40
2«Здравствуйте, доктор»KK, Шринивас, Анупама, Ноэль Джеймс6:14
3«Стиль колледжа»KK, Харихаран 5:25
4«Мустафа»А. Р. Рахман 6:05
5«Веннела»Унни Кришнан, Мано 6:33
6«О Веннела»Унни Кришнан 4 : 54

Версия на хинди

#ПесняПевец(s)Длина
1«Яана Яана»S. П. Баласубрахманьям 5:40
2«Здравствуйте, доктор»KK, Штормз, Ноэль Джеймс6:14
3«Колледж Ке Саати»Харихаран, KK, Аслам Мустафа5:25
4«Мустафа»А. Р. Рахман 6:05
5"Джаари Джаа Э Хава"С. П. Баласубрахманьям, Сону Нигам, Доминик Серехо 6:33
6«О Мери Джаан»Сону Нигам 4:54
В популярная культура

«Каллури Саалай» и инструментальная тема песни и цветы, падающие на дорогу, были пародированы в Тамиж Падам 2 (2018).

Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-25 09:39:27
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте