Ранка (легенда)

редактировать

Ланке или Ланкешан (爛 柯 (山), Lànkē (шань), Lan- k'o (Shan); «(Гора) с гнилой рукоятью топора» на английском языке) - китайская легенда, которую сравнивают с легендой Рип Ван Винкль, хотя она предшествует ей по крайней мере 1000 лет.

Точная дата происхождения легенды неизвестна, но у нее есть литературные предшественники с 5-го века нашей эры, а сюжетный элемент "гнилая ручка топора" определенно присутствовал в версии начала 6-го века.

Один из сюжетных элементов легенды показывает двух бессмертных, играющих в настольную игру, которая позже интерпретировалась как Го, так что Ланке (или Ранка на японском языке) стал литературное название Go.

Содержание
  • 1 Легенда
  • 2 Lanke Mountain
  • 3 Литературная эволюция
  • 4 Переводы
  • 5 Намеки
    • 5.1 Поэтические отсылки
    • 5.2 In Go
  • 6 См. Также
  • 7 Ссылки
  • 8 Внешние ссылки
Легенда

Легенда записана в [zh ] [zh ; ja ] или Tales of the Strange, и показывает лесоруба Ван Чжи или Ван Чжи (王 質, Ван Чжи) и его встречу с двумя бессмертными в горах. История гласит следующее:

Ван Чжи был выносливым молодым парнем, который часто отправлялся вглубь гор в поисках подходящего дерева для своего топора. Однажды он пошел дальше обычного и заблудился. Он бродил некоторое время и в конце концов наткнулся на двух странных стариков, которые играли в го, их доска покоилась на камне между ними. Ван Чжи был очарован. Он отложил топор и стал смотреть. Один из игроков дал ему что-то вроде свидания, чтобы он пережевал, чтобы он не чувствовал ни голода, ни жажды. Продолжая смотреть, он впал в транс на час или два. Однако, когда он проснулся, двух стариков уже не было. Он обнаружил, что рукоять его топора превратилась в пыль, и у него выросла длинная борода. Вернувшись в родное село, он обнаружил, что его семья исчезла и никто даже не вспомнил его имени.

Гора Ланке

Гора Ланке, также известная как гора Шиши («Каменная комната») или гора Шицяо («Каменный мост») - холм, расположенный в 10 км к юго-востоку от Цючжоу центр города в Чжэцзян, рядом с рекой Уси. Вершина холма находится на высоте 164 метра над уровнем моря. На вершине холма находится скальное образование в виде моста. Под мостом находится пещера, которая, как говорят, является местом расположения легенды о Ван Чжи.

В религиозном даосизме гора Ланке, как обитель бессмертных, определяется как одно из 72 «благословенных мест ».

Литературная эволюция

Сборник легенд и оккультных сказок в начале 4-го века Юань (異 苑) чиновником Лю Цзиншу (劉敬叔) записал рассказ о путешественнике, ехавшем на лошади, который увидел двух пожилые мужчины на обочине дороги играли в шупу (樗 蒲), скачки, и слезли с лошади, чтобы посмотреть. В середине игры он взглянул на свою лошадь и с удивлением увидел, что она превратилась в скелет. Когда он вернулся домой, он обнаружил, что вся его семья уехала.

Дунъян Цзи (東陽 記) 4-го века записал несколько иную версию: человек по имени Ван Чжи отправился на гору Шиши в провинции Чжэцзян., чтобы рубить дрова, и остановился, когда услышал пение четырех юношей. Юноши дали ему еду, похожую на финиковые стержни. Он ел их и не был голоден. К тому времени, когда юноши закончили петь, и он отправился домой, он заметил, что рукоять его топора сгнила. Вернувшись домой, он понял, что прошли десятилетия. Версия Дунъян Цзи была процитирована Ли Даоюанем в влиятельной работе VI века Комментарий к водной классике, что сделало эту историю известной.

Еще позже, 6-е. [zh ] [zh ; ja ] или Tales of the Strange снова переработали историю, так что молодые люди играли в настольную игру и пели, хотя он специально не упомянул го.

Более поздние версии истории, в которых говорится о двух старейшинах, играющих в Го, также могут быть подвержены влиянию мотива игры бессмертных в Го в других историях, таких как сказка, появившаяся в Ган Бао Сборник 4-го века сверхъестественных историй В поисках сверхъестественного, в котором боги Бэй Доу (Большая Медведица ) и Нань Доу (соответствующие звезды в Стрелец ) играли в го, когда к ним подошел юноша Ян Чао и попросил продлить жизнь.

Переводы
  • Версия Шин Като (1942), которая начинается со слов «Однажды китайский дровосек заблудился в глубокой горе».
  • Версия, пересказанная Лайонел Джайлс в галерее китайских бессмертных (1948).
Намеки

Поэтические отсылки

Стихотворение династии Тан поэт Мэн Цзяо, названный Каменным мостом горы Ланке, сослался на легенду: «Путь, по которому вернулся дровосек / гнилая рукоять топора увлекается ветром / остался только каменный мост / чтобы ехать над красной радугой

Немного более поздняя литературная ссылка - это стихотворение, написанное в 900 г. японским поэтом и придворным чиновником Ки но Томонори по возвращении в Японию из Китая:

фурусато ва. миши гото mo arazu. ono no e no. kuchishi tokoro zo. koishikarikeru.

Здесь, в моем родном городе. дела обстоят не так, как я их знал.. Как я долго. в мире место, где топор. превратился в пыль.

In Go

Более поздние поколения интерпретировали игра, в которую бессмертные играли в легенде как Го. В результате Lanke, или Ranka, как произносится по-японски, стало литературным названием го.

См. Также
Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-03 08:19:33
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте