Erin go br agh

редактировать

Изображение флага Лос-Сан-Патрисиос

Эрин го Браг, иногда Эрин го Брау, это англицизация фразы ирландского языка, Éirinn go Brách, и используется для выражения верности Ирландии. Чаще всего его переводят как «Ирландия навсегда».

Содержание
  • 1 Происхождение
  • 2 Использование
    • 2.1 Эмигрантский национализм
    • 2.2 Юнионизм
    • 2.3 Спорт
    • 2.4 Другое использование
  • 3 См. Также
  • 4 Ссылки
Происхождение

Erin go Bragh - это английское искажение фразы Éirinn go Brách в ирландском языке.

стандартная версия на ирландском языке - Éire go Brách, что произносится как . Однако Éirinn (сохранившаяся как форма дательного падежа в современном стандарте) - историческая форма, используемая вместо Éire в двух диалектах; это источник англизированного Эрин. Во всех других диалектах сохраняется различие между именительным падежом Éire и дательным падежом Éirinn. Этот лингвистический сдвиг (дательный падеж заменяет именительный падеж) распространен среди ирландских существительных второго и пятого склонений .

Термин брах эквивалентен «вечности» или «концу времени», что означает фраза может быть переведена буквально как «Ирландия до вечности» или «Ирландия до конца (времен)». Éire go Bráth (или Éirinn go Bráth) также используется в ирландском языке и означает то же самое. Go - это предлог, переводимый как «до», «до / до», «до».

Использование
Карикатура 1798 года на Генри Граттана от Джеймса Гилрея

Эмигрантский национализм

Со временем фраза стала англизированной. К 1847 году он уже использовался как Erin Go Bragh. В том же году группа ирландских добровольцев, включая дезертиров из армии США, присоединилась к мексиканской стороне в мексикано-американской войне. Эти солдаты, известные как Лос-Сан-Патрисиос или Батальон Святого Патрика, в качестве своего стандарта несли зеленый флаг с арфой и девизом «Эрин Го Браг». Подобные изображения флагов использовались в разное время для выражения ирландского национализма.

В 1862 году, когда большое количество семей в поместье лорда Дигби, недалеко от Талламора, графство Оффали, получили уведомление о выходе, местный священник отец Пэдди Данн организовал проезд для 400 человек в Австралию. Корабль был зафрахтован у компании Black Ball Line и назван Erin-go-Bragh. Путешествие «Эрин-го-Браг», «сумасшедшей дырявой ванны», заняло 196 дней, это самый длинный зарегистрированный переход в Австралию. Пассажир назвал корабль «Эрин-го-Слоу», но в конце концов он приземлился в Moreton Bay около Brisbane.

A pub в Сиднее, Австралия, в 19 ​​веке, обслуживающее ирландских иммигрантов, называлось Эрин-Го-Браг.

Юнионизм

В разгар десятилетних переговоров относительно самоуправления в Ирландии, в конце 19 века Ирландская юнионистская партия использовала лозунг на знамени на одном из своих съездов, выражая свою гордость ирландской идентичностью.

Спорт

В конце XIX века, Эдинбург футбольный клуб Hibernian FC принял Erin Go Bragh своим девизом и соответствующим образом украсил свои футболки. Основанный в 1875 году ирландцами Эдинбурга и местной католической церковью Святого Патрика, клуб был украшен золотой арфой на зеленом фоне. Флаг все еще можно увидеть на многих матчах Hibernian и по сей день.

В 1887 году в Клонсилле, Дублине был открыт клуб гэльских игр под названием Erin go Bragh GAA. Есть также клуб "Erin go Bragh GAA" в Уорикшире, Англия.

В 1906 году трое ирландцев отправились в Афины, Греция, чтобы принять участие в промежуточных Олимпийских играх 1906 года как ирландская команда, независимая от Великобритании. У них была отличная форма, и они намеревались впервые соревноваться как представители своей страны. Оказавшись в Афинах, ирландцы узнали, что британский комитет решил, что вместо этого они будут соревноваться под британским флагом. Питер О'Коннор выиграл серебряную медаль в прыжках в длину. Когда он собирался получить свою медаль, он бросился к флагштоку, взобрался на столб и поднял флаг Эрин Го Браг, поскольку триколор еще не получил широкого признания. Другие ирландские спортсмены и несколько ирландско-американских спортсменов несколько минут защищались от охраны, пока развевался флаг. Это был первый случай, когда ирландский флаг был поднят на спортивном мероприятии.

Другое использование

Мать и дитя с надписью «Erin Go Bragh» во время Парада в День Святого Патрика в Нью-Йорке, 1951.
  • Традиционная шотландская песня XIX века под названием «Erin-go-Bragh» рассказывает историю горца-шотландца, которого ошибочно приняли за ирландца. Первые два стиха таковы:

Меня зовут Дункан Кэмпбелл из графства Аргайл. Я путешествовал по этой стране много миль. Я путешествовал по Ирландии, Шотландии и. И имя, которое я использую жирным шрифтом, - Эрин-го-брагх.. Однажды ночью в Олд Рики, когда я шел по улице. Шикарный большой полис, в который я случайно попал. встретить. Он сердито посмотрел мне в лицо и дал мне челюсть. Сказал: «Когда вы закончите, смелая Эрин-го-хвастаться?»

— Шотландская песня XIX века
  • В 1969 году группа The Wolfe Tones выпустила песню под названием «Erin Go Bragh» на своем LP Rifles of the IRA. В песне рассказывается о вооруженном восстании в Ирландии, причем все 6 куплетов заканчиваются на «Erin Go Bragh».
  • Версия традиционной шотландской песни открывает альбом Дика Гогана 1981 года «Handful of». Земля.
  • Выражение используется Эркюлем Пуаро в телеадаптации 1990 года Агаты Кристи «Похищенный премьер-министр», в которой Пуаро подозревает связь с Ирландией.
  • Энди Ирвин также записал версию этого Гогана. песня с Патрик Стрит на их альбоме 2007 года On the Fly.
  • Выражение было перефразировано punning New York Times заголовком Erin go сломался, написанный экономистом Полом Кругманом, имеющий отношение к ирландскому финансовому кризису после 2008 года .
  • В фильме 2009 года Святые из Бундока 2: День всех святых Персонаж Нормана Ридуса Мерфи Макманус сформулировал это так: «Это по-ирландски значит« ты трахнул ».
См. Также
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-19 13:40:15
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте