Винсентский креол | |
---|---|
Уроженец | Сент-Винсента и Гренадины |
носители языка | (140 000, процитировано в 1989 г.) |
Языковая семья | английский креольский
|
Коды языков | |
ISO 639-3 | svc |
Glottolog | vinc1243 |
Linguasphere | 52-ABB-aq |
Vincentian Creole - это англоязычный основанный на креольском языке, на котором говорят в Сент-Винсенте и Гренадинах. Он содержит элементы французского и антильского креольского, а также различных иберийских романских языков. Он также находились под влиянием коренных элементов Калинаго / Гарифуна и африканского языка, перенесенного из А Атлантический океан в результате работорговли. С годами креольский язык изменился и стал больше основан на английском языке. Он не имеет статуса официального языка.
Как правило, согласование не требуется. Глагол во множественном числе просто ставится после подлежащего предложения. Затем объект предложения ставится после глагола, как в английском языке. Если есть и прямой объект, и косвенный объект, косвенный объект помещается сразу после глагола, за которым следует прямой объект.
Субъектные местоимения показаны в следующей таблице.
Местоимения | Происхождение | Английский эквивалент |
---|---|---|
me | me (английский) | I or me |
yo | you (английский) | you (единственное число, как объект, так и субъект) |
e / i (произносится как «ee») | he (английский) | he / she / it |
ahwe | все мы (грамматически неверно, английский) | мы или мы |
aryo / alyo | все вы (англ.) | вы (множественное число, как объект, так и субъект) |
dem / demdey | их / их там (английский) | они или их |
Что касается для времени настоящее время обозначается модальным словом «делает» (для привычных действий) или причастием настоящего времени, оканчивающимся на «-ing» (для действий, выполняемых в данный момент). Прошедшее время обозначается использованием либо того, что в английском языке является формой множественного числа настоящего времени глагола, модального слова «did», «был» / «bin» или причастия прошедшего времени глагола. Будущее время обозначается использованием причастия настоящего глагола «идти», которое означает «идти» (gine или gwine на креольском языке), или формы множественного числа глагола «идти».
Время | Пример |
---|---|
Настоящее | Я даю / Я даю |
Прошлое | Я даю / Я даю / Я бин даю |
Будущее | Me gine give / Me gwine give / Me go give |
Выражение | Происхождение | Значение |
---|---|---|
маанин | morning (английский) | Good Morning! / morning |
mek? | что привело к ____ (что вызвало _____)? | почему? |
naygah | эквивалентно негритянскому (английский) | people |
pikney | pequenino (португальский) | child |
buh | но (английский) | но |
caah | cause 'because' (английский) | потому что или не может |
parisohl | зонтик (испанский) | зонт |
dohtish / chupit | doltish (английский) | stupid |
paa / weypaa | where (английский) | где или что |
ням | ням (волоф / фула) | есть |
комесс | конмес (антильский креольский язык) | сплетня |
да / яхсо | здесь (английский) | здесь |
дей / дейсо | там (английский) | there |
outadoh / out dey | на открытом воздухе (английский) | за пределами |
pyar pyar | неизвестно | бедный |
chook | jukka (Fula) | тыкать |
huunch | Неизвестно | толкнуть кого-то локтем |