Ила (чиила) - это язык Замбии. Махо (2009) перечисляет лундве (шукулумбве) и сала как отдельные языки, наиболее тесно связанные с ила. Ила - один из языков Земли, включенных в Золотую запись Вояджера.
Содержание
- 1 Орфография
- 2 Глоттальные и небно-глоттальные фрикативы
- 3 Тональность и ударение
- 4 Некоторые слова и фразы
- 5 Некоторые сравнения
- 6 Идеофоны или имитационные слова
- 7 Префиксы классов
- 8 Система глаголов Ila
- 9 Устная литература
- 10 Библиография
- 11 Ссылки
- 12 Внешние ссылки
Орфография
- chна самом деле варьируется от «k» до «слабой» версии английского «ch», от «сильного» «ch» до «ty».
- j, поскольку соответствующий ему звонкий звук меняется на «g» / английский «j» / «dy» / и «y».
- v, как сообщается, похож на английский «v», но vh «губы» более округлый с более отчетливым дыханием ".
- zh- это j во французском bonjour.
- ng- звук, как в (южно-британском) английском" finger ", а ng '- как в «певец» - подобное различие наблюдается в суахили.
губно-глоттальном и небно-глоттальном фрикативе
Doke (1928) описал несколько необычных ual двоякосоставные согласные в собственном Ила, Кафуэ Тва и Лундве.
В собственно Ила, / hˠ *, h̰ˠ *, ɦˠ * / - это "модифицированные глоттальные фрикативы в котором воздух проходит через горло со значительным трением и изменяется, отбрасываясь на беззубый гребень и внутреннюю часть верхней губы, вызывая там сопутствующее трение.... Тем временем язык удерживается в велярной гласной, как для [u], и поэтому эти фрикативы по своей сути обладают u-скользящим движением, которое заметно, когда они используются с любым другим гласным, кроме u. "Сопутствующее трение губ" - это очевидно, что-то вроде [f] и [v]. Доук транскрибировал эти звуки просто ⟨h, h̰, ɦ⟩.
У Лундве и Кафве Тва есть небно-глоттальный фрикативный звук / ɦ͡ʒ /. производится с положением языка, подобным Ила [ʒ], но со значительным звонким трением в горле одновременно. "
Тональность и стресс
Тон демонстрируется путем контрастирования азе с высоким тоном в первом слоге (= «с ним») с азе с высоким тоном во втором слоге (= «он также»).
Некоторые слова и фразы
- инг'анда - дом
- имбони - зрачок глаза
- ипэжё - кисть; метла
- индими - языки
- лемека - уважать (глагол)
- бамба - устраивать
- Бамамбила - они устраивают для меня
- Баланумба - они пр aise me
- bobu buzani - это мясо
- Bobu mbuzani - это мясо
- chita - делать, то же самое используется для обозначения «я понятия не имею»
- чиша - заставить делать
- катала - утомляться
- катажья - утомлять
- укатажья - отказываться от посылки; редко
- импонго - козел
Некоторые сравнения
- Ила: ишижи - тусклость; Сото: лефифи - тьма; Коса: «убуфифи» - тусклость; Ньянджа: чимфифи - тайна;
Бемба: ИМФИФИ - тьма; Кисанга: мфинши - тьма; и Булу (Эвондо): «диби» - тьма.
Идеофоны или имитация слов
Слова в английском языке, такие как «Splash!», «Gurgle», «Ker-putt», выражают идеи без использования предложений. Смит и Дейл отмечают, что этот вид выражения очень распространен в языке ила:
Вы можете сказать Ndamuchina anshi («Я бросаю его»), но это намного проще и резче сказать просто Ti!, и это означает то же самое.
Некоторые примеры:
- Muntu wawa - Человек падает
- Wawa mba - падает головой вниз
- Мба! - Он падает головой вниз
- Мбо! мбо! мбо! mbò! - (с пониженной интонацией на последнем слоге) Он постепенно падает
- Mbwa! - плюхается, как на стуле
- Wa! ва! ва! ва! - Дождь стучит
- Пидиди! пидиди! пидиди! - черепахи, падающей снова и снова с большой высоты
- Ндамучина анши - я бросаю его
- Ти! - то же самое
- Те! - разорванный, разорванный
- Амана тэ! - Дело закончено
- То-о! - Так мирно!
- Ви! - Все спокойно
- Нэ-э! - Все спокойно
- Тух! - выстрелил пистолет
- Пи! - Уф, жарко!
- Лу! - Фу, горько!
- Лу-у! - Эээ, это кисло!
- Lwe! - Ням, сладко!
- Мби! - Темно
- Мби! мби! мби! mbi! - Совершенно темно
- Sekwè sekwè! - Полет гуся
- nachisekwe - гусь
Префиксы классов
Как и во многих других языках Ила использует систему классов существительных. Либо система, представленная Смитом и Дейлом, проще, чем система для Ньянья, ЧиЧева, Тонга или Бемба, либо авторы обошли сложности, используя категорию «значимая буква»:
- Класс 1. Единственное число: префикс: mu- ; с / л. (= глагол "значимая буква", прилагательное и т. д., соответствующий классу :) u-, w-
- Класс 1. множественное число. префикс: ba- ; с / л. b-
- Класс 2. петь. префикс: mu- ; с / л. u-, w-
- Класс 2. пл. префикс: mi- ; с / л. i-, y-
- 3 класс. Петь. префикс: i-, di- ; с / л. l-, d-
- класс 3. пл. префикс: ma- ; с / л. a-
- Класс 4. петь. префикс: bu- абстрактные существительные; с / л. b-
- Класс 4. пл. префикс: ma- ; с / л. a-
- Класс 5. петь. префикс: ку- часто существительные места; с / л. k-
- Класс 5. пл. префикс: ma- ; с / л. a-
- Класс 6. петь. префикс: ka- в уменьшительном смысле; с / л. k-
- Класс 6. пл. префикс: tu- уменьшительное множественное число; с / л. t-
- Класс 7. петь. префикс: chi- класс "вещь"; с / л. ч-
- класс 7. пл. префикс: ши ; с / л. ш-
- 8 класс. Петь. префикс: in- ; с / л. и-, у-
- Класс 8. пл. префикс: in- ; с / л. y-, sh-
- 9 класс. петь. префикс: lu- ; с / л. l-
- Класс 9. пл. префикс: in- ; с / л. у-, ш-
- 10 класс. петь. префикс: lu- ; с / л. l-
- Класс 10. пл. префикс: ma- ; с / л. a-
Местные падежи образуют особую категорию:
- mu- - покой в, движение внутрь, движение из;
- ку- - положение в, в, от
- a-- отдых (сравните префикс pa- в Sanga и т. д.)
Таким образом:
- Mung'anda mulashia - Внутри дома темно.
- Kung'anda kulashia - Вокруг дома темно.
- Анг'анда алашия - В доме тьма.
Система глаголов ила
Корень - это часть глагола, дающая первичный имея в виду. К этому можно добавить префиксы и суффиксы: многие элементы могут быть объединены таким образом, иногда производя длинные и сложные многосложные глагольные слова. Например, от корня анга, «связывать», мы можем получить такую форму, как Tamuna kubaangulwila anzhyi?, что означает: «Почему ты до сих пор не развязал их?»
Префиксы могут показывать:
- tense
- subject
- object
- voice (исключительный)
Суффиксы могут показывать:
- voice
- время (исключительное)
- настроение
Вот некоторые из форм глагола кубона, «видеть». (Обратите внимание, что существуют также отрицательные формы, например ta-tu-boni, «мы не видим», что есть также сослагательное наклонение, условное наклонение, юссивное наклонение и повелительное наклонение. Многие сослагательные наклонения формы оканчиваются на -e.
Корень глагола бывает двух форм:
- (i) простая основа: bona : код - SS
- (ii) модифицированная основа: bwene : код ₴
- -SS tubona мы (кто) видим
- - ₵ tubwene мы (кто) видели
- -A-SS twabona мы видели, видите, видели
- -A-CHI-SS twachibona мы продолжаем видеть
- -A-YA-BU-SS twayabubona мы занимаемся наблюдением
- -DI-MU-KU-SS тудмукубона мы видим
- -CHI-SS тучибона мы продолжаем видеть
- -LA-SS тулабона мы постоянно (обычно, конечно) видим
- -LA -Я-БУ-СС тулайякубона мы заняты наблюдением
- -ЛА-Я-КУ-СС тулаякубона мы обычно наблюдаем
- -DI- ₵ tulibwene мы видели
- -CHI- ₵ tuchibwene мы видели
- -A-KA-SS twakabona мы видели
- -A-KA-CHI-SS twakachibona мы продолжали видеть
- -A-KA-YA-BU-SS twakayabubona мы были заняты просмотром
- KA-SS katubona (Обратите внимание на положение tu здесь) мы видели
- KA- ₵ katubwene мы видели
- -A-KU-SS twakubona мы были видя
- -A-KU-CHI-SS twakuchibona, мы продолжали видеть
- -A-KU-YA-BU-SS twakuyabubona мы были заняты наблюдением
- -A-KU- ₵ twakubwene мы видели
- -KA-LA-SS tukalabona скоро увидим
- -KA-LA-CHI-SS тукалачибона мы продолжим видеть
- -KA-LA-YA-BU-SS tukalayabubona мы будем заниматься видением
Приведенные выше переводы на английском языке являются приблизительными.
Некоторые суффиксы добавляют к корню новые смысловые значения. Хотя они следуют некоторой логике, мы снова должны найти способ адекватного перевода на английский или любой другой язык:
- простой глагол: bona - видеть
- относительный или дательный падеж : -ila, -ela, -ina, -ena: bonena - заботиться о ком-то и т. Д.
- расширенный родственник: ilila, -elela, -inina, enena: bonenena - заботиться о ком-то и т. д. ililila - немедленно уходить
- причинный: -ya + много звуковых изменений : chisha - заставить делать, от chita - делать
- способный, "-able": -ika, -eka: chitika - быть выполнимым
- пассивным: -wa: chitwa - быть выполненным
- средний (своего рода рефлексивное действие, воздействующее на себя - ср. греч.): -uka: anduka - быть разделенным, от andulwa - быть разделенным кем-то
- статичным; только в неподвижных конструкциях: -ama: lulama - быть прямым; котама - наклониться
- обширно: -ula: sandula - перевернуть; andula - разделить
- обширно, со смыслом «продолжать делать»: -aula: andaula - рубить дрова
- эквивалент Английский префикс "re-": -ulula: ululula - чтобы торговать чем-то снова и снова, от ula - торговать
- или эквивалент английского префикса "un-", также: -ulula: ambulula - не говорить, втягивать
- рефлексивно - на этот раз префикс - ди-: dianga - связать себя, от анга - связать; дипа - отдавать друг другу, от pa - давать
- взаимно: -ana: bonana - видеть друг друга
- интенсивный: -isha: angisha - крепко завязать
- дублирующий: амбукамбука - продолжать отворачиваться, от амбука - повернуть в сторону
Их можно использовать в композитах: например, лангилижья - вызвать взглянуть от имени.
Устная литература
Текст, данный Смитом и Дейлом, Сульве Мбвакатижа Музову («Как Мистеру Харе удалось напугать г-на Слона ») представляет собой то, что можно назвать« классическим фаблио », где животные разговаривают, как люди, как в сказках об Эзопе или в рассказах о Братеце Кролике в африканской диаспоре. Это фантастика - видеть в Сульве этой истории образец озорного и находчивого Братеца Кролика? Похоже, что рабы, предназначенные для юга Соединенных Штатов, были захвачены и куплены в этом районе Замбии. По крайней мере, есть статистическая возможность, что цикл Братец Кролик с использованием идеофонов или звуковых имитаций возник на языке ила.
Библиография
Смит, Эдвин Уильям и Дейл, Эндрю Мюррей, Ила-говорящие народы Северной Родезии. Macmillan and Company, Лондон, 1920.
Ссылки
Внешние ссылки