Плайгейн

редактировать
Файл: Llanarmon Dyffryn Ceiriog 2015.webm Воспроизвести мультимедиа Колядка Кэрол и Свпер, записанная в церкви Св. Гармона, Лланармон Дайффрин Кейриог, декабрь 2015

Plygain - это традиционное валлийское рождественское богослужение, которое проходит в церкви с трех до шести часов утра, традиционно рождественским утром.

Слово «plygain», возможно, происходит от латинского слова pullicantio, означающего «когда петух кричит на рассвете»; некоторые предполагают, что это слово также может происходить от слова plygu, что означает «наклонение», например, наклон вперед в молитве. Есть несколько вариаций этого слова: pylgen, pilgen, plygan, plygen и т. Д. Колядки сильно отличаются от обычных английских рождественских гимнов традиций тем, что каждый гимн Plygain включает стихи о Распятии и Воскресение Христа в дополнение к Его рождению. Плайгайн был единственной службой в церковном календаре, которая проводилась в ночное время, так как несение свечей и процессия, ведущая к церкви, были частью Плайгайна. Его корни уходят в дохристианские праздники.

Это слово впервые упоминается в Черной книге Кармартена в ранних валлийских рукописях 13 века («падер на пильгейнт на госбер»). Многие валлийские рождественские гимны являются традиционными, и в некоторых случаях их можно назвать плигейнами, их тон сильно отличается от рождественских гимнов, которые мы знаем сегодня, со многими из старых песен Plygain в дорийской манере..

Содержание
  • 1 История
    • 1.1 Кэрол
    • 1.2 Местные традиции
  • 2 Plygain сегодня
  • 3 Галерея
  • 4 Ссылки
  • 5 Внешние ссылки
История

Кэрол

Считается, что сервис plygain был создан для замены традиционного латинского Catholic Midnight Mass. Плайгайнские гимны были характерной чертой уэльских протестантских богослужений с 17 до середины 19 века; но, несмотря на значительный упадок в викторианскую эпоху, эта традиция сохранилась в некоторых местах до наших дней, особенно на северо-востоке Уэльса, и в последние годы пережила возрождение. Автор Чарльз Эдвардс (c.1628 - ок. 1691) опубликовал том под названием Llyfr Plygain gydag Almanac (Plygain Book with Almanac) в 1682 году, но в этом контексте «llyfr plygain» означает книгу молитв, а не сборник гимнов. Упадок традиции в середине 19-го века был приписан росту семейных собраний как альтернативной традиции в канун Рождества и «викторианской » реакции на радостные торжества, которые сопровождали Plygain. Некоторым приходам пришлось отказаться от этой практики после неоднократных случаев, когда пьяные сельские жители прерывали богослужения.

Большинство колядок было записано, в том числе произведения композитора Плайгайна Хью Морисом (1622–1709) и многими другими. семьи, у которых были свои песни, передаваемые из поколения в поколение. Многие из них до сих пор поют. В 18 веке Джонатан Хьюс написал несколько плейгейнов в своей книге, в том числе Кэрол Плайгейн на музыку Гвела ира Адеилада. Другим автором XIX века был Гвалтер Мешан. Другой был поэт (ок. 1769–1848) из Лланфихангель-инг-Нгвинфа в районе Лланфиллина, который опубликовал несколько томов гимнов и плигейн. Гимны Энн Гриффитс также показывают влияние многоголосых гимнов. В 20-м веке каноник Герайнт Воан-Джонс, священнослужитель, посвятивший себя сохранению этой традиции, опубликовал сборник гимнов Плайгэйна под названием Сайфф Моуддви, который в 1987 году был переиздан Lolfa Press под названием Hen Garolau Plygain.

Плайгайнские гимны были длинными религиозными стихами, которые можно охарактеризовать как «песенные проповеди», и часто рассказывали всю историю спасения через Христа от грехопадения в Эдемском саду до Его Второго пришествия, Страшного суда и радостей жизни. небеса; но зачастую их музыкальные корни лежали в популярных народных песнях. Некоторые из метров плигейна часто сложны, как баллада: часто двадцать или более стихов. Обычно здесь упоминается распятие Христа - и в этом отношении они необычны для Западной Европы, поскольку не сосредотачиваются исключительно на рождении Христа. Обычно они поются как трех- или четырехчастные гармонии, и считается неприемлемым петь одну и ту же колядку дважды на одной и той же службе. Традиционно плигейн пели только мужчины, эта традиция ослабла за последние десять лет - хотя одну колядку, Кэрол и Свпер, по-прежнему в большинстве мест поют только мужчины.

Часто в эти песни были включены названия местных ферм или деревень, одним из ярких примеров которых является «Кэрол Уил Кэй Кох» или «Кэрол Уил Ред Фарм».

Местные традиции

В более сельских районах, местные жители собирались в местных фермерских домах, чтобы приготовить ириску из патоки, называемую кифлайт. В 1830-х годах в Марфорде они украшают фермерский дом зимней листвой, такой как падуб или омела, а в 1774 году в Дифрин Клуид они зажгли свечи в два часа ночи и пели и танцевали под музыку арфы. до рассветной службы. В городах или более густонаселенных районах, таких как Тенби, толпы начинали вечер с процессии, зажженной факелами, и молодые люди города сопровождали местного священника из его дома в церковь, пока остальные процессии пели и трубили в коровьи рога. Подобные события были зафиксированы в Лаугарне и Лланфиллине.

. До недавнего времени свечи Плигейна зажигались по всей церкви во время службы. Свечи были украшены цветной бумагой и обручами, сплетенными местными прихожанами, и некоторые приходы прикрепляли их к медным подсвечникам на алтаре до начала Плигейна. В Долгеллау внутреннюю часть церкви украсили падуб и цветные свечи, вмонтированные в люстры. Церемония была описана следующим образом:

Теперь церковь в огне, теперь переполнена, тело, проходы, галерея, теперь Шон Роберт, косолапый сапожник, и его жена спускаются с певческой скамьи на нижнюю и В передней части галереи поочередно и без искусственной смолы звучит длинная-длинная песнь и старая любимая песнь, описывающая Поклонение царей и мудрецов, бегство в Египет и ужасное злодеяние Ирода. Толпа молчит и восхищена. Затем добрый ректор и его священник Дэвид Пью встают и читают сокращенную утреннюю службу, заканчивая молитвой за все условия жизни людей, и благословение беспокойное и несколько возбужденное - это прихожане во время молитв, которую ректор иногда вынужден останавливать. коротко в своем кабинете и смотрите прямо на какую-то часть или людей, но без словесных замечаний. После молитв певцы начинают снова колядки, новые певцы, старые колядки в соло, дуэтах, трио, припевах, затем тишина в аудитории, прерываемая в соответствующие паузы приглушенным гулом, восторгом и одобрением, до восьми-девяти часов. голод налагает на певцов, Плигейн закончился, и колокола раздаются звонким звоном.

— Уильям Пейн, в описании, цитируемом Национальным музеем Уэльса

В Maentwrog, около Blaenau Ffestiniog в рамках службы была очень короткая проповедь, а церковь была украшена свечами, прикрепленными к вершине столбов, которые сами были прикреплены к скамьям. Певцы на колокольне сочли слишком темным, чтобы следить за служением в их Книге общих молитв, и принесли свои свечи, чтобы они могли должным образом следить за служением. Ректор действительно провел службу, но сделал ее очень короткой, возможно, потому, что главной достопримечательностью было пение.

В другом месте, в Лланфайр-Диффрин-Клуид, прихожане полностью причастились во время праздника. plygain.

В Национальной библиотеке Уэльса указано, что в Лланфиллине, относительно сельской местности, факелы были заменены свечами, изготовленными местными торговцами и получившими название canhwyllau plygain ('Свечи Plygain'). Так было во многих сельских церквях, поскольку в них не было помещений для проведения ночных служб, поэтому каждый человек часто сам приносил свечу, чтобы осветить церковь в темное время суток. Когда они подошли к церкви, она была зажжена сотнями свечей, размещенных всего в паре дюймов друг от друга, что создавало «блестящую» картину. Такой вид показа был, по-видимому, ключевой частью многих местных церемоний плигейна, так как он оставил сильное впечатление в сохранившихся письменных источниках.

Плигейн сегодня

Традиция продолжается в некоторых районах Уэльса. сегодня, особенно в:

Последняя правка сделана 2021-06-02 08:40:43
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте