In the Heat of the Sun

редактировать
In the Heat of the Sun
Intheatofthesun.jpg
Традиционный 陽光 燦爛 的 日子
Simplified 阳光 灿烂 的 日子
Мандарин Янгуанг Канлан Де Ризи
БуквальноДни яркого и пышного солнца
РежиссерЦзян Вэнь
ПродюсировалГо Юлян. Сюань Ань-чин. По Ки
АвторЦзян Вэнь
На основеДикого зверя. автора Ван Шо
В главной ролиСя Ю. Нин Цзин.. Тао Хун
МузыкаГо Вэньцзин
КинематографияГу Чанвэй
ОтредактировалЧжоу Ин
Дата выпуска1994
Продолжительность134 минуты
СтранаКитай
ЯзыкМандарин

В разгаре Сунь - китайский фильм 1994 года, режиссером и сценарием которого является Цзян Вэнь. Это была первая попытка Цзян Вэня стать режиссером после многих лет работы в главной роли. Фильм основан на романе автора Ван Шо Дикий зверь.

Содержание
  • 1 Краткое содержание
  • 2 Производство
    • 2.1 Выпуск
  • 3 Изменения
  • 4 Актеры
  • 5 Мелочи
  • 6 Музыка
  • 7 Прием
    • 7.1 Отзывы и критика
    • 7.2 Награды и признание
  • 8 Ссылки
  • 9 Примечания
  • 10 Дополнительная литература
  • 11 Внешние ссылки
Краткое содержание

Действие фильма происходит в Пекине во время Культурной революции. Это рассказывается с точки зрения Ма Сяоцзюня, по прозвищу Обезьяна (играет Ся Ю ; некоторые из переживаний Обезьяны имитируют опыт режиссера Цзяна во время Революции), подростка мальчик в то время. Обезьяна и его друзья могут свободно бродить по улицам Пекина днем ​​и ночью, потому что Культурная революция заставила их родителей и большинство взрослых быть занятыми или отсутствовать, а школьная система крайне нефункциональна.

Большая часть истории происходит в течение одного лета, поэтому главные герои еще более свободны, потому что здесь нет школы. События того лета вращаются вокруг забав Обезьяны с его мошенническими друзьями-мужчинами и его последующей переполненной тревогой влюбленности в одну из старших женских персонажей, Ми Лан (Нин Цзин ). Вместо этого Ми Лан влюбляется в друга Обезьяны, Лю Ику.

Фильм отражает Обезьяну, вспоминающую старика, и его борьбу с воспоминаниями о своей юности. В кадре из его взрослой жизни в Пекине 1990-х годов, изображенном в черно-белом цвете и представленных фрагментами воспоминаний в цвете, зрителя просят подвергнуть сомнению точность его памяти и побороться с правдой времени.

Производство

Фильм был совместным производством трех китайских студий, и 2 миллиона долларов США (около 3449932,64 доллара США с поправкой на инфляцию) бюджета были получены из Гонконга. Дерек Элли из Variety сказал, что фильм изменяет «около 70% оригинального» романа и добавляет «массу личных воспоминаний». Даниэль Вукович, автор книги «Китай и ориентализм: производство западных знаний и КНР», писал, что в киноверсии герои превращаются в «небольшую группу друзей-мужчин плюс одну женщину-товарища», а не в «жестоких хулиганов».

Первоначальное название фильма можно перевести как «Яркие солнечные дни». «In the Heat of the Sun» было выбрано в качестве международного английского названия во время кинофестиваля на Тайване в качестве менее политизированного названия, чтобы избежать положительной связи оригинального названия с культурной революцией.

До Цзянвэня «In the Heat of the» Солнце (1994), всего 6 фильмов на тему культурной революции, это Baiwang bieji Чена Кайге (Прощай, моя наложница) (1993), Lan fengzheng Тянь Чжуанчжуана (Синий коршун) (1992), Zhang Yimou ‟ с Хуочжэ ("Жить") (1994). Се Цзинь «Тяньюнь шань чуаньци» («Сказка о горе Тяньюнь») (1980), «Мума рен» («Пастух») (1982) и «Фуронг чжэнь» («Город гибискусов») (1986).

Этот фильм был снят Гу Чанвэй «Фотограф №1 на материке», этот человек отвечал за главного фотографа в Red Sorghum, Дзю доу, Баванг Биджи, был удостоен награды «Золотой петух» в Китае, премии «Оскар» в BFA и награды «Фотограф Kodak». Международный кинофестиваль на Гавайях »

Один из двух спонсоров, компания по недвижимости, отказалась от съемок до начала съемок из-за экономического спада, даже несколько сотрудников ушли во время съемок.

Фильм потребовал национальный рекорд в 250 000 футов пленки, и на съемки ушло почти шесть месяцев.

Лю Сяоцин, исполнительный продюсер, использовал свои собственные деньги, чтобы выплатить долги съемочной группе.

Жан Луи Пиль предложил помощь команде Цзян Вэня в финансировании микширования, распределения света и подавления копий после просмотра первоначальной версии фильма.

Первоначально В то время как Цзян Вэнь играл роль Ма Сяоцзюня в возрасте 30 лет, финальный фильм был сокращен до более чем 4 часов. Он не был удовлетворен своей игрой и из-за ограничений по времени отказался от своей роли.

Выпуск

Фильм был одобрен для внутреннего проката после внесения пяти изменений: в основном изменены некоторые диалоги, цензурированы отрывки. где главный герой сексуально возбужден, и ослабляет музыку L'Internationale во время переулков с усилением сильных звуковых эффектов.

Перестановки

Цзян Вэнь внес некоторые изменения в ролевые игры для создания этого фильма близко к своему опыту, вместо «Дикого зверя», оригинала этого фильма.

Цзян Вэнь объясняет (о перестановках), что для того, чтобы превратить роман в фильм, можно подозревать принцип верности, он внес некоторые изменения, но у него не было намерения отличить его от Дикого Зверя.

Состав
  • Хан Донг - Ма Сяоцзюнь (S: 马小军, T: 馬小軍, P: Mǎ Xiojūn, юный мальчик)
  • Ся Ю - Ма Сяоцзюнь (обезьяна-подросток). Венди Ларсон, автор книги «От Ах Кью к Лей Фэну: Фрейд и революционный дух в Китае 20-го века», написала, что выбор «неуклюжего мальчика», который «контрастирует с более обычной высокой внешностью» Лю Ику, был умным. часть Цзян Вэня, и что Ся Юй «изображает [Ма Сяоцзюня] очаровательно застенчивым и озорным в социальных отношениях, но при этом энергичным и вовлеченным в свои эмоции». В киноверсии персонаж носит прозвище «Обезьяна». «Обезьяна» - прозвище режиссера Цзян Вэня. Дерек Элли из Variety говорит, что Ся, как Сяоцзюнь, имеет «как сверхъестественное сходство с самим Цзяном, так и приятное сочетание наглости и невинности».
  • Фэн Сяоган - Мистер Ху (S: 胡老师, T: 胡 老師, Hú-lǎoshī), учитель
  • - Лю Ику (S: 刘 忆 苦, T: 劉 憶 苦, P: Лю Инько, подросток)
  • Цзян Вэнь - Ма Сяоцзюнь (взрослый; рассказчик)
  • Нин Цзин - Ми Лан (S: 米 兰, T: 米 蘭, P: Mǐ Lán)
  • Тао Хун - Ю Бэйбэй (于 北蓓 Ю Бейбеи). Вначале Ю Бэйбэй сопровождает мальчиков и вызывает у них сексуальное напряжение, но после того, как Ми Лан представлен, Ю Бэйбэй не появляется с группой до второго рассказа о вечеринке по случаю дня рождения. Ларсон заявляет, что Ю Бэйбэй «является важным персонажем» в первой части фильма и что ее исчезновение является «постоянным признаком того, что все не так, как кажется».
  • - Лю Ситянь (S: 刘思甜, T: 劉思 甜, P: Лю Ситян)
  • Ван Хай - Большой Муравей
  • Лю Сяонин - Лю Ику (взрослый)
  • Сицин Гаова - Чжай Ру (翟 茹 Чжай Ру - мать Сяоцзюня)
  • Ван Сюэци - Ма Вэньчжун (S: 马 文 中, T: 馬 文 中, P: Mǎ Wénzhōng - отец Сяоцзюня)
  • - Старый генерал
  • Дай Шаобо - Ян Гао (羊 搞 Yáng Gǎo)
  • Цзо Сяоцин - Чжан Сяомэй

Цзян Вэнь бросил трех молодых людей без актерского опыта, но с заметным спортивным опытом: Ся Юй был чемпионом по скейтбордингу в его родной город Циндао, Тао Хун был синхронистом в национальной сборной Китая, а Цзо Сяоцин был художественной гимнасткой также в сборной Китая. Все трое поступили в профессиональные актерские школы в течение года после выхода фильма (Ся и Тао пошли в альма-матер Центральной академии драмы Цзяна, а Цзо поступили в Пекинскую киноакадемию ) и стали успешными актерами.

Чтобы сделать этот фильм более реалистичным, учеников в этом фильме больше всего играют бросившие школу младше 14 лет.

Общая информация

Персонаж Ма Сяоцзюня очень похож на Цзян Вэнь, а также Ван Шо, чья новелла «Дикие звери» стала источником сценария Цзяна. Семья Сяоцзюня, как и семья Цзян Вэня, из города Тайшань; Автор новеллы и режиссер - ровесники вымышленного Сяоцзюня и, как и он, выросли в Пекине в своеобразной среде семейного жилья военнослужащих.

Ся Юй был назначен матерью Цзян Вэня на роль Ма Сяоцзюня, поскольку он был похож на образ подростка Цзяна.

Режиссер Цзян Вэнь попросил фотографа не быть зрителем, а сыграть роль в фильме, который поставил большой вызов при выборе точки зрения.

Музыка

Китайская версия советской песни «Подмосковные вечера » занимает видное место В фильме, как и музыка Пьетро Масканьи к его опере Cavalleria Rusticana.

Цзян Вэнь использует множество революционных песен, включая «Председатель Мао, революционные солдаты желают вам долгой жизни» (Мао Чжуси, гэмин чжанши чжу нин ван шоу у цзян), «Пропавший председатель Мао - Спаситель» (Xiangnian enren Mao Zhuxi), «Ода Пекину» (Beijing songge) и «Солнце, сияющее на горе Цзинган» (Jinggangshan shang taiyang hong).

Прием

Неанглоязычный фильм занял 98 место в опросе критиков, проведенном BBC в 2018 году. [1]

В отличие от культурного Революционные фильмы китайских режиссеров 5-го поколения (Чжан Имоу, Чэнь Кайге, Тянь Чжуанчжуан ), которые помещают эпоху в более крупную историческую среду, In The «Жар Солнца» - мягкий и похожий на сон, он передает воспоминания той эпохи с некоторым позитивным и личным резонансом. В нем также признается, как вспоминает рассказчик, что он, возможно, неправильно запомнил некоторые моменты своей юности, как сказано в прологе: «Изменения стерли мои воспоминания. Я не могу отличить воображаемое от того, что реально», поскольку режиссер предлагает альтернативу или выдуманные версии некоторых событий, поскольку люди стремятся романтизировать свои юношеские воспоминания. Фильм имел коммерческий успех в Китае. Критик Рэймонд Чжоу так говорил о двусмысленности фильмов Цзян Вэня: «Двусмысленность - главная характеристика. Поскольку две из четырех его функций вызывают ностальгию по« Культурной революции »(1966-76), периоду, который вызывает болезненные воспоминания у многих китайцев…»

Как представитель поколения лиуманов, слишком юный, чтобы быть отправлен в сельскую местность во время культурной революции, но достаточно взрослый, чтобы иметь представление о жизни при Мао, Цзян испытал маоистское прошлое, но не получил видимых шрамов

Вукович написал, что фильм, тем не менее, вызвал некоторые споры в Китае из-за его воспринимаемого «ностальгического» и «позитивного» изображения Культурной революции. По словам Вуковича, фильм «получил гораздо меньше внимания, чем любая классика в пятом поколении», несмотря на «критическую оценку на зарубежных фестивалях». Вукович заявил, что в западных странах "фильм был подвергнут слишком знакомой кодировке как еще одна тайно подрывная, несогласная критика маоизма и тоталитаризма культурной революции", за исключением анализа Чэнь Сяомин из Материковый Китай и Венди Ларсон.

Рецензии и критики

Сразу после выхода фильма главные критики назвали его самой важной работой в китайском кино со времен «Hong gaoliang» Чжана Имоу. / Красный сорго (1987). «На солнце» перекликается с фильмом Чжана не только потому, что заново изобретает кинематографический язык, но и пересказывает ключевой момент в истории Китая.

Награды и признание

Хорошо приняты в Китае и китайскоязычный мир, но очень малоизвестный в Соединенных Штатах, фильм выиграл 51-й Венецианский кинофестиваль за лучшую мужскую роль для своих молодых главный актер Ся Ю (Ся тогда был самым молодым обладателем награды за лучшую мужскую роль в Венеции), а также Golden Horse Film Awards на Тайване за лучший фильм, лучшую режиссуру и лучшую мужскую роль. Американский режиссер Квентин Тарантино также дал высокую оценку фильму, назвав его «действительно великолепным».

Это был первый фильм Китайской Народной Республики, получивший награду за лучший фильм. в премии Golden Horse Film Awards, в тот год, когда впервые были допущены к участию китайские фильмы с материка.

В 1995 году фильм стал кассовым хитом внутри страны, побив голливудские блокбастеры, такие как «Правдивая ложь», «Король Лев» и «Форрест Гамп».

Ссылки
  • Бао, Инь. Вспоминая невидимое: звуковой ландшафт и память о 1989 году, Journal of Chinese Cinemas, 2013, 7: 3, 207–224, DOI: 10.1386 / jcc.7.3.207_1
  • Брейстер, Йоми. Память в тупике: «Умная улица» в книге Цзян Вэня «В жарком солнце». Экран, 2001. 42 (4): 350–362. doi : 10.1093 / экран / 42.4.350. ISSN 0036-9543
  • Цзян, Вэнь. «Янгуан чжун дэ цзи: йи бу дианьин де даншэн» / «Воспоминания на солнце: рождение фильма», Ибу дианьин де даншэн / Рождение фильма, Пекин: Хуайи чубаньшэ, 1997. стр. 1–71.
  • Ларсон, Венди. От Ах Кью до Лей Фэна: Фрейд и революционный дух в Китае 20-го века. Stanford University Press, 2009. ISBN 0804769826, 9780804769822.
  • Вукович, Дэниел. Китай и ориентализм: производство западных знаний и КНР (постколониальная политика). Рутледж, 17 июня 2013 г. ISBN 113650592X, 9781136505928.
  • Цзоу, Хонгян и Питер К. Пагсли. «Китайские фильмы и ощущение места: Пекин как« третье пространство »от« Солнечного тепла »до мистера Шесть». Создание публики, создание мест, под редакцией Мэри Гриффитс и Ким Барбур, Университет Аделаиды, Южная Австралия, 2016 г., стр. 111–128. JSTOR, www.jstor.org/stable/10.20851/j.ctt1t304qd.12. По состоянию на 13 июня 2020 г.
  • Цянь Гао, «СКРЫТЫЕ В ПАРЕНЕ СОЛНЦА: ММЕСИС, САКРИЛЕГИЯ И АПОРИЯ - ЧТЕНИЕ ФИЛЬМОВОГО ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ КИТАЙСКОЙ КУЛЬТУРНОЙ РЕВОЛЮЦИИ ЦЗЯН ВЭНЯ», Университет Редлендса, 30 апреля 2014 г.
  • Ли Цзюньвэй, «Эволюция структуры и стратегии повествования в фильме Цзян Вэня - Сосредоточьтесь на« В жарком солнце »,« Солнце тоже восходит »и« Пусть летят пули »», doi: 10 3969 / j. Issn. 1002 - 2236. 2016. 06. 023
  • Сяо Шуан, «Цзян Вэнь балуется« солнечным жаром »», DOI № 10.16583 / j.cnki.52-1014 / j.1994.09.046
  • Ван Хунхун, «Интерпретация и инновации в звуковом ландшафте и изображении в« Жаре Солнца »».
Примечания
Дополнительная литература
  • Ци Ван. «Writing Against Oblivion: личное кинопроизводство отверженного поколения в постсоциалистическом Китае». (диссертация) ProQuest, 2008. ISBN 0549900683, 9780549900689. p. 149-152.
  • Силбергельд, Джером (2008), Тело в вопросе: образ и иллюзия в двух китайских фильмах режиссера Цзян Вэня (Princeton: Princeton University Press)
  • Су, Му (Пекинская киноакадемия ). Солнечный подросток: обзор фильма в лучах солнца., 2013. ISBN 1625165080, 9781625165084. См. страницу на Google Книги.
Внешние ссылки
  • flagКитайский портал
  • Кинопортал
  • icon портал 1990-х
Последняя правка сделана 2021-05-23 12:51:22
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте