Sestina

редактировать

A sestina (итальянский : sestina, от sesto, шестой; Староокситанский : cledisat ; также известный как sestine, sextine, sextain) - это фиксированная форма стиха, состоящая из шести строф по шесть строк в каждой, за которыми обычно следует трехстрочный посланник. Слова, которые заканчивают каждую строку первой строфы, используются как окончания строк в каждой из следующих строф, повернутых по установленному шаблону.

Изобретение формы обычно приписывается Арнауту Даниилу, трубадуру XII века Прованса, и первые сестины были написаны на окситанском языке. язык этого региона. Форма культивировалась его товарищами-трубадурами, а затем другими поэтами континентальной Европы в последующие века; они внесли свой вклад в то, что стало «стандартной формой» сестины. Самый ранний пример формы на английском языке появился в 1579 году, хотя до конца 19 века они редко писались в Великобритании. Сестина остается популярной поэтической формой, и многие сестины продолжают писать современные поэты.

Содержание
  • 1 История
    • 1.1 Английский
  • 2 Форма
  • 3 Эффект
  • 4 См. Также
  • 5 Примечания
  • 6 Ссылки
  • 7 Дополнительная литература
  • 8 Внешние ссылки
История
Арнаут Даниэль

Самая старая известная сестина - это «Lo ferm voler qu'el cor m'intra», написанная около 1200 г. Арнаутом Даниэлем, трубадур аквитанского происхождения; он называет это «cledisat», что более или менее означает «блокировка». Следовательно, Даниэль обычно считается изобретателем формы, хотя было высказано предположение, что он, возможно, только усовершенствовал уже существующую форму. Тем не менее известны две другие оригинальные сестины трубадуров, наиболее известными из которых являются "Eras, pus vey mon benastruc" Гильема Пейре Казальса де Каорца ; есть также два contrafacta, построенных на одних и тех же конечных словах, наиболее известным из которых является Ben gran avoleza intra Бертрана де Борна. Эти ранние сестины были написаны на староокситанском ; форма начала переходить на итальянский язык с Данте в 13 веке; к 15-му он был использован в португальском языке Луисом де Камоэнсом.

. Участие Данте и Петрарки в создании формы сестины, вместе с вкладами других людей в стране, составляет классифицируется как итальянская форма стиха - несмотря на то, что не происходит оттуда. В результате сестина была повторно импортирована во Францию ​​из Италии в XVI веке. Понт де Тьяр был первым поэтом, который попытался использовать форму на французском языке, и единственным, кто сделал это до XIX века. век; он ввел частичную схему рифм в своей сестине.

Английский

Первое упоминание сестины в английском шрифте - это «Ye Расточительные леса», состоящие из строк 151–89 августовского Æglogue in Календарь Шепарда Эдмунда Спенсера, опубликованный в 1579 году. Он написан без рифмовки ямбическим пентаметром, но порядок конечных слов в каждой строфе нестандартный - окончание 123456, 612345 и т. Д.. - каждая строфа продвигает предыдущее последнее конечное слово в первую строку, но в остальном оставляет порядок без изменений; приказ посланника: (1) 2 / (3) 4 / (5) 6. Эта схема была установлена ​​испанцем Гутьерре де Цетина.

Хотя они появились в печати позже, Филип Сидни три сестины, возможно, были написаны раньше и часто считаются первыми на английском языке. Первой опубликованной (ближе к концу книги I «Аркадия графини Пембрук», 1590 г.) является двойная сестина «Боги козопасов». В этом варианте стандартный образец конечного слова повторяется для двенадцати строф, заканчиваясь трехстрочным посланником, в результате чего получается стихотворение из 75 строк. Два других были опубликованы в последующих выпусках «Аркадии». Второе, «Поскольку плач - росток причинной печали», находится в «стандартной» форме. Как и "Ye Goatherd Gods", он написан безрифмованным ямбическим пентаметром и использует исключительно женские окончания, отражая итальянское endecasillabo. Третья, «Прощай, солнце, ярчайший свет Аркадии», является первой рифмованной сестиной на английском языке: она написана пентаметрами ямба и следует стандартной схеме конечных слов, но рифмуется с ABABCC в первой строфе (схема рифм обязательно меняется в каждая последующая строфа, следствием чего является то, что 6-я строфа состоит из рифмующихся куплетов). Сидни использует ту же структуру посланников, что и Спенсер. Уильям Драммонд из Хоторндена опубликовал две сестины (которые он называл «секстинами») в 1616 году, которые копируют форму рифмующейся сестины Сиднея. После этого более 250 лет отсутствуют известные сестины, причем Джон Фредерик Нимс отмечает, что «... нет ни одной сестины в трех томах оксфордских антологий, охватывающих семнадцатый год., восемнадцатый и девятнадцатый века ".

В 1870-х годах произошло возрождение интереса к французским формам во главе с Эндрю Лангом, Остином Добсоном, Эдмунд Госсе, В. Э. Хенли, Джон Пейн и другие. Самая ранняя сестина этого периода - «Сестина» Алджернона Чарльза Суинберна. Это ямбический пентаметр, рифмующийся в первой строфе ABABAB; каждая строфа начинается с повторения предыдущих конечных слов 6, затем 1, но следующие 4 строки повторяют оставшиеся конечные слова ad lib; посланник - (1) 4 / (2) 3 / (5) 6. В том же томе («Стихи и баллады», вторая серия, 1878 г.) Суинберн вводит «двойную сестину» («Жалоба Лизы»), которая не похожа на Сидни: он состоит из 12 строф по 12 пентаметровых строк ямба в каждой, первая строфа рифмуется на ABCABDCEFEDF. Подобно его «Сестине», каждая строфа сначала повторяет конечные слова 12, а затем 1 предыдущей строфы; остальные - без ограничений. Посланник: (12) 10 / (8) 9 / (7) 4 / (3) 6 / (2) 1 / (11) 5.

С 1930-х годов произошло возрождение формы. в англоязычном мире под руководством таких поэтов, как У. Х. Оден, а 1950-е годы были описаны Джеймсом Э. Б. Бреслином как "эпоха сестины". «Сестина: Альтафорте» Эзры Паунда и «Paysage moralisé» У. Х. Одена являются выдающимися современными примерами сестины. Сестина остается популярной формой закрытого стиха, и многие сестины продолжают писать современные поэты; известные примеры включают «Гость Эллен на ужине для уличных людей» Дэвида Ферри и «IVF» Кона Макфи.

Форма
Графическое представление алгоритма для упорядочивания конца слова в сестине

Хотя сестина претерпевала множество изменений на протяжении своего развития, остается несколько особенностей, определяющих форму. Сестина состоит из шести строф по шесть строк (sixains), за которыми следует строфа из трех строк (a tercet ). В строфах нет рифмы; вместо этого сестина структурирована повторяющимся шаблоном слов в конце каждой строки, метод, известный как «лексическое повторение».

В исходной форме, составленной Даниэлем, каждая строка состоит из десяти слогов, кроме первой из семи строф. Установленная форма, разработанная Петраркой и Данте, была в hendecasyllables. С тех пор изменение длины строки стало относительно обычным вариантом, так что Стефани Берт написала: «сестины, в существующей сегодня форме, [не] требуют опыта работы с унаследованным счетчиком...».

Образец, которому следуют слова в конце строки, часто объясняется, если числа от 1 до 6 могут заменять конечные слова первой строфы. Каждая последующая строфа имеет свой образец, основанный на соединении снизу вверх строк предыдущей строфы (то есть, последняя и первая, затем вторая от последней и вторая, затем третья от последней и третья). Учитывая, что образец для первой строфы - 123456, это дает 615243 во второй строфе.

Retrogradatio cruciata: Образец конечных слов в одной строфе сестины по сравнению с предыдущей строфой.

Другой способ визуализации схемы слов в конце строки для каждой строфы - это процедура, известная как retrogradatio cruciata, что можно интерпретировать как «обратное пересечение». Можно увидеть, что вторая строфа образована из трех наборов пар (6–1, 5–2, 4–3) или двух триад (1–2–3, 4–5–6). Триада 1–2–3 появляются в исходном порядке, но триада 4–5–6 перевернуты и наложены на него.

Образец слов, завершающих строку в сестине, представлен как численно, так и в алфавитном порядке в следующей таблице:

Таблица конечных слов сестин
Станца 1Станца 2Станца 3Станца 4Станца 5Станца 6
1 A6 F3 C5 E4 D2 B
2 B1 A6 F3 C5 E4 D
3 C5 E4 D2 B1 A6 F
4 D2 B1 A6 F3 C5 E
5 E4 D2 B1 A6 F3 C
6 F3 C5 E4 D2 B1 A

За шестой строфой следует tercet, который в разной степени известен французскому термину envoi., окситанский термин торнада, или, со ссылкой на его размер по сравнению с предыдущими строфами, "полустроха". Он состоит из трех строк, которые включают в себя все шесть слов в конце предыдущих строф. Это должен быть образец 2–5, 4–3, 6–1 (числа относительно первой строфы); первое конечное слово каждой пары может встречаться в любом месте строки, а второе должно заканчивать строку. Однако порядок в конце слова посланника больше не соблюдается строго.

«Сестина» .. Пора закидывать слезами (6), говорится в альманахе (5. бабушка (2) поет чудесной печи (4)., а ребенок (3) рисует еще одно непостижимое дом (1).

Посланник «Сестины»; повторяющиеся слова выделены жирным шрифтом и помечены.. Элизабет Бишоп (1965)

Сестина была подвергнута некоторым изменениям, с изменениями, внесенными как в размер, так и в количество строф, а также в индивидуальная длина строки. «Двойная сестина» - это имя, данное либо: двум наборам из шести шестистрочных строф с трехстрочным посланником (всего 75 строк), либо двенадцати двенадцатистрочным строфам с шестистрочным посланником ( всего 150 строк). Примеры обоих вариантов редки; "Ye Goatherd Gods" Филиппа Сидни является ярким примером первого варианта, а "Жалоба Лизы" Алджернона Чарльза Суинберна - ярким примером второго варианта. В первом варианте исходный образец слов в конце строки, то есть образец первой строфы, повторяется в седьмой строфе, и, таким образом, полное изменение образца происходит дважды. Во втором варианте образец слов в конце строки возвращается к начальной последовательности в одиннадцатой строфе; таким образом, в отличие от «одиночной» сестины, она не позволяет каждому конечному слову занимать каждый из концов строфы; конечные слова 5 и 10 не могут сочетаться между строфами.

"Сестина" .. В прекрасном Провансе, стране лютни и роз,. Арнаут, великий мастер знания о любви,. Первый создал сестины, чтобы завоевать сердце своей леди,. Для нее был глух, когда пел более простые посохи,. И ради нее он разорвал оковы рифмы,. И в этой более тонкой мере скрыл свое горе... «Жестокие слова мои! - воскликнул Арнаут, 'суровое горе. Моя госпожа, эта ожесточенная и жестокая роза,. Наносит на него, что заставило ее жить в рифме!'. Но сквозь метр раздался голос Любви,. И как он пел лесного соловья. Тот, кто задумчиво думал, лежит, чтобы успокоить его сердце..

Первые две строфы сестины «Сестина». Эдмунд Госсе (1879)

Эффект

Структура сестины, которая требует соблюдения строгого и произвольного порядка, производит несколько эффектов в стихотворении. Стефани Берт отмечает, что «Сестина исторически служила жалобой», а ее жесткие требования действовали как «знаки лишения или принуждения». Структура может улучшить заказываемый предмет; Ссылаясь на «Чудо на завтрак» Элизабет Бишоп, Дэвид Каплан предполагает, что «жестко произвольные требования формы перекликаются с требованиями субъекта». Тем не менее, структура формы подверглась критике; Пол Фасселл считает сестину «сомнительной структурной выразительностью», когда она составлена ​​на английском языке, и, независимо от того, как она используется, «кажется [формой], которая доставляет изобретателю больше структурного удовольствия, чем задержанному ».

Маргарет Спанос выделяет« ряд соответствующих уровней напряжения и разрешения », являющихся результатом структурной формы, включая: структурный, семантический и эстетический напряжение. Она считает, что эстетическое напряжение, возникающее из «концепции ее математической завершенности и совершенства», противопоставленной «опыту ее лабиринтных сложностей», может быть разрешено в постижении «гармонии целого».

Сила сестины, согласно Стивену Фраю, заключается в «повторении и повторении неуловимых шаблонов, которые невозможно удержать в уме сразу». Для Шэнны Комптон эти закономерности легко различить новички в этой форме; она говорит, что: «Даже тот, кто не знаком с правилами формы, может сказать к концу второй строфы... что происходит...».

Телевизионный спектакль 1972 года Между временем и Тимбукту, основанное на трудах Курта Воннегута, было о поэте-космонавте, который хотел составить сестину в открытом космосе. Воннегут написал сестину для постановки.

См. Также
  • Canzone, итальянскую или провансальскую песню или балладу, в которую иногда включается сестина.
  • Pentina, вариант сестины, основанной на пяти конечных словах.
  • Villanelle, еще один тип фиксированной формы стиха.
Примечания
Ссылки
Дополнительная литература
Внешние ссылки

.

Последняя правка сделана 2021-06-08 01:32:56
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте