Леди Льва

редактировать

НИН-УР.МАХ.МЕШ, названная «Леди» Львов, был автором двух писем к фараону, царю Древнего Египта, в 1350–1335 гг. до н.э. письма Амарны переписка. Ее имя представляет собой представление оригинальных письменных знаков вавилонских 'сумерограмм ', «NIN - + UR.MAH + ( множественное число: MEŠ ) », и означает« женщина – лев – множественное число », а именно:« Госпожа (из) львов ». (См.: НИН для «леди»). Буквы Амарны в основном написаны на аккадском клинописи с местными словами / фразами и т. Д. Из-за различных городов-государств или стран.

Название и местонахождение ее города / города-государства неизвестны (?). Сегодня предполагается, что это Бейт-Шемеш.

Содержание
  • 1 Две буквы Амарны
    • 1.1 EA 273: «От королевы-матери»
    • 1.2 EA 274: «Еще один потерянный город»
    • 1.3 EA 273, аверс, строки 1–9 (аккадский язык и английский)
  • 2 См. Также
  • 3 Ссылки
  • 4 Внешние ссылки
Две буквы Амарна

Две буквы от «Королевы-матери» (ее неназванного местоположения) - это минимально короткие и лаконичные буквы EA (26 строк и 19 строк), и они посвящены захвату региональных городов атакующими группами людей: Хапиру, (EA для 'эль Амарна ').

EA 273: «От королевы-матери»

Скажи царю (т.е. фараону ), мой господин, мой бог, мое Солнце: Послание НИН-УР.МАХ.MEŠ, твоя служанка. Я падаю к ногам короля, милорд, 7 раз и 7 раз. Пусть король, мой господин, узнает, что война велась в стране, и исчезла земля короля, мой господин, через дезертирство к 'Апиру. Пусть король, мой господин, узнает о своей земле, и пусть [король], мой господин, узнает, что 'Апиру написал Айялуне и Сархе, а два сына Милкилу едва избежали смерти. Пусть король, милорд, узнает об этом деле. —EA 273, строки 1–26 (завершено)

EA 274: «Еще один потерянный город»

Скажи королю, мой господин, мой бог, мое Солнце: Послание НИН-УР.МАХ.МЕШ, твоего служанка, грязь у твоих ног. Я падаю к ногам короля, милорд, 7 раз и 7 раз. Пусть король, мой господин, спасет свою землю от власти 'Апиру..– чтобы она не была потеряна. был взят]. Для сведения короля, милорд. —EA 274, строки 1–19 (полные)

EA 273, аверс, строки 1–9 (аккадский язык и английский)

Из фотографии Амарна, письмо EA 273, аккадский язык некоторых важных слов, строка за строкой: (Аверс, первые 2/3, строки 1–9 +)

Аккадский:

(строка 1) "A na, 1 - (= Шарру), - (=" bēlu ", Господь) - ia,
(2) - MEŠ -ia -UTU -ia
(3) -бил -ma (qabû)
(4) um ma MÍ- (DAM = NIN?) - NIN. UR.MAH.MEŠ
(5) ARAD -ka a na GÌR-MEŠ Lugal-
(6) --ia -MEŠ -ia -UTU -ia
(7) 7- šu -, ta -a -an, am -qut -! (Maqātu!)
(8) () / yi- di -! (Аккадский: идо, "знаю") Лугал-бе-ли
(9) i -nu -ma nu -KÚR -tu,.... "

Английский:

(Строка 1)" Кому ", КОРОЛЬ- (Фараон) -Лорд-мой ",
( 2) (из) -Мой Бог (-и), Мое Солнце,
(3) Говоря
(4) Сообщение- (Цитата) -DAM (= NIN), - NIN.UR.MAH.MEŠ
(5) Слуга (служанка) -ваши у (ног) "Король-
(6) -Лорд-мой ", Боже мой, Мое Солнце,
(7) «7 и 7 раз, снова», я кланяюсь!
(8) Знай! "Король-Лорд ",
(9) Теперь («сейчас, в это время») «военные действия».... "
См. Также
Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-26 10:59:37
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте