На идиоматическом английском, "powers that be (иногда инициализируется как TPTB ) - фраза, используемая для обозначения тех лиц или групп, которые коллективно обладают властью над определенным доменом. Слово «быть» является сослагательным падежом инфинитива «быть»; ориентировочный эквивалент «существующие полномочия» используется реже. «Мощности, которые были » (TPTW ), также является другим производным, которое используется.
Фраза впервые появилась в Библия Тиндейла, перевод Нового Завета, сделанный Уильямом Тиндейлом в 1526 году, как: «Пусть каждая душа подчинится власти высших сил. Нет силы, кроме Бога. Сильные силы назначены Богом ". В версии Короля Иакова 1611 года это стало: «Всякая душа да будет подчинена высшим силам. Ибо нет силы, кроме Бога: Сильные силы установлены Богом». (рим. 13: 1 ), откуда оно в конечном итоге перешло в популярный язык.
Фраза происходит от перевода греческого : αἱ... οὖσαι [ἐξουσίαι ], латинизированный : hai... oûsai [exousíai], lit. '... существующие [силы]'; ἐξουσίαι также переводится как «авторитеты» в некоторых других переводах.
«Сильные» могут относиться к различным организациям, которые зависят от домена, включая