Эмс Указ

редактировать
Эмс Указ
Создан1876
Автор (ы)Император России Александр II
Цельзапретить использование украинского языка
Мемориальной доски, посвященной Эмс Украз в Бад-Эмсе.

Эмс Указ или Эмс Указ (Русский : Эмский указ, романизированный : Эмский указ; Украинский : Емський указ, романизированный : Эмский указ), был секретным указом (указ ) царя Александра II России издан в 1876 г., запрещающий использование украинского языка в печати, за исключением перепечатки старых документов. Указ также запретил ввоз украинских публикаций и постановку пьес или лекций на украинском языке. Он был назван в честь города Бад-Эмс, Германия, где и был обнародован.

Содержание
  • 1 Справочная информация
  • 2 Эмс Указ
    • 2.1 Ярыжка
  • 3 Последствия
  • 4 Текст Указа
  • 5 Примечания
  • 6 Ссылки
  • 7 См. Также
Предыстория

В 1860-х годах, через полтора десятилетия после того, как царское русское правительство разбило братство святых Кирилла и Мефодия в Киеве (март 1847 г.), сослали или арестовали его основателя Николая Костомарова и других выдающихся деятелей, украинские интеллектуалы все больше осознавали свое культурное происхождение. Громада культурные объединения (названные в честь традиционных деревенских собраний) возникли в ряде городов, а воскресные школы открылись в городах и поселках (российская Императорская администрация пренебрегла образованием). Новое культурное движение отчасти было вызвано публикациями как на русском, так и на украинском языках, включая журналы (такие как «Основа» Костомарова, 1861–62, и Глибова «Черный листок», 1861–63), исторические и фольклорные. монографии (биография Костомарова казацкого гетмана Богдана Хмельницкого, фольклорного двухтомного сборника Кулиша «Записки о Южном Руси. Записки о Южной Руси», 1856–57) и элементарные буквари. (Граматка Кулиша, 1857, 1861, Буквар Южнорусский Шевченко, 1861). В «Основе» Костомаров опубликовал влиятельную статью «Две русские народности».

Хотя украинизм считался популярным и в некотором роде шикарным в российских культурных кругах, в то время начались дебаты о его отношении к идеологии русского панславизма, что выразилось цитатой из Пушкин : «Не сольются ли все славянские потоки в море Русское?» - и возникла риторика критики. Консервативные русские называли украинское движение "польской интригой", в то время как польские комментаторы жаловались, что украинизм использовался как оружие против польской культуры в Правобережной Украине.

после освобождения крепостных крестьян в 1861 в Российской Империи многие помещики были недовольны потерей своих крепостных, а крестьяне в целом были недовольны условиями эмансипации. В этой атмосфере недовольства до имперского правительства доходило все больше сообщений о том, что украинские лидеры замышляют отделиться от России. 1863 Январское восстание в Польше еще больше усилило напряженность вокруг проблемы этнического сепаратизма в целом. Были арестованы несколько украинских активистов, закрыты воскресные школы и громады, приостановлена ​​их издательская деятельность.

Новый украинский перевод Пилипа Морачевского частей Нового Завета был проверен и принят Императорской академией наук, но отклонен Священным Синодом Русской Православной Церкви, потому что это было сочтено политически подозрительным. В ответ министр внутренних дел граф Петр Валуев издал указ посредством внутреннего документа, распространенного среди цензоров 18 июля 1863 года, известного как Циркуляр Валуева. Циркуляр проводил политику, основанную на цитируемом в Циркуляре заключении Киевского комитета по цензуре, что «украинского языка никогда не существовало, не существует и никогда не будет». Он запретил публикацию светских и религиозных книг (кроме художественной литературы ) на том основании, что распространение таких публикаций было инструментом для разжигания сепаратистских тенденций, исходящих в основном из Польши.

Эмс Указ

В 1870-х годах Киевская Громада и Юго-Западное отделение Императорского Русского географического общества начали издавать важные труды в Киеве, на русском, об украинской этнографии. Среди авторов Михаил Драгоманов, Владимир Антонович и Павел Чубинский. Они провели Археологический съезд в 1874 году и опубликовали в русскоязычной газете «Киевский телеграф».

Член Географического общества Михаил Юзефович направил в Санкт-Петербург два письма с предупреждением о деятельности сепаратистов. Царь Александр II назначил Императорскую комиссию по украинофильской пропаганде в южных губерниях России, которая нашла доказательства опасности для государства и рекомендовала расширить сферу действия Валуевского указа. Наслаждаясь спа в Бад-Эмсе, Германия, в мае 1876 года, царь подписал то, что впоследствии стало называться «Эмс-Указ», распространяющее запрет на публикацию на все книги. и песни текст на "малороссийском диалекте", а также запретить ввоз таких материалов. Публичные лекции, спектакли и исполнение песен на украинском языке были запрещены, подозреваемых учителей отстранили от преподавания, а предположительно опасные организации и газеты закрылись.

Указ совпал с другими действиями против украинской культуры. Драгоманов и его товарищ-активист Николай Зибер были уволены со своих постов в Киевском университете Святого Владимира и эмигрировали вместе с другими культурными лидерами, такими как Федор Вовк и Сергей Подолынский. Ситуацию раскрыл профессор Михаил Драгоманов на Парижском международном литературном конгрессе 1878 года.

Ярыжка

В 1881 году новый царь Александр III внес поправки в указ. Украинские тексты и словари будут разрешены, но Кулишевский украинский алфавит по-прежнему запрещен, и такие публикации должны будут писать на украинском языке с русской орфографией. Некоторые украинцы пренебрежительно называли это употребление Ярыжка (украинский : Ярижка, IPA: ) по отношению к русскому языку. письмо йери ⟨ы⟩. Исполнение украинских пьес и юмористических песен могло быть одобрено местными властями, но только украинские театры и труппы не могли быть созданы.

Многие незаконные выступления и публикации были предоставлены из-за изобретательности и подкупа, но развитие украинской культуры практически прекратилось.

Последствия

После русской революции 1905 года Императорская Академия наук рекомендовала снять ограничения Указа. Начали выходить украиноязычные газеты, образовались просветительские общества (Просвещение), некоторые профессора университетов читали лекции на украинском языке, православный епископ Подолья Викариат Парфений Левицкий разрешил использовать этот язык на богослужении и в церковных школах.

В 1910 году, обеспокоенный возможной революционной деятельностью, министр внутренних дел Петр Столыпин восстановил ограничения Указа и закрыл общества «Просвита» и украиноязычные издания. Русскоязычная пресса и интеллектуалы развернули кампанию против идеи украинской автономии или сепаратизма.

Таким образом, осознающие себя украинцы оставались небольшой интеллигенцией в Приднепровской Украине, лишенной связи с гораздо более многочисленным сельским населением, у которого не было возможности получить культурное образование. Российская имперская идеология доминировала в школах и в армии, а русский язык был единственным языком, который использовался для официальных деловых операций в городах, государственных учреждениях и государственных службах. Тем временем украинская самоидентификация будет расти в Австро-Венгрии Галиции, вне досягаемости российских имперских властей.

Указ никогда не отменялся, но стал недействительным вместе со всеми другими российскими имперскими законами во время Февральской революции 1917-1918 годов. После революции украинскому языку, образованию и культуре было позволено расцвести в Украинской Народной Республике, Гетманщине и в период украинизации политика Советской Украины до 1931 года.

Текст Указа

Выдержки из Указа:

Ввоз в Российскую Империю без специального разрешения Центральная цензура печати всех книг и брошюр на малороссийском диалекте, изданных за рубежом, запрещена,

Печать и публикация в Империи оригинальных произведений и переводов на этом диалекте запрещены. запрещено, за исключением (а) исторических документов и памятников; (б) произведения художественной литературы, но с условием сохранения в документах орфографии оригиналов; в произведениях художественной литературы отклонения от принятой русской орфографии не допускаются, а разрешение на их печать может дать только Центральная цензура печати.

Все театральные представления и лекции на малороссийском диалекте, а также нанесение текста на ноты запрещены.

Примечания
  1. ^Шевченко, Тарас (1976) [1861]. Букварь южнорусский // Шевченківський словник. Киев.
  2. ^(на русском и украинском языках) Владимир Козырский, Василий Шендеровский, «Духовная доблесть Пилипа Морачевского (к двухсотлетию со дня его рождения)», Зеркало недели (The Mirror Weekly), 5 –19 августа 2006 г., на русском языке, на украинском Архивировано 11 марта 2007 г. на Wayback Machine.
  3. ^Радянский книгарь 1930, цитируется по Luckyj 1990, стр. 24–25. Полная версия с пятью пунктами, адресованными «Министерству внутренних дел», пяти «Министерству образования» и одному «Третьему отделу [тайной полиции] Верховной канцелярии Его Величества», опубликована в Magocsi 1996, pp. 372–3, перевод с Савченко 1970, с. 381.
Список литературы
  • Драгоманов, Михаил, La littérature oukrainienne, proscrite par le gouvernement russe: rapport présenté au Congrès littéraire de Paris (украинская литература, запрещенная русским языком). Правительство: доклад, представленный на Литературном конгрессе в Париже), Женева, 1878 г.
  • Лаки, Джордж С.Н. ([1956] 1990). Литературная политика в Советской Украине, 1917–1934, переработанное и обновленное издание, Дарем и Лондон: Duke University Press. ISBN 0-8223-1099-6.
  • Мэгочи, Пол Роберт (1996). История Украины. Торонто: Университет Торонто Press. ISBN 0-8020-0830-5.
  • ИК, «Не дозволяю», Радянский книги, 8 (апрель 1930): 8
  • Савченко, Федор (1970). Заборона украинства 1876 г., 2-е изд. Мюнхен.
См. Также
Последняя правка сделана 2021-05-19 09:54:04
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте