Франц Миклошич (также известный на словенском как Франк Миклошич ; 20 ноября 1813 г. - 7 марта 1891 г.) был словен филолог.
Содержание
- 1 Молодость
- 2 Карьера
- 3 Политическая активность
- 4 Избранная библиография
- 5 См. также
- 6 Примечания
- 7 Дополнительная литература
Ранняя жизнь
Миклошич родился в небольшой деревне Радомершчак недалеко от Нижнего Штирия города Лютомер., затем часть Австрийской империи. Окончил Университет Граца со степенью доктора философии.
Карьера
Он был профессором философии в Университете Граца. В 1838 году он поступил в Венский университет, где получил степень доктора права. Во время учебы на него повлияли работы словенского филолога и лингвиста Ерней Копитар. Он отказался от права, посвятив большую часть своей дальнейшей жизни изучению славянских языков.
. В 1844 году он получил должность в Императорской библиотеке Вены, где оставался до 1862 года., он опубликовал рецензию на книгу Франца Боппа «Сравнительная грамматика», которая привлекла внимание венских академических кругов. Это издание положило начало длинной серии работ, в которых Миклошич проявил огромную эрудицию. Его работы привели к революционным изменениям в изучении славянских языков.
В 1849 году Миклошич был назначен на вновь созданную кафедру славянской филологии в Венском университете и занимал ее до 1886 года. Он стал членом Венской академии., который назначил его секретарем историко-философского отдела, членом совета по общественному обучению и верхней палаты, а также корреспондентом Французской академии письменных и гуманитарных наук. Его многочисленные сочинения касаются не только славянских языков, но и румынского, арумынского, албанского, греческого и Романи.
Медаль Франца фон Миклошича, 1883 год
С 1872 по 1880 год Миклошич опубликовал свой первоначальный обзор диалектов рома, Über die Mundarten und Wanderungen der Zigeuner Europas. Эта работа включала обсуждение их происхождения, путей миграции, историко-сравнительную грамматику и лексику. Он определил существенный греческий элемент, который был характерен для диалектов рома, и, таким образом, назвал «грекоязычный регион» «европейской родиной цыган».
В 1883 году по случаю своего 70-летия он получил медаль по заказу Австрийской академии наук.
Политическое участие
. В Весну народов 1848 года Миклошич, которому в то время было 35 лет, активно участвовал в словенском национальном движении. Он был председателем политической ассоциации Slovenija (Словения), организованной словенскими студентами, которые учились в Граце и Вене. Вместе с Матия Маджар и Ловро Томан он был в числе авторов, разработавших политическое требование для Объединенной Словении. После провала революционных запросов он снова обратился к исключительно академической деятельности.
Избранная библиография
- Radices linguae Slovenicae. Veteris dialecti. Лейпциг: В Libraria Weidmannia. 1845.
- Lexicon linguae Slovenicae. Veteris dialecti. Вена. 1850.
- Vergleichende Formenlehre der slavischen Sprachen (на немецком языке). 1856.
- Monumenta Serbica Spectantia Historiam Serbiae, Bosniae, Ragusii (на сербском языке). Вена. 1858.
- Die Sprache der Bulgaren в Зибенбюргене (на немецком языке). Вена. 1856. С. 105–146.
- "Die Bildung der slavischen Personennamen". Denkschriften der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-Historische Classe (на немецком языке). Вена: Kaiserlich-Königlichen Hof- und Staatsdruckerei. 1860.
- Lexicon palaeoslovenico-graeco-latinum: emendatum auctum. Вена: Гилельмус Браумюллер. 1862–1865.
- Die Bildung der Ortsnamen aus Personennamen im Slavischen (на немецком языке). Вена. 1864.
- Slavischen Monatsnamen (на немецком языке). Вена. 1867.
- Über die Mundarten und die Wanderungen der Zigeuner Europa’s (на немецком языке). Вена. 1872.
- Altslovenische Lautlehre (на немецком языке). Вена. 1878.
- Geschichte der Lautbezeichnung im Bulgarischen (на немецком языке). Вена. 1883.
- Etymologisches Wörterbuch der slavischen Sprachen (на немецком языке). Вена. 1886.
- Vergleichende Grammatik der slavischen Sprachen (на немецком языке). 1 . Вена. 1879.
- Vergleichende Grammatik der slavischen Sprachen (на немецком языке). 2 . Вена. 1875.
- Vergleichende Grammatik der slavischen Sprachen (на немецком языке). 3 . Вена. 1876.
- Vergleichende Grammatik der slavischen Sprachen (на немецком языке). 4 . Вена. 1868–1874 гг.
См. Также
| На Викискладе есть средства массовой информации, связанные с Францем Миклошичем. |
Примечания
.
Далее чтение
- Франц Миклошич (Лемма Кати Штурм-Шнабль, стр. 186–193) в: Мария Митрович, Die Geschichte der slowenischen Literatur von den Anfängen bis zur Gegenwart. Aus dem Serbokroatischen übersetzt, redaktionell bearbeitet und mit ausgewählten Lemmata und Anmerkungen ergänzt von Katja Sturm-Schnabl. Клагенфурт: Мохорьева-Хермагорас, 2001. ISBN 978-3-85013-834-5 <http://www.hermagoras.at >.
- Вальтер Лукан (ред.): Франц Миклошич (Miklošič): neue Studien und Materialien anläßlich seines 100. Todestages. Вена 1991 (= Österreichische Osthefte: Sonderheft 33).
- Катя Штурм-Шнабль, Der Briefwechsel Franz Miklosich's mit den Südslaven = Korespondenca Frana Miklošiča z Južnimi Slovani, Obzorja, Maribor 1991, XXIV 91>ISBN 86-377-0565-0.
- Катя Штурм-Шнабль, Франц Миклошич как Wegbegleiter bei der Entstehung der ukrainischen Schriftsprache. В: Джулиана Бестерс-Дилджер, Майкл Мозер, Стефан Симонек (ред.), Sprache und Literatur der Ukraine zwischen Ost und West - Мова та література України між сходом іом. Берн: Lang 2000, 195–209.
- Катя Штурм-Шнабль, Франц Миклошич - ein "Europäer" im 19. Jahrhundert. Краткая версия http://www.inst.at/studies/s_0104_d.htm
- Катя Штурм-Шнабль, Фран Миклошич, один из первых провидцев европейской интеграции в филологических исследованиях. Трудный путь к принятию концепции разнообразия и множественности. http://cf.hum.uva.nl/natlearn/
- Катя Штурм-Шнабль, Актуальность Миклошичевега знаниянега дела в мисли. В кн.: Jezikovni zapiski. Glasilo inštituta zs slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU 10/2 (2004) 19–46.
- "Миклошич, Франц фон". Энциклопедия Американа. 1920.