Чайльд Роуленд

редактировать

Чайльд Роуленд - сказка, самая популярная версия, написанная Джозефом Джейкобсом в его английских сказках, опубликованных в 1890 г., на основе более ранней версии, опубликованной в 1814 г. Робертом Джеймисоном. Джеймисон повторял «шотландскую балладу», которую слышал от портного.

Джозеф Джейкобс назвал дворец короля Эльфландии «Темной башней» в своей версии, добавление, которое он сделал, не было частью оригинальной баллады. Это напоминает стихотворение Шекспира Король Лир и Роберта Браунинга «Пришел Чайльд Роланд в Темную Башню ».

Содержание
  • 1 Краткое содержание
  • 2 История
  • 3 Культурные влияния
  • 4 См. Также
  • 5 Ссылки
    • 5.1 Библиография
  • 6 Внешние ссылки
Краткое содержание

История повествует о том, как четверо детей королевы (по некоторым данным Гвиневра ), Чайльд Роуленд, два его старших брата и его сестра Бурд Эллен играли в мяч. возле церкви. Роуленд перебил мяч ногой над церковью, и Берд Эллен пошла за ним, нечаянно обогнув церковь «виддершинс » или напротив солнца, и исчезла. Роуленд пошел к Мерлину, чтобы спросить, что случилось с его сестрой, и ему сказали, что она была доставлена ​​в Темную Башню королем Эльфландии, и только самым смелым рыцарем в христианском мире может вернуть ее.

Старший брат решил, что отправится в путь, и Мерлин сказал ему, что делать. Он не вернулся, и средний брат последовал за ним, но его постигла та же участь. В конце концов Чайлд Роуленд вышел, получив отцовский меч, который никогда не наносил ударов напрасно, для защиты. Мерлин отдал ему приказ: он должен отрубить голову любому в Эльфландии, кто заговорит с ним, пока он не увидит его сестру, и он не должен ничего есть или пить, находясь в этом царстве. Роуленд подчинился приказу, отправив коня, пастуха и курицу, которые не сказали ему, где его сестра. Хозяйка только говорила, что ему нужно трижды обойти холм, и каждый раз говорить: «Открой, дверь! Открой, дверь! И позволь мне войти». Следуя инструкциям, дверь на холме открылась, и Роуленд вошел в большой зал, где сидела Бурд Эллен, находящаяся под чарами короля Эльфландии. Она сказала ему, что ему не следовало входить в Эльфландию, потому что несчастья постигли всех, кто вошел, включая их братьев, которые были пленниками Темной Башни, почти мертвыми.

Роуленд, забыв слова Мерлина, почувствовал голод и попросил у сестры еды. Не имея возможности предупредить его, она подчинилась. В последний момент слова Мерлина вернулись к Роуленду, и он бросил еду, после чего король Эльфландии ворвался в зал. Роуленд сражался с королем и с помощью отцовского меча заставил его подчиниться. Король умолял о пощаде, и Роуленд ее удовлетворил при условии, что его братья и сестры будут освобождены. Они вернулись домой вместе, и Бурд Эллен больше никогда не объезжала церковные шествия.

В версии, данной Ф.А. Стил в ее английских сказках, первоначально опубликованных в 1918 году (переизданных Макмилланом в 2016 году), когда Роуленд находит Бурд Хелен или, по крайней мере, ее зачарованную версию, и она разговаривает с ему, он вспоминает инструкции Мерлина и отрубает ей голову, в результате чего возвращается настоящая Берд Хелен. Это объясняет, почему первые два брата не вернулись; они не могли заставить себя отрубить ей голову и сами были очарованы.

История

Версия Джозефа Джейкобса была основана на версии Роберта Джеймисона в «Иллюстрациях северных древностей», опубликованной в 1814 году. Джеймисон слышал ее от портного.

Джеймисон сравнил повествование с датскими балладами о Росмере Хальфманде из произведения 1695 года «Кемпе Визер». Было три баллады о Росмере, великане или водяном, который украл девушку, брат которой позже спасает ее. В первом герои - дети леди Хиллерс из Дании, а сестру зовут Сване. Во втором главные герои - Роланд и Гордая Элин Лайл. В третьем герой - Чайлд Аллер, сын короля Исландии. В отличие от английского Роланда, герой датских баллад прибегает к хитрости, чтобы спасти свою сестру, а в некоторых версиях у них есть кровосмесительные отношения.

Джеймисон также сравнил эту историю с балладой «Русалочка и дочь Марстига»., "где водяной крадет девушку из церкви. Другие рассказы, в которых братья ищут пропавшую сестру, - это История старых жен и Комус.

Культурное влияние

Мильтона

Версия Джейкоба предшествует отсылке к Чайльду Роуленду в Король Лир и Роберт Браунинг в стихотворении 1855 года Пришел Чайльд Роланд в Темную Башню. Стихотворение Браунинга вдохновило другие произведения, такие как незаконченный научно-фантастический сериал Гордона Р. Диксона «Цикл ребенка» (1959) и Стивен Кинг «Тьма». Башня серии.

Сказка Джейкобса, возможно, сама по себе послужила источником вдохновения для ряда современных произведений, но ее трудно отличить от восприятия поэмы Браунинга.

См. Также
Ссылки
  1. ^Джеймисон, Роберт (1814). Иллюстрации северных древностей. Дж. Баллантайн и компания. стр. 403
  2. ^Джеймисон, Роберт (1806). Популярные баллады и песни, Том 2. А. Констебль и компания. стр. 202 -209.
  3. ^Джеймисон, Роберт (1814). Иллюстрации северных древностей. Дж. Баллантайн и компания. С. 397 -419.
  4. ^Джеймисон, Роберт (1806). Популярные баллады и песни, Том 1. А. Констебль и компания. п. 210.
  5. ^Джейкобс, Джозеф (1891). "Чайльд Роуленд". Народные предания. 2 (II): 182.
  6. ^Ньюолл, Венеция (2004). Фигура ведьмы: Фольклорные очерки группы ученых из Англии, посвященные 75-летию Кэтрин М. Бриггс. Рутледж. п. 46. ​​

Библиография

Внешние ссылки
Wikisource содержит оригинальный текст, относящийся к этой статье: Чайльд Роуленд
Последняя правка сделана 2021-05-14 11:34:29
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте