Немади | |
---|---|
Икоку | |
Родной язык | Мали, Мавритания |
Регион | Тимбукту в Мавритании |
Носители языка | (200, цитировано в 1967 г.) |
Лингвия ge семья | афро-азиатские |
языковые коды | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | Нет |
Немади - небольшое охотничье племя восточной Мавритании. Их язык, согласно одним источникам, является диалектом хасанийа, по другим - смесью зенага, сонинке и хасанийа. Само название «Немади» происходит от Сонинке, что означает «хозяин собак».
Согласно ( 1906), «около тичита немадийцы используют диалект под названием азейр, который близок к сонинке». Шудо (1913), возможно, вслед за ним, добавляет, что «у нас мало информации об их языке, который М. Делафоссе условно классифицирует с сонинке». Однако Броссет (1932) говорит, что они говорят на хасанийа, и что «их особый словарь состоит не из лексиконов, отличных от хасанийа, а из технических терминов, которые необходимость вынудила их создать, которые выкованы из арабского, Зенага и, возможно, Азер. " Китаб Эль Васит из
говорит, что «Нмади говорят на диалекте, общем для всех мавров (т. Е. Хассанийа). Однако они не произносят последнее м прикрепленного второго лица во множественном числе. местоимение, поэтому они говорят: ас-салам алейку («мир тебе») для алейкум и кайфа халуку («как дела?») для халукум ».
Лафорг утверждает, что они говорят» Зенати ", т.е. бербер, заявление, которое Германс считает" очень маловероятным ".
Согласно Гертейному (1967), они говорят" на своем собственном диалекте, вероятно, на смеси Азер [сонинке], Зенага и Хассанийа, называемые маврами Икоку. Они выражаются короткими идиоматическими фразами, и в языке нет ни единственного, ни множественного числа ".
Этнолог ' Предыдущее описание их языка, по-видимому, основано исключительно на этом источнике. В более поздних изданиях говорится, что «Немади (Икоку) - это этническая группа из 200 человек (1967), говорящих на хасанийа, но у них есть особые морфемы для собак, охоты и домов».
По мнению Германса, « язык, на котором говорят немади в целом (могут остаться некоторые азербайджаноязычные немади), - это хасанийа. Но нужно признать некоторые особенности ", в том числе отсутствие множественного числа, некоторых арго подобных выражений (ср. Fondacci), и технические термины (ср. Brosset, Fondacci, Gabus.)
Немади фигурируют в побочной истории в Полувымышленная книга Брюса Чатвина The Songlines о аборигенных австралийцах.