греческое изгибание было термином, применявшимся сначала к сутулой позе, которая стала модной c. 1820, названный в честь изящно наклоненных фигур, замеченных в искусстве Древней Греции. Это было также название танцевального движения, представленного светскому обществу в Америке незадолго до Гражданской войны в Америке. В то время «изгиб» считался очень смелым.
сутулость или силуэт, создаваемый модой женской одежды на корсеты, кринолеты и суета к 1869 г. называлась также Греческой излучиной. Современные иллюстрации часто изображают наклонившуюся вперед женщину с большой суетой и очень маленьким зонтом.
Этот термин также был присвоен тем, кто страдал декомпрессионной болезнью, или «изгибами», из-за работы в кессонах во время строительства Бруклинский мост в Нью-Йорке. Название было дано потому, что больные люди обычно выгибали спину в той же манере, что и популярная тогда мода на "греческий изгиб".
Было опубликовано много песен с "Grecian Bend" "в их названиях. Термин «греческий изгиб» появляется в песне «The Garden Where The Praties Grow» Джонни Паттерсона :
Вы когда-нибудь любили мои мальчики. Или вы чувствовали боль?. Я ' Я сам скорее попаду в тюрьму. Чем снова влюблюсь. Девушка, которую я любил, была прекрасна. Я хочу, чтобы вы все знали. И я встретил ее в саду. Где малышки растут.. Она была из тех, что мальчики-существа. Эта Природа действительно намеревалась. пройти сквозь мир, мои мальчики. Без греческого изгиба. И на ней не было шиньона. Я хотел бы, чтобы вы все знали. И я встретил ее в саду. Там, где растут коляски