Рождение Мерлина

редактировать

Рождение Мерлина или The Child Hath Нашел своего отца - это якобин пьеса, наверное Написано полностью или частично Уильямом Роули. Впервые он был исполнен в 1622 году в Театре Занавес в. Он содержит комическое изображение рождения взрослого Мерлина деревенской девушкой, а также фигурки из легенды о короле Артуре, в том числе Утера Пендрагона, Вортигерн и Аврелий Амвросий.

Содержание
  • 1 Авторство
  • 2 Краткое содержание
  • 3 Ссылки
  • 4 Внешние ссылки
Авторство

1662 год. издание, кварто, напечатанное Томасом Джонсоном для продавцов книг Фрэнсис Киркман и Генри Марш, приписывают пьесу Уильяму Шекспиру и Уильяму Роули. Таким образом, «Рождение Мерлина» - одна из двух пьес, опубликованных в семнадцатом веке как совместная работа Шекспира, вторая - «Два благородных родственника». Большинство ученых отвергают приписывание Шекспиру и считают, что пьеса принадлежит Роули, возможно, с другим соавтором. Пьеса время от времени возрождается в современную эпоху, например, в Theatr Clwyd.

Рождение Мерлина имеет важные отношения с Месть Купидона, пьесой из Бомонта и Флетчера. канон. Большое сходство в заговоре - пропавший принц, правитель и его наследник, влюбленные в одну и ту же женщину, - можно объяснить заимствованием из общих источников; но эти крупномасштабные элементы поддерживаются конкретными строками и пассажами, которые встречаются в обеих пьесах. Сравните, например, "Огонь Уайльда и Сера съедят тебя!" в Мерлине, III, vi, 108, с «диким огнем и серой возьми тебя» в «Месть Купидона», V, ii, 49. Другие общие отрывки встречаются в Merlin, II, ii, 35–39 и 72–81 и III, vi, 83–84, и «Месть Купидона», I, v, 5–11, IV, i, 2–7 и V, ii, 44–48.

Ранние критики, которые первыми обнаружили эти общие черты, взяли их как доказательства того, что Бомонт и Флетчер приложили руку к авторству «Рождения Мерлина». Эта точка зрения, однако, не была принята консенсусом ученых и критиков, поскольку, за исключением процитированных общих отрывков, в пьесе нет свидетельств авторства Бомонта или Флетчера. Общие отрывки, по-видимому, лучше всего объясняются типом заимствований, которые иногда встречаются в произведениях той эпохи (заимствования из перевода Плутарха Параллельные жизни Томаса Норта в Шекспира Антоний и Клеопатра, например), которые не имеют отношения к вопросам авторства. Хотя даты авторства обеих пьес неизвестны, вполне вероятно, что «Месть Купидона» - более ранняя работа, и что автор или авторы Мерлина находились под влиянием пьесы Бомонта-Флетчера.

Синопсис

«Рождение Мерлина» имеет трехуровневый сюжет, характерный для пьес той эпохи. На первом уровне, в основном сюжете, персонажи - королевские особи, и их заботы - это проблемы государственного управления и национального благосостояния; в сюжете второго уровня персонажи аристократичны и благородны, и их заботы касаются личных ценностей и личного удовлетворения; а на уровне комического сюжета персонажи обычны, и их заботы в основном чувственные.

Необычно то, что игра начинается на втором уровне: первая сцена представляет дворянина Доноберта, его дочерей Констанцию ​​и Модестию и их женихов Кадор и Эдвин, и начинается история конфликта Модестии. между ее стремлением к религиозному призванию и социальным давлением выйти замуж. Знаменитые персонажи романа о короле Артуре появляются только во второй сцене, в которой рассказывается о короле Аврелии и его королевском дворе. Британцы в восторге от недавней победы над вторгшимися саксами - хотя они обеспокоены тем, что брат короля Утер пропал. Саксонские эмиссары прибывают ко двору, чтобы договориться о мире; их возглавляет саксонская принцесса Артезия. Аврелий мгновенно влюбляется в Артезию и в своем увлечении предоставляет саксам очень щедрые мирные условия - несмотря на возражения своих придворных и критику святого отшельника, который прерывает свое собственное сопротивление. (Перед тем, как сцена закончится, Модестия консультируется с Отшельником о ее личных духовных затруднениях.)

Первая сцена во II акте представляет клоуна, иначе не названного, и его очень беременную сестру Джоан Гототт. Ссылки в пьесе идентифицируют Клоуна как типичного Роулианского толстого клоуна, тип роли, которую Роули неоднократно писал для себя. Сестра клоуна забеременела, уступив ухаживаниям таинственного незнакомца; она и клоун теперь блуждают по лесу в поисках отца ребенка или, по крайней мере, отца для ребенка. Они натыкаются на принца Утера, который бродит по тому же лесу, отвлеченный и безутешный, увидев женщину, в которую мгновенно влюбился. Услышав это, Клоун предлагает Утеру стать потенциальным мужем для Жанны, к большому возмущению принца. Когда он бьет их, их крики слышат придворные, ищущие принца, которые прерывают сцену и уносят Утера обратно ко двору. Клоун и Джоан остались, чтобы продолжить поиски.

При дворе увлечение Аврелия привело к внезапному браку с Артезией. Один британский дворянин, Эдол, настолько возмущен, что бежит от двора, чтобы поддержать свою оппозицию. В настоящее время двор сочетает в себе британское и саксонское влияние, хотя и не гладко и счастливо. Отшельник сражается за власть с саксонским фокусником; христианский отшельник побеждает языческую магию. Входит принц Утер и видит, что женщина, которая его отвлекла, теперь жена его брата и новая британская королева. Аврелий осознает ситуацию и в гневе и ревности уходит.

В третьем акте Клоун и Жанна достигли суда в поисках отца своего ребенка. Они противостоят разным придворным с комично неудачными результатами. Однако в конце концов они встречают настоящего отца: хотя Жанна видит в нем красивого придворного, клоун может узнать в нем дьявола, «его ноги и голова ужасны». Джоанна преследует его, а Клоун преданно следует за ней. В сюжете второго уровня Модестия принимает свое религиозное призвание; в семейной конфронтации, защита Модестии своего выбора настолько убедительна, что ее сестра Констанция обращается к духовной жизни и отвергает своего поклонника, как это сделала Модестия. Доноберт возмущен, но убеждает Кадора и Эдвина не отказываться от своих дочерей.

В пещере в лесу Дьявол призывает Люсину и Судьбы, чтобы они присутствовали при Джоан, когда она рожает Мерлина. Клоун догоняет его, чтобы встретить свою сестру и новорожденного племянника, взрослого Мерлина-волшебника. Мерлин представляет своего дядю-клоуна своему отцу-дьяволу; Дьявол предсказывает своему новорожденному сыну драматическое будущее. При британском дворе саксы замышляют измену; Артезия манипулирует романтическим интересом Утера и ревностью Аврелия, чтобы вызвать трещину между ними, хотя ее планы частично сорваны британской знатью. Две фракции расходятся и готовятся к войне.

Тем временем Мерлин, Джоан и Клоун направились в Уэльс, где король Вортигерн, союзник саксонцев, не может построить замок. Чтобы удержать здание от непрерывного разрушения, валлийцы должны принести в жертву «дьявольское дитя»; поэтому они рады и испытывают облегчение, когда появляется Мерлин. Однако Мерлин предсказывает неминуемое поражение Вортигерна от рук Эдола и англичан. Серия боевых сцен изображает победу Эдола, кульминацией которой является захватывающая сцена со спецэффектами, в которой Мерлин пророчествует о пылающей комете.

Акт V обеспечивает быстрое завершение различных сюжетов. Мерлин запечатывает своего дьявольского отца в земле и ведет свою мать к жизни покаяния. Доноберт принимает религиозную приверженность своих дочерей уединенной и безбрачной жизни. Британцы побеждают вероломных саксов, убивших Аврелия. Утер теперь британский король, которому помогает Мерлин.

Спектакль богат визуальными эффектами разных типов, в том числе дьяволом и магией и маскировочными очками. Он был явно разработан, чтобы обеспечить широкое, красочное, динамичное развлечение (не имеющее отношения к «Миру»).

Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-10 05:36:55
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте