Динко Златарич

редактировать
Динко Златарич

Доминко «Динко» Златарич (1558–1613) был рагузским поэтом и переводчиком из Республики Рагуза, считается лучшим переводчиком Ренессанса.

Содержание
  • 1 Жизнь
  • 2 Переводы и стихи
  • 3 Анализ
  • 4 Работы
  • 5 См. также
  • 6 Внешние ссылки
Жизнь

Доминико был самым известным членом дворянской семьи Златаричей из Дубровника. Динко родился в 1558 году в семье Чимуна (Симоне Слатарич) Златарича и Франы, дочери очень богатого дворянина по имени Доминик Кладуробович. Брат Динко Михайло Златарич служил старшим лейтенантом в войсках Юрая IV Зрински, тогда как других его братьев Цвието и Николы история не помнила. Его единственная сестра Ката умерла к 1597 году. У Доминико был один сын по имени Чимун Златарич.

Изучая итальянский и латынь с юных лет и сочиняя свои первые стихи еще ребенком, Динко рано проявил свой талант. Из-за этого отец отправил его в Падуя, где после окончания знаменитой гимназии он поступил в местный университет, где изучил риторику, философия и гражданское право. В 1579 году он профинансировал издание итальянских стихов своего близкого друга и посвятил их Цвиете Зузорич. Он также изучал греческий в Падуе.

За его знания и серьезность студенты избрали его ректором 13 августа 1579 года. За поддержание мира и порядка в университете он был награжден Венецианской республикой. с титулом «Золотой рыцарь» (eliues auratis). В 1580 году в его честь в университете установили мемориальную доску, и он вернулся в свой дом Дубровник.

В 1587 году он женился на Маре, дочери Перо Гомовича. Он разделил свое время между написанием и управлением своими имениями в Цавтате и Конавле. У него были друзья среди поэтов из Италии и Дубровника, и он восхищался знаменитой красотой эпохи Возрождения Цвиетой Зузорич. Златарич писал на хорватском и итальянском - любовные стихи, эпитафии и поэтические размышления - но его величайшие достижения - это его переводы.

Он занимал важное место в историографии хорватской литературы, так как он явно объявил язык своих произведений хорватским названием «iz veće tuđijeh jezika u hrvacki izložene».

Переводы и стихи

Он перевел рукопись пасторальной драмы «Аминта» Тассо в Падуе в 1580 году. Позже, недовольный переводом, Златарич изменил его, переработал и адаптировал это в хорватском окружении, поэтому он стал Любмир. Затем он опубликовал «Электру», трагедию, и «Любмир», пастырскую историю (собрание его переводов) и «Любовь и смерть» Пирама и Фисбы, переведенные на хорватский язык с нескольких иностранных языков, в Венеции в 1597 году. Златарич посвятил Электру, Любмира, Пирама и Фисбу Цвиете Зузорич.

Его переводы с греческого, итальянского и латинского языков включали 26 оригинальных стихов pjesni u smrt od razlicijeh (стихотворения о смерти разных людей). После его смерти его сын Михо Златарич собрал и опубликовал 137 лирических стихов своего отца под названием Pjesni razlike (Различные стихотворения). Большинство из них - любовные стихи.

Златарич был одним из самых плодовитых эпитафий авторов хорватского Возрождения. Самая эффективная из них - его короткая эпитафия Динко Ранджина (Надгробье Динку Ранджини), за которой следует эпитафия Бартоломео Пескионио, мужу Цвиеты Зузорич. Стихи Златарича включены в Задарский сборник.

Анализ

Он писал под влиянием первого поколения хорватских петрархистов и итальянских петрархистских школ. Его сильные связи с местной традицией петраркизма проявляются в его богатом стиле. Его разнообразное выражение, мастерство стихов и звука сделали Златарича одним из лучших хорватских лирических поэтов своего времени.

Златарич также известен как лучший переводчик хорватского Возрождения. Он буквально перевел «Аминту» Тассо с необходимыми изменениями, вызванными другим метром. Вторая версия, «Любмир», еще более утонченная, литературная и чистая, с более богатым языком. Его перевод Софокла «Электра» раскрывает не только образование, вкус и стихотворные способности Златарича, но и его поэтический дар. Любовь Пирама и Фисбы ближе к прозаическому переводу. В целом переводы Златарича можно считать самостоятельными поэтическими достижениями, расширяющими диапазон хорватской литературы эпохи Возрождения.

Произведения
  • Аминта, Падуя, 1580
  • Elektra, trađeija, Ljubmir, pripovijes pastijerska (Электра, трагедия, и Любмир, пастырская история), Венеция, 1597
  • Ljubav i smrt Pirama i Tizbe, iz veće tuđijeh jezika u hrvacki složene (Любовь и смерть Пирама и Фисбы, переведенная на хорватский язык с нескольких иностранных языков), Венеция, 1597
  • Песни разлик (Различные стихотворения), посмертно
См. также
  • icon Поэтический портал
Внешние ссылки
Хорватский Wikisource содержит оригинальный текст, относящийся к этой статье: Доминко Златарич

Последняя правка сделана 2021-05-17 06:35:56
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте