Бермудский английский

редактировать
Бермуды по отношению к Южным Соединенным Штатам и Большим Антильским островам.

Бермудский английский является региональным акцентом английского языка найдено на Бермудских островах, британской заморской территории в Северной Атлантике. Стандартный английский используется в профессиональной среде и в письменной форме, в то время как разговорный бермудский английский используется в более повседневных случаях. Бермудский акцент начал развиваться после поселения в начале 17 века и сохраняет черты елизаветинского английского.

. Случайным наблюдателям, как правило, трудно расставить бермудский акцент, поскольку он отличается от явно британского., американец или карибский ; они также отмечают, что акцент у разных людей может быть разным. Для американцев это звучит немного по-британски, в то время как британцы находят его более американским.

Категоризация

Бермудский английский язык был назван «одним из наиболее малоизученных вариантов английского языка». В первую очередь он демонстрирует смесь черт, типичных для британского и американского английского, и обычно классифицируется как разновидность американского (а не карибского) английского. Наиболее подробное научное исследование бермудского английского языка, проведенное в 1933 году, показало, что этот тип речи «вызовет наименьшее количество замечаний, если они вообще есть, между, например, Норфолком, Вирджиния и Чарльстоном, Южная Каролина "(Бермудские острова были заселены как продолжение Вирджинии, а Чарльстон и Провинция Каролина были заселены с Бермудских островов, и Бермудские острова сохраняли тесные связи с обоими до XIX века, хотя начало их туристической индустрии в конце XIX века его транспортное сообщение переместится на северо-восток Соединенных Штатов, откуда по-прежнему приезжает большинство посетителей); Бермудский актер Эрл Кэмерон отметил, что, поскольку бермудский акцент звучал по-американски, он смог получить говорящую роль в лондонском Вест-Энде в 1942 году. Иммиграция из Вест-Индии на Бермудские острова, особенно в приходы Сэндис и Пембрук, началась с расширения Королевской военно-морской верфи (из-за отсутствия дешевой неквалифицированной рабочей силы на Бермудских островах) на рубеже двадцатый век, и повлиял на диалект определенных демографических групп. Современные печатные СМИ сообщают, что сельскохозяйственные рабочие из Вест-Индии также иммигрировали в последние десятилетия девятнадцатого века, когда их упадок морского судоходства вынудил бермудцев исследовать другие отрасли, включая сельское хозяйство, которое подвергалось сильной стигматизации, что привело к зависимости от импортной рабочей силы, в основном из Португальские атлантические острова. Восточные приходы Бермудских островов (Девоншир, Смит, Гамильтон и Сент-Джордж) в основном занимались судостроением, при этом большая часть сельского хозяйства (или садоводства, как его называют бермудцы) происходила в центральных и западных приходах (Сэндис, Саутгемптон, Уорик и др.) и Пэджет). Следовательно, в некоторых аспектах вокализации некоторые диалекты бермудского английского языка близки к некоторым версиям карибского английского языка, а некоторые относят все эти разновидности к обширному региону «англоязычной Вест-Индии». Азорский португальский язык также повлиял на бермудский английский в результате иммиграции с 1840-х годов.

Многие рабочие из Вест-Индии иммигрировали на Бермуды в течение двадцатого века, начиная с сотен рабочих, привлеченных для расширения Королевской военно-морской верфи в Вест-Энде в начале века. Многие другие иммигрировали позже в этом веке, поселившись в основном в округе Пембрук и западном округе Девоншир, к северу от города Гамильтон, и, следовательно, диалект «задней части города» (Гамильтона) и английский, на котором говорят многие чернокожие в Вест-Энде, соответственно отражают этот. Вест-Энд также поглощал большое количество гражданских корабелов и других рабочих из Великобритании, которые работали на верфи, пока она не была превращена в базу в 1951 году. Центральные приходы также принимали значительное количество белых иммигрантов из Великобритании и других стран, особенно в те годы. после Второй мировой войны (когда местное правительство ослабило иммиграционные законы, чтобы стимулировать иммиграцию белых, чтобы противостоять иммиграции чернокожих из Вест-Индии), они говорили на различных вариантах английского языка Южной Англии, английского языка Северной Англии, шотландского и т. д. Центральные приходы также были местом, где с 1840-х годов поселились большинство иммигрантов с португальских территорий, и многие бермудцы в этом районе особенно гордятся бермудским английским с португальским влиянием, и большинство бермудцев без португальского происхождения могут повлиять на этот способ разговора. Ист-Энд на Бермудских островах, который становился все более отрезанным от инвестиций и развития после переноса столицы из Сент-Джорджес в Гамильтон в 1815 году, видел наименьшее количество иммиграции в течение двадцатого века, что оказало наименьшее влияние на образ жизни английского языка. говорят там, хотя появление автомобилей в 1948 году привело к значительному распространению ранее более изолированных групп населения по Бермудским островам. Английский язык жителей острова Сент-Дэвид, хотя его часто высмеивают, обычно воспринимается как наиболее аутентичная форма бермудского английского языка.

Характеристики

Наиболее очевидной характеристикой акцента является вариация буквы / звука назначение. Переключение [v] и [w], характерное для многих диалектов в Южной Англии в XVIII и XIX веках, а также [d] и [dʒ] (аналогично диалектам англоговорящих гэльского происхождения) в сочетании с гласный переднего ряда, оба можно увидеть в названии юмористического словаря Bermewjan Vurds (бермудские слова). Традиционное бермудское произношение слова «мальчик», которое использовалось вместо термина «парень», первоначально произносилось так же, как и в Ньюфаундленде: «Пока». Как и в Ньюфаундленде, когда это слово используется аналогичным образом, бермудцы все еще используют это произношение, но теперь обычно говорят «мальчик», говоря о мальчике. Бермудские острова обычно были административно связаны с Приморьем с момента обретения Соединенными Штатами независимости в 1783 году примерно до 1870 года, после чего формирование канадского владычества означало, что британское правительство для удобства все больше группировало Бермудские острова с британскими колониями в Вест-Индии. Неясно, датируются ли какие-либо сходства между бермудским английским и ньюфаундлендским английским этим периодом или предшествуют ему. Использование [æ] и [ɛ] взаимозаменяемо, а гласные часто бывают удлиненными. [θ] и [ð] превращаются в [f] и [v] соответственно. Бермудский язык также не является ротическим, как британский английский или нью-йоркский акцент. Есть упрощение кодов, таких как «лучший» и «мягкий», превращается в «bes» и «sof». Код [sem] полуфокусирован на [w].

Ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-12 13:14:18
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте