Нелли Грей (песня)

редактировать
«Моя дорогая Нелли Грей», в исполнении Дж. В. Майерс в 1904 году Бенджамин Хэнби

"Дарлинг Нелли Грей "- популярная песня XIX века, написанная и написанная Бенджамином Хэнби. Она написана с точки из поля зрения афроамериканского раба-мужчины в Кентукки, чью возлюбленную забрали рабовладельцы. Мужчина оплакивает свою возлюбленную, которую продали на юг, в Джорджию (где жизнь раба традиционно считалась В конце концов он умирает и присоединяется к ней на небесах.

Содержание
  • 1 История
  • 2 Тексты
  • 3 Галерея
  • 4 См. также
  • 5 Примечания
  • 6 Внешние ссылки
История

Хэнби написал песню во время учебы в Университете Оттербейн в Вестервилле, Огайо в 1856 году, в ответ на тяжелое положение беглого раба по имени Джозеф Селби или Шелби. Отец Бенджамина Хэнби, епископ Уильям Хэнби, служитель Объединенного братства, который работал в Подземной железной дороге, пытался собрать деньги, чтобы освободить возлюбленную Селби. Связь с английской народной песней Мэгги Мэй, у которой та же музыка и похожие тексты, неясно.

Впоследствии мелодия была использована Джорджи мюзик-холлом певцом Джо Уилсоном для постановки своей песни Не двигай ногами Джорди Хинни и активистом профсоюза и членом Industrial Workers of the World Ральфом Чаплином, чтобы установить «Содружество труда».

Запись by Луи Армстронг и The Mills Brothers были очень популярны в 1937 году, достигнув вершин тогдашних чартов. Максин Салливан записала песню для Vocalion 22 октября 1937 года и Бинг Кросби записал его для Decca Records 25 апреля 1938 года.

Мелодия Нелли Грей является (почти идентичной) основой для мелодии Faded Love, хит 1950 года для Bob Wills.

Lyrics

На старом берегу Кентукки есть невысокая зеленая долина.. Где я провел много счастливых часов вдали,. Сидя и - пение у маленькой двери коттеджа,. Где жила моя дорогая Нелли Грей..

Припев. О! моя бедная Нелли Грей, они забрали тебя,. И я больше никогда не увижу свою дорогую;. Я сижу у реки и плачу весь день.. Ради тебя ' он ушел со старого берега Кентукки..

Когда луна взошла на гору, и звезды тоже засияли.. Тогда я взял бы мою дорогую Нелли Грей,. И мы поплыли бы по реке в мое маленькое красное каноэ,. Пока я сладко играл на банджо..

Однажды вечером я пошел к ней, но "Она ушла!" говорят соседи.. Белый связал ее своей цепью;. Они увезли ее в Джорджию, чтобы утомить ее жизнь,. Пока она трудится в хлопке и тростнике..

Моя каноэ находится под водой, а мое банджо без струн;. Я устал жить дальше;. Мои глаза будут смотреть вниз, и моя песня останется незамеченной. Пока я остаюсь на старом берегу Кентукки..

Мои глаза слепнут, и я не вижу дороги.. Слушай! Кто-то стучится в дверь.. О! Я слышу зов ангелов и вижу свою Нелли Грей.. Прощай, старый берег Кентукки..

Припев. О, моя дорогая Нелли Грей, там на небесах говорят:. Что они ' Я больше никогда не заберу тебя у меня.. Я иду-иду-иду, пока ангелы расчищают путь,. Прощай, старый берег Кентукки!

Галерея
См. Также
Notes
  1. ^Манфред Х (ред.). «Содружество труда (Ральф Чаплин) (1910-е годы)». www.folkarchive.de. Проверено 14 марта 2017 г.
  2. ^Уитберн, Джоэл (1986). Поп-воспоминания Джоэла Уитберна 1890-1954 гг.. Висконсин, США: Record Research Inc., стр. 490. ISBN 0-89820-083-0.
  3. ^«Интернет-дискографический проект». 78discography.com. Получено 26 июля 2017 г.
  4. ^"Дискография Бинга Кросби". Журнал BING. Международный клуб Кросби. Проверено 26 июля 2017 г.
  5. ^Вольф, Музыка кантри, стр. 112: «Она ['Faded Love'] возникла у пионера вестерн-свинга Боба Уиллса, который вырос в 1910-х и 1920-х годах и играл на скрипке в сельском Техасе со своим отцом Джоном Уиллсом. Они вместе написали мелодию, когда Боб был очень молодым; это было не так. Лирика песни появилась только в 1950 году благодаря младшему брату Боба, Билли Джеку ».
  6. ^Маквортер, Скрипач-ковбой, стр. 61: «И он [Бойд Роджерс] сыграл мелодию под названием« Forsaken Lover ». Это такая же нота, как и «Faded Love». Боб взял ту старую мелодию, замедлил ее и вставил длинный смычок Боба Уиллса, и получилась «Faded Love».
  7. ^Майкл Коркоран «Топ-50 Техаса», Lonestar Music Magazine, 29 июля 2016 г. Примечание: пользователь должен ввести «Топ-50 Коркорана» в строку поиска веб-сайта.
Внешние ссылки
Текст и RealAudio для версий, собранных в полевых условиях Максом Хантером :
  • Кат. # 1440 (MFH # 764) - Поет Отис Уильямс, Уэсли, Арканзас. (Осень), 1967 [1]
  • Кат. # 1097 (MFH # 764) - Поется Олли Гилбертом, Маунтин-Вью, Арканзас, 9 июня 1970 г. [2pting
Последняя правка сделана 2021-05-31 14:06:12
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте