Дэниел Х. Х. Ингаллс-старший

редактировать

Дэниел Х. Х. Ингаллс-старший
РодилсяДэниел Генри Холмс Ингаллс. 4 мая, 1916
Умер17 июля 1999 г.

Дэниел Генри Холмс Ингаллс-старший (4 мая 1916-17 июля 1999) был профессором санскрита в Уэльсе в Гарвардском университете.

Содержание
  • 1 Ранняя жизнь
  • 2 Антология санскритской придворной поэзии
  • 3 Критика западных санскритистов девятнадцатого и двадцатого веков
  • 4 Примечания и ссылки
  • 5 Дополнительная литература
Ранняя жизнь

Ингаллс родился в Нью-Йорке и вырос в Вирджинии. Он получил свой A.B. в 1936 г. в Гарварде по специальности греческий и латынь. и его A.M. в 1938 г. изучал символическую логику у Уилларда Ван Ормана Куайна

Он был назначен младшим научным сотрудником Гарвардского общества стипендиатов в 1939 году, после чего отправился на Калькутта для изучения Навья-Ньяи логики с Калипадой Таркачарьей (1938–41).

Его общение было прервано Второй мировой войной во время который он служил в качестве армейского кодового взломщика, расшифровывающего японские радиосообщения для Управления стратегических служб (1942–44).

После войны Ингаллс вернулся в Гарвард в качестве профессора санскрита в Уэльсе. Он был особенно известен своим переводом и комментариями в «Антологии санскритского двора Поэзия », которая содержит около 1700 санскритских стихов, собранных буддийским настоятелем Видьякарой в Бенгалии примерно в 1050 году нашей эры. Ингаллс был учеником индийского грамматика Шиврама Даттатрая Джоши и учителем многих известных учеников санскрита, таких как Венди Донигер, Диана Эк, Джон Стрэттон Хоули, Джеффри Муссаифф Массон, Бимал Кришна Матилал, Роберт Турман, Шелдон Поллок, Карл Харрингтон Поттер, Филлис Гранофф, Индира Вишванатан Петерсон, Дэвид Пингри и Гэри Табб. Он был известен строгостью вводного курса санскрита. Он был редактором Harvard Oriental Series с 1950 по 1983 год.

Ингаллс был отцом компьютерного ученого Дэна Ингаллса и автора Рэйчел Ингаллс..

Он также был председателем отдела санскрита и индийских исследований и президентом Американского восточного общества.

Антология санскритской придворной поэзии

Том 44 из серии Harvard Oriental, «Антология санскритской придворной поэзии», является признанным английским переводом Ингаллса санскритского текста «Субхаситаратнакоса» из Видьякара. В книге есть длинное введение Ингаллса, содержащее проницательный анализ структуры санскритского языка, а также взгляды Ингаллса на санскритскую литературу в целом и санскритскую поэзию в частности. В нем также есть раздел под названием «О вынесении суждений», в котором Ингаллс критикует некоторых критиков санскритской поэзии.

Критика западных санскритистов девятнадцатого и двадцатого веков

Ингаллс пишет, что после первого волнения по поводу открытия санскритской литературы, которое вызвало восторженные и положительные отзывы британских санскритистов, таких как Гастингс и Сэр Уильям Джонс, было долгое время, когда английские писатели подчиняли санскритскую литературу литературным канонам своей страны. Поступая так, их суждения, по словам Ингаллса, иногда были «чудовищными». Санскритолог Фицедвард Холл, пишет Ингаллс, обеспокоенный порой эротическими образами в поэзии санскритского поэта Субандху, воскликнул, что Субандху «был не лучше, в лучшем случае, чем кажущийся дикарь» и А. А. Макдонелл, по словам Ингаллса, не нашел ничего, чтобы сказать о великих санскритских поэтах Бхарави и Магха, за исключением того, что они предпочитали «словесные уловки и метрические головоломки». Суждения этих ученых, объясняет Ингаллс, были омрачены предвзятостью, поскольку он был основан на западной морали девятнадцатого века и западных представлениях о литературе девятнадцатого века. «Ни в коем случае это не было просвещено со ссылкой на критическую литературу самого санскрита», - пишет Ингаллс. Затем Ингаллс критикует британского ученого Артура. Берридейл Кит, о котором Ингаллс пишет, что, хотя Кит был великим ученым в области ведических исследований и современного индийского права, «из его работ очевидно, что по большей части он не любил санскритскую литературу», и то, что «читает Кит», кажется для меня ни одно слово никогда не выходило за пределы его головы в сердце ». Ингаллс отмечает, что, критикуя санскритских поэтов, Кит никогда не применяет замечания любого санскритского критика к работе, которую он оценивает.

Примечания и ссылки

Примечания

Ссылки

Дополнительная литература
Последняя правка сделана 2021-05-16 12:08:08
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте