Songlines

редактировать
The Songlines
SonglinesNovel.jpg Первое издание
АвторБрюс Чатвин
СтранаВеликобритания
ЯзыкАнглийский
ИздательFranklin Press
Дата публикации1987
Тип носителяПечать (Твердый переплет и Мягкий переплет )

The Songlines - это книга 1987, написанная Брюсом Чатвином, сочетающая художественную и научную литературу. Чатвин описывает поездку в Австралию, которую он предпринял специально для исследования Песня аборигенов и ее связь с путешествиями кочевников. Обсуждения с австралийцами, многие из которых коренные австралийцы, позволяют получить представление о культуре глубинки, культуре аборигенов и религия, и й e Право аборигенов на землю движение.

Содержание
  • 1 Краткое содержание
    • 1.1 Тезис
  • 2 Реакция
  • 3 Литературные ссылки
  • 4 См. Также
  • 5 Ссылки
Краткое содержание

Чатвин развивает свою диссертацию о первобытности аборигенной песни. Сочинение затрагивает тяжелые условия жизни нынешних коренных австралийцев и ценит искусство и культуру людей, для которых Песни являются пробным камнем реальности. Первая половина книги рассказывает о путешествиях главного героя по глубинке Австралии и его различных встречах, а вторая половина посвящена его размышлениям о природе человека как кочевника и поселенца.

Тезис

Чатвин утверждает, что язык зародился как песня, и в первобытном Dreamtime он воспел землю для сознательного разума и памяти. Когда вы поете землю, дерево, камень, путь, они появляются, и певцы становятся с ними одним целым. Чатвин сочетает свидетельства культуры аборигенов с современными представлениями об эволюции человека и утверждает, что в африканской саванне мы были мигрирующим видом, на которого охотился доминирующий хищник из семейства кошачьих. Наши странствия распространились по всему земному шару (обычно с юго-запада на северо-восток), в конечном итоге достигнув Австралии, где они теперь хранятся в старейшей живой культуре мира.

Реакция

Обзор New York Times оценил книгу как «самую смелую книгу [Чатвина]», отметив, что она «затрагивает весь спектр страстей писателя» и что «каждый из его книги были другим удовольствием [и] праздником стиля и формы », но отметил, что Чатвин не смог преодолеть« неизбежную »« дистанцию ​​между современной чувствительностью и древней »в представлении отношения аборигенов к своей земле, и не достаточно четко установить природу самих Songlines, несмотря на «уместную цитату» Чатвина из Джамбаттиста Вико и Хайдеггера, и, признавая сложность этого, пришел к выводу, что ему следовало бы " нашел способ сделать песни доступными для читателя. «Видение» Чатвина, хотя и «воодушевляющее», временами могло показаться «наивным» и «неисторичным»; в обзоре сделан вывод, что, тем не менее, Чатвин «остается одним из наших самых ярких и ярких писателей».

Джон Бейли в обзоре для London Review of Books назвал книгу «навязчиво незабываемо », но заметил трудности, с которыми столкнулся антрополог в его представлении о культуре, подобной той, с которой имел дело Чатвин:« описание [их] жизни и верований... фальсифицирует их [и] создает картину нереальности... соблазнительно понятный для других »; Чатвин «не делает никаких сравнений или комментариев и не делает никаких выводов, но у его читателя создается впечатление, что антропологи не могут ничего другого, кроме как ввести в заблуждение». Однако он хвалил «поэзию» «замечательных страниц» Чатвина; и считал, что «книга - шедевр».

В The Irish Times Джули Парсонс после рассмотрения трудностей, с которыми столкнулся Чатвин, «родилась, выросла и получила образование в европейских традициях. "- понимая природу взаимоотношений между аборигенами и землей, на которой они живут, отмечает, что, следя за его повествованием, читатель" осознает невозможность проекта Чатвина. Письменное слово не может выразить этот мир ", но книга тем не менее читается «с удовольствием и увлечением. Мы читаем ее, чтобы узнать, как мало мы знаем».

Рори Стюарт в The New York Review of Books заметил, что эта книга «изменила английский язык. путеводитель », восхваляя его« лаконичность »и« эрудицию », и признавая вдохновляющий характер Чатвина и взгляд на The Songlines как на« почти... священный текст », побуждающий Стюарта и других путешествовать и« устраивать... жизнь и имея в виду"; он отметил, что, хотя его собственные путешествия были временами «однообразными, скучными, разочаровывающими», «Чатвин не так описывает мир» и не испытывал его. Несмотря на вывод Стюарта о том, что «сегодня... [его] вымыслы кажутся более прозрачными» и что «личность Чатвина... познавательные... мифы, даже его проза, менее гипнотизируют», он считает, что «он остается великим писателем, глубокого и непреходящего значения ". Особо следует отметить изображение Чатвином аборигенов, с которыми он столкнулся; несмотря на невзгоды их повседневного существования - болезни, пристрастие, безработица - «они не жертвы... они проявляются как фигуры размаха и бросают вызов автономии».

Литературные ссылки

Персонаж Аркадий называет Австралию «страной потерянных детей». Это было использовано в качестве названия книги Питера Пирса 1999 года «Страна потерянных детей: тревога в Австралии».

См. Также
Поврежденная контрольная копия
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-11 05:00:25
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте