Фиксированный стих
редактировать
Фиксированный стих формы представляют собой разновидность шаблон или формула, в которой поэзия может быть составлена. Противоположностью фиксированного стиха является стихотворение стихотворение, в котором по замыслу нет предустановленных -установленные руководящие принципы.
Различные поэтические формы, такие как метр, схема рифм и строфы направляют и ограничивают выбор поэта при сочинении стихов. Фиксированная форма стиха объединяет одно или несколько из этих ограничений в более крупную форму.
Форма обычно требует строгого соблюдения установленных правил, что некоторым поэтам может показаться удушающим, в то время как другие поэты рассматривают жесткую структуру как вызов, чтобы быть новаторским и творческим, оставаясь в рамках этих правил.
Примеры форм фиксированных стихов
- Хайку
- Японская форма, разработанная, чтобы быть маленькой и лаконичной за счет ограничения количества строк и количества слогов в строке. Японское хайку - это стихотворение из трех строк, в котором первая и третья строки состоят из пяти слогов, а средняя - из семи слогов. Англоязычное хайку может быть короче семнадцати слогов, хотя некоторые поэты предпочитают придерживаться формата 5-7-5.
- Белые шапки в заливе:
- треск сломанной вывески
- Апрельский ветер
- —Ричард Райт (собрано в Haiku: This Other World, Arcade Publishing, 1998)
- Лимерик
- Лимерик - английская форма, обычно юмористическая и часто непристойная. Он состоит из пяти строк со схемой рифм AABBA, третья и четвертая строки короче остальных трех.
- Был старик с бородой,
- , который сказал: «Это именно то, чего я боялся!
- Две совы и курица,
- Четыре жаворонка и крапивник,
- все свили свои гнезда в моей бороде! »
- —Эдвард Лир
- Сонет
- Сонет является европейской формой и в основном требует, чтобы общая длина будет четырнадцать строк. Есть две основные формы сонета:
- Английский сонет
- В дополнение к вышеуказанным требованиям, английский сонет должен состоять из четырех строф, первые три из которых - это четверостишие, а последняя - двустишие.. Также схема рифм для катренов - АБАВ, а последняя двустишия - рифмы.
- Позвольте мне не браться за брак истинных умов
- Признавать препятствия, любовь - это не любовь
- Что меняется, когда это изменение находит,
- Или сгибается с помощью съемника для удаления.
- О нет, это всегда фиксированная метка
- , которая смотрит на бури и никогда не встряхивается;
- Это звезда на коре всех жезлов,
- , чья ценность неизвестна, несмотря на его рост.
- Любовь не дурак времени, хотя губы и щеки румяные
- В его изогнутом серпе Пришел компас,
- Любовь не меняется с его короткими часами и неделями,
- Но выносит это даже на грань гибели:
- Если это ошибка, и я докажу,
- Я никогда не писал, и никто никогда не любил.
- —Уильям Шекспир, Сонет 116
- Итальянский сонет
- Итальянский сонет требует, чтобы четырнадцать строк были разбиты на одну октаву (два четверостиший ), которые описывают проблему, за которым следует sestet (два tercets ), которые
- Мне показалось, что я видел мою покойную обрученную святую
- , принесенную мне, как Алкестиду из могилы,
- Которого радует великий сын ее радостному мужу,
- Силой спасен от смерти, хотя и бледен и обессилен.
- Мой, смытый с пятна детской заразы,
- Очищение в старом Законе спасло,
- И такие, как я еще раз надеюсь, что
- полный вид ее на Небесах без ограничений,
- Пришла вся в белом, чистая, как ее разум:
- Ее
- В ее лице сияла любовь, нежность, доброта
- Так ясно, как ни на каком лице не было большего удовольствия.
- Но, чтобы обнять меня, она окружила меня.
- Я проснулся, она убежала, и день вернул мою ночь.
- —Джон Милтон, Сонет XXIII
- Сестина
- Сестина имеет хорошо структурированную форму, состоящую из шести строф по шесть строк в каждой, за которыми следует tercet (называемый его посланник или торнада), всего тридцать девять строк. Один и тот же набор из шести слов завершает строки каждой из шести строф, но каждый раз в разном порядке.
- Сентябрьский дождь падает на дом.
- В тусклом свете старая бабушка
- сидит на кухне с ребенком
- рядом с Маленькой Печкой Чудо,
- читает анекдоты из альманаха,
- смеется и разговаривает, чтобы скрыть ее слезы.
- Она думает, что ее равноденственные слезы
- и дождь, бьющий по крыше дома
- , были предсказаны альманахом,
- , но известны только бабушке.
- На плите поет железный чайник.
- Она режет хлеб и говорит ребенку:
- Теперь пора пить; но ребенок
- наблюдает, как маленькие твердые слезы чайника
- танцуют, как сумасшедшие, на раскаленной черной печи,
- так, как дождь должен танцевать по дому.
- Приведя порядок, старая бабушка
- вешает хитрый альманах
- на веревочку. Как птица, альманах
- наполовину открыт над ребенком,
- парит над старой бабушкой
- и ее чашкой, полной темно-коричневых слез.
- Она дрожит и говорит, что думает, что в доме холодно
- , и кладет в печь еще дров.
- Так и должно было быть, говорит Печь Марвел.
- Я знаю то, что знаю, говорит альманах.
- Мелками ребенок рисует твердый дом
- и извилистую дорожку. Затем ребенок
- вставляет человечка с пуговицами, похожими на слезы
- и гордо показывает бабушке.
- Но тайком, пока бабушка
- занимается
- маленькие луны падают, как слезы
- между страниц альманаха
- на клумбу, которую ребенок
- осторожно поместил перед домом.
- Время заливать слезы, - говорится в альманахе.
- Бабушка поет чудесной печи
- , а ребенок рисует еще один непостижимый дом.
- —Элизабет Бишоп.
- Вилланелла
- Вилланелла имеет только два рифмы звука. Первая и третья строки первой строфы рифмуются припевами, которые чередуются в качестве третьей строки в каждой последующей строфе и образуют куплет в конце. Вилланелла состоит из девятнадцати строк, состоящих из пяти терцетов и одного заключительного катрена.
- . Не уходите нежно в эту спокойную ночь,
- старость должна гореть и бредить рядом дня;
- Ярость, ярость против умирающего света.
- Хотя мудрые люди в конце концов знают, что тьма - это правильно,
- Поскольку их слова не разветвляли молнии, они
- Не уходите нежно в эту спокойную ночь.
- Хорошие люди, последняя волна, плачут, как ярко
- Их хрупкие дела могли бы протанцевать в зеленой бухте,
- Ярость, ярость против угасания света.
- Дикие люди, которые поймали и воспели солнце в полете,
- И узнали, слишком поздно, они опечалили его по дороге,
- Не иди нежно в эту спокойную ночь.
- Могильные люди, находящиеся на грани смерти, которые видят ослепляющим зрением
- Слепые глаза могут вспыхивать, как метеоры, и быть веселыми,
- Ярость, ярость против смерти свет.
- А ты, мой отец, там, на грустной высоте,
- Проклятие, благослови меня сейчас своими жестокими слезами, я молю.
- Не уходи ген
- Ярость, ярость против угасания света.
- —Дилан Томас, не уходи в эту спокойную ночь мягко